Тёплая зима

PG-13
Завершён
автор
Серия:
Фэндом:
Размер:
79 страниц, 23 691 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Нравится 16 Отзывы 5 В сборник

4. Сколько гвоздей нам нужно?

Настройки
      Ярмарка продолжала бурлить жизнью, и каждый уголок был наполнен радостными криками детей и их смехом. В мастерской стояли столы, украшенные разноцветными лентами и тканями, а рядом на импровизированных лавочках дети с энтузиазмом сидели, занимаясь рукоделием.       Юдзуриза, в своём характерном стиле, сидела за столом с группой девочек, которые, казалось, не могли насытиться её мастер-классами. Она терпеливо показывала, как плести браслеты и кулончики, объясняя, как сочетать цвета ниток и подбирать маленькие бусины. Дети, поглощённые процессом, с удивлением смотрели, как из их рук выходят маленькие чудеса. Мелкие бусинки, как драгоценные камни, постепенно складывались в яркие узоры, и их глаза светились, когда они получали свою первую поделку. Иногда, когда Юдзуриха поясняла какой-то особо тонкий момент, её взгляд становился мягким, а улыбка — почти невидимой, будто она сама терялась в процессе создания чего-то красивого. Казалось, что её руки двигались как по воздуху, а не по материалу, словно сама ткань и бусины подчинялись её воле.       Не так далеко от неё, у огромного стола с инструментами, был Касеки, сосредоточенно работавший над чем-то сложным. Весь в пыли, он пилил и красил дерево, создавая что-то, требующее не только умения, но и силы. Касеки иногда наклонялся, чтобы подогнуть какие-то детали, а потом снова принимался за работу, часто оттирая пот с лба. Каждое его движение было чётким и уверенным, как если бы каждый его жест был заранее выверен в голове, а потом отточен в реальности. Но несмотря на внешнюю суровость, в его глазах было что-то неуловимое — маленький огонёк, как у художника, который всё ещё не может насытиться созданием. Он был почти как молния, пронизывающая небо: быстрый, мощный и немного пугающий в своей интенсивности.       Когда Касеки красил детали, яркие пятна краски попадали на его одежду, как следы сражений, и его лицо становилось красным от жара, несмотря на холод. Он не останавливался. Его пальцы двигались с такой уверенной грацией, что они казались уже не просто руками, а инструментами. И, несмотря на свой возраст, Касеки будто был частью этого мира — его движения были в унисон с природой и временем, будто каждый штрих был не случайным, а необходимым.       Дети, наблюдавшие за ним, не могли не заметить его упорство и внимательность. Некоторые подходили ближе, осторожно интересуясь, что он делает, и Касеки с интересом и терпением объяснял, что именно он мастерит и как лучше работать с материалом. Он даже предложил одному мальчику помочь, показывая, как правильно держать пилу и осторожно резать дерево. Но в его взгляде была некоторая настороженность — будто не все люди способны понять, что каждое его движение — не просто труд, а момент истины.       Особо смелые духом ребята, следившие за работой Камуи, не смогли устоять и, заинтересовавшись, подошли к нему. Он стоял, склонив голову, внимательно оценивая детали, при этом изредка поправляя свою работу, не скрывая разочарования из-за каких-то недочётов. Его взгляд был сосредоточенным, а манера работы — строгой, почти угрюмой.       Ребята, несмотря на мрачный настрой, осмелились подойти. Один из мальчиков, который был, очевидно, лидером среди них, не смог сдержать любопытства и решился заговорить первым.       — Камуи, покажи, как ты работаешь! — воскликнул он. — Мы тоже хотим попробовать.       Камуи, оторвав взгляд от своей работы, поднял глаза на детей. В его глазах промелькнула тень недовольства, но всё же он не оттолкнул их. Он знал, что если не покажет, то это будет только разочарование для малышей, и он не мог позволить себе такого.       Юдзуриза, которая наблюдала за этим сценом издалека, тихо хихикнула, заметив, как Камуи, кажется, сдерживает недоумение. Но она не вмешивалась, ей было интересно наблюдать, как этот упрямый и молчаливый парень начнёт обучать детей.       — Ладно.       Камуи посмотрел на них, пытаясь решить, с чего начать. Он не любил пояснять какие-то вещи, предпочитая, чтобы их запомнили сами. Но в данный момент он осознал, что придётся делать исключение.       Он привёл детей к своему столу, где были аккуратно разложены инструменты — молоток, гвозди, пилы. Он выбрал молоток, демонстрируя им, как правильно держать инструмент, не отпуская его слишком сильно и не сжимая слишком крепко.       — Вот так, — сказал Камуи. — Нужно ставить гвоздь прямо. Это основное правило. Если его поставить наискосок, он не удержит материал, и вы сломаете всё.       Он проделал несколько точных ударов.       Мальчишки пытались повторить за ним, но у каждого из них были свои ошибки: кто-то ставил гвоздь криво, кто-то замахивался слишком сильно, а кто-то наоборот — слишком слабо.       Один из мальчиков, явно стараясь, взял молоток и подошёл к своему гвоздю. Он поставил его не совсем прямо, так что гвоздь оказался немного наклонённым. Его руки слегка дрожали, но он был решительно настроен. Как только он замахнулся молотком, остальные дети начали кричать ему советы.       — Давай, сильнее, — заорал один из них. — Не стесняйся, бей посильнее!       — Нет, ты его криво ставишь! — заметил другой. — Поставь прямо, как Камуи!       — Не наискосок, прямо! — кричал кто-то ещё, нервно перебивая остальных.       Мальчик, растерянно оглядываясь на своих товарищей, снова замахнулся и ударил молотком. Гвоздь вошёл в дерево, но не до конца и с явным наклоном. Дети снова начали подсказывать.       Камуи стоял немного в стороне, его взгляд оставался спокойным, но на лице скользнула тень недовольства. Он посмотрел на ребят, шумящих вокруг, а затем на мальчика, который, не зная, что делать, снова пытался забить гвоздь.       — Тихо, — сказал Камуи, подняв руку.       Все, кто говорил, замолкли. Он подошёл к мальчику и снова показал, как правильно держать молоток, показывая рукой точное направление.       — Держи чуть выше середины. Прямо, — произнёс он коротко. — Не наискосок. И не торопись. Работа требует времени.       Ребёнок, пытаясь не смотреть на других, следовал его указаниям, и наконец, в этот раз гвоздь вонзился в дерево ровно, без лишних усилий.       Камуи кивнул. Он не сказал ничего лишнего. Всё, что было нужно, было уже сделано.       На другом конце мастерской Сора стоял, заложив руки за спину, и пристально наблюдал за тем, как его старший брат учит детей. Голос Камуи был мягким и сдержанным, таким, каким Сора его почти не помнил в их общении.       — А меня он не так терпеливо учил, — пробормотал он, скорее для себя, чем кому-то в мастерской.       В тот момент, когда Камуи подводил итоги урока и дети с гордостью рассматривали свои работы, в мастерскую, словно буря, влетел Рюсуй. Его резкий шаг, несуразно громкий, нарушил мирное и спокойное пространство.       — Гвозди! — выкрикнул Рюсуй, не обращая внимания на ошарашенные взгляды детей. — Есть гвозди? Вон они.       Ответив сам себе на вопрос, он быстрым шагом подошёл к столу, где лежала коробка с гвоздями, схватил её и присел на край стола.       — Ты что, учишь детей забивать гвозди? — его голос был полон недоумения. — А что? Весело.       — Ничего необычного.       Рюсуй снова посмотрел на Камуи, оценив его спокойствие, и слегка нахмурился. Он ведь знал, что в этом плане Камуи всегда был какой-то... особенный. Как будто во всём, что он делал, было что-то важное, даже в самых простых вещах.       Затем он перевёл взгляд на Юдзуризу       — А чем ещё тут занимаетесь? — спросил Рюсуй, пытаясь понять, что происходит в мастерской. — Ген завалил вас работой?       Юдзуриза, не скрывая лёгкого раздражения, кивнула и буквально выпалила:       — Да! Он завалил нас кучей работы. Я понимаю, что это всё для детей, но нельзя было сказать заранее, что нам нужно будет делать столько подарков и поделок? — Её голос был полон обиды, хотя она сама прекрасно знала, что в их маленьком, но шумном обществе нельзя было надеяться на слишком много порядка. Её руки растерянно двигались, как если бы она не знала, с чего начать, и взгляд скользил по разным предметам на столах.       Рюсуй, слегка наклонив голову, внимательно выслушал её жалобы, но лишь пожал плечами:       — Я бы, честно, помог, но у нас на кухне завал. Но ты права. Ген, конечно, всегда всё в последнюю минуту. Но что поделаешь? Надо всё подготовить.       Задумавшись, он продолжил:       — Мне ещё нужно развесить детские рисунки. На стенд у входа их прибью, наверное… — он на мгновение замолчал и с лёгкой улыбкой добавил — Эти малыши сделали карикатуры на всех нас. Даже на тебя, Камуи. Если хочешь, покажу. Они прямо-таки художники, знаете ли.       Камуи, который в этот момент был поглощён работой, лишь бросил на Рюсуя мимолётный взгляд, не особо реагируя на его слова. Однако дети, услышав, что что-то надо прибить, восприняли это как сигнал для действия. Один из них, с ярким взглядом и решимостью, подскочил с места, отчего все остальные последовали его примеру.       — Я помогу! Я теперь знаю, как это сделать! — с энтузиазмом воскликнул тот, кто был явно старше остальных, и потянул других за собой.       Как только он сказал это, ещё несколько детей сразу же встали и побежали к Рюсую, с любопытством переглядываясь друг с другом. Они были полны энергии и веселья, будто это не просто развешивание рисунков, а целая важная миссия. В руках у всех были гвозди.       Рюсуй, не мог не заразиться их настроем. Он усмехнулся, ухватил пару рисунков и протянул детям, кивнув на выход.       — Конечно! Даём старт выставке! Берите молотки. Кто быстрее — тот и победит! — радостно объявил он, подталкивая детей к двери.       Когда шум утих и большинство детей разошлось по другим площадкам ярмарки, Камуи, наконец, заметил Сору. Младший брат, в отличие от сверстников, не убежал играть или смотреть развлечения. Он остался в мастерской, загадочно поглядывая на старшего брата.       Камуи сделал вид, что не обращает внимания, продолжая строгать деревянную деталь. Однако напряжённая тишина заставила его, наконец, поднять голову.       — Почему не ушёл с другими? — спросил он, коротко взглянув на Сору.       Сора пожал плечами, его тонкие пальцы касались края верстака.       — Планировал остаться. Всё равно там ничего нового.       Голос мальчика звучал ровно, без капли обиды, но Камуи уловил в нём что-то упрямое. Он прищурился, медленно отложив инструмент, и вытер руки о ткань, оценивающе посмотрев на младшего.       Рядом Юдзуриха, присевшая у корзины с материалами, улыбнулась, заметив этот небольшой обмен. Она повернулась к Соре, в её глазах светилось добродушие:       — Сора, мы и без твоей помощи справимся. Разве тебе не интересно посмотреть, что там делают остальные? Танцы, угощения, игры… всё для тебя.       Сора легко кивнул, словно соглашаясь, но остался на месте.       — Всё нормально, — сказал он спокойно, глядя на Юдзуриху, а потом перевёл взгляд на Камуи. — Я просто хочу остаться здесь.       Камуи вытер руки ещё раз, хотя в этом уже не было необходимости, и сложил их на груди, чуть наклонив голову.       — Ты ведь понимаешь, что ни у кого нет времени возиться с тобой, — произнёс он, наблюдая за тем, как брат выпрямляет спину.       Сора кивнул с серьёзным выражением лица.       — Я знаю. Я же не прошу учить меня. Просто буду помогать.       Юдзуриха мягко рассмеялась, прикрывая рот ладонью:       — Ну, с таким энтузиазмом сложно спорить. Но если тебе станет скучно, ты всегда можешь уйти.       — Не станет, — уверенно сказал он, и в его голосе слышалась непреклонность.       Камуи усмехнулся, но уже без издёвки, а скорее с лёгким удивлением. Он медленно кивнул, словно признавая решимость брата.       — Ладно. Ты хочешь по-серьёзному? Тогда иди к Касеки, помогай ему.       Сора тут же развернулся и побежал к старому мастеру, который как раз бурчал что-то себе под нос, роясь в ящике с инструментами.       — Дед! — позвал он, подбежав ближе. — Давай я помогу.       Касеки поднял голову, его морщинистое лицо на мгновение озарилось добродушной улыбкой.       — Серьёзные намерения? Подай мне ту длинную пластину справа, — он указал на массивную деталь.       Сора осторожно подхватил пластину обеими руками и, слегка напрягаясь, дотащил её до Касеки.       — Что ещё? — спросил он, едва успев поставить деталь.       Касеки хмыкнул, вытирая руки и с интересом наблюдая за мальчиком.       — Терпение и внимание, — усмехнулся он, но в голосе звучало одобрение.       Сора усмехнулся в ответ и быстро обернулся, ища следующую задачу. Пока он подавал детали и выполнял лёгкую работу, Камуи издали наблюдал за ним, едва заметно качая головой.       Мастерская стала спокойным укрытием среди шума ярмарки. Касеки и Сора работали с тихим сосредоточением, их действия плавно и уверенно сменяли друг друга. Камуи, поглощённый своим занятием, не замечал ничего вокруг, его руки двигались без суеты, а взгляд был сосредоточен. Юдзуриха и несколько других детей продолжали свою работу в уголке, поглощённые своими задачами. Всё это происходило в своём ритме, в этой маленькой зоне тишины, где время, казалось, замедлилось, создавая ощущение покоя и сосредоточенности, уносящего всех в собственный мир.       Юдзуриза подошла к столу Камуи и начинала что-то искать среди инструментов. Камуи даже не повернулся. Его пальцы продолжали работать с деревом с такой точностью, будто весь мир вокруг него остановился.       Юдзуриза замерла.       Она видела много мастеров, но такой концентрации — никогда. Каждое его движение было настолько выверенным, что казалось: дерево само подчиняется его рукам.       "Красиво", — подумала она.       И тут Камуи чуть замедлил движения. Едва заметно. Настолько, что кто угодно списал бы это на случайность. Но она заметила.       — Ищешь что-то? — он не повернулся, но голос был спокойный.       — Мне нужна была отвёртка для моих браслетов, — Юдзуриза улыбнулась, хотя он всё ещё смотрел в свою работу. — Думаю, здесь должна быть старая.       Камуи молча указал рукой на дальний угол стола, где действительно лежала нужная отвёртка. Но не протянул. Как будто приглашая её подойти ближе.       В мастерской повисло что-то странное. Не напряжение. Скорее… ожидание.       Юдзуриза медленно шагнула ближе. Её рука коснулась края стола.       — Сложная работа? — спросила она, наклоняясь немного вперёд.       Камуи чуть повернул голову. Их взгляды встретились — на мгновение.       — Не сложная, — ответил он. — Просто требует внимания.       Он наклонился к детали, которую обрабатывал, и Юдзуриза заметила, как его пальцы двигаются: невероятно точно, будто рисуя невидимые линии на дереве.       — Не каждый может так работать, —негромко сказала она. — Нужен особый дар.       — Практика, — возразил Камуи. — Не дар. Только практика.       Но в его голосе послышалось что-то такое, отчего Юдзуриза вдруг поняла: он не совсем искренен. За этими словами — целая история.       — Врёшь, — она резко выдохнула, почти рассмеявшись.       Камуи на мгновение замер. Потом медленно повернулся, впервые за всё время полностью.       — Думаешь, мастерство — это только талант?       — Думаю, мастерство — это еще и душа, — парировала Юдзуриза.       Она указала на его деревянную заготовку:       — Ты видишь только линии и углы. Я вижу то, что между ними. Энергию. Намерение.       — Не люблю так много думать, — Камуи чуть заметно усмехнулся, но в его глазах промелькнуло уважение. — Энергия — это хорошо. Но без точного удара никакая энергия не превратится в форму.       — Типичный технарь, — парировала Юдзуриза.       Камуи склонил голову — жест одновременно согласия и вызова:       — Посмотрим, чья школа сильнее.       Их взгляды встретились — два мастера, два подхода, два мира. Но в этот момент они отлично понимали друг друга.
Примечания:
Нравится 16 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (3)