***
Северус через два года вернулся в Хогвартс преподавателем. Под обилием любопытных взглядов было некомфортно, но вполне себе привычно. Минерва предложила должность профессора ЗОТИ, но он отказался. Поздно. Слишком поздно. Зельеварение успокаивало истасканные нервы, а сражаться уже устал. Очередным испытанием стали не взгляды и досужие сплетни, а бывшие ученики в составе преподавательского состава. Грейнджер преподавала Трансфигурацию, а Лонгботтом — Травологию. Нелепая встреча в теплицах (все встречи с мальчишкой были нелепыми), смешные рукавицы на ладонях, вымазанное землёй лицо — нелогично подняли настроение Северуса, и он даже поинтересовался, нравится ли Лонгботтому преподавать. Тот краснел, бледнел, потел, заикался, но тем не менее отвечал храбро и по существу. Где-то даже пытался острить под суровым взглядом Северуса. Минерва сказала ему как-то: «Налаживай отношения с молодёжью, Северус». Если она имела в виду учеников, то здесь дело гиблое. Их скудоумие и недальновидность раздражали, Северус уже давно не встречал талантливых учеников со способностями к зельеварению. А вот молодые преподаватели раздражали чуть меньше. Лохматая заучка Грейнджер по-прежнему не нравилась Северусу, а вот Лонгботтом был вполне сносен, несмотря на то, что в прошлом Северус до тряски пугал его одним своим видом. Лонгботтом возмужал и стал смелее. Да и внешне преобразился значительно: из неуклюжего плюшевого мишки с неправильным прикусом вырос стройный поджарый мужчина. Северус же, глядя на себя в зеркало каждое утро, наблюдал только дряхлого ворчуна с длинными патлами. Однако после того, как он наконец-то осознал, что всё, Темный лорд убит, и больше не нужно скрываться, не нужно вести двойную жизнь, прятать свои эмоции и мысли, терпеть презрение и ненависть буквально от каждого, немного ожил и даже стал регулярно мыть голову. Собственно, он диагностировал сам у себя затяжную депрессию, сварил новых лечебных зелий, и появились силы жить и следить за собой. Вот так и получилось, что незаметно Северус стал общаться с Лонгботтомом, лениво слушать его рассказы о бабушке, о новых растениях, что тот заказал в теплицы, и, конечно, об учениках. Лонгботтом оказался вовсе не так глуп, как думал Северус. Возможно, в школьные годы он был предвзят. Совсем немного. Очевидно, просто этот юнец взялся за ум. — Где вы взяли Голубую рябину? — спросил в лоб Северус, пытаясь застать врасплох. — Не мой секрет. Но я готов откупиться редкой книгой, которая вам точно понравится, — а хитрец он, однако. — Что за книга? — Сборник очерков по зельеварению от Густава Дормигунта, — Лонгботтом сделал многозначительную паузу и даже не вспотел. Да, Северус не мог устоять перед таким редким фолиантом. — Я принесу её вам домой, она тяжелая и заколдована от чар. Скажите адрес. — Знаю, — недовольно буркнул Северус. Он ещё никого не приглашал в свой одинокий дом в Паучьем тупике. — Записывайте, а то забудете и заблудитесь. Я не стану вас потом искать.***
Его дом напоминал пыльную старую коробку из-под обуви, забытую на дальней полке. Здесь никогда не было гостей: ни мужчин, ни женщин, ни детей. Да и Северуса-то не было, он предпочитал Хогвартс своему жилищу. Он уже корил себя за поспешное невольное приглашение. Наверняка Лонгботтом, увидев сие печальное зрелище, либо посмеётся, либо того хуже — пожалеет. Может, даже будет давать ненужные советы о том, что так не стоит жить. Впрочем, Северус сразу выгонит его взашей. Когда Лонгботтом появился в камине со свертком в руках, охватило странное чувство. У Северуса дома гость. Гость. С подарком. Показалось, что даже светлее стало в этом мрачном месте. Он затаил дыхание и ждал реакции Лонгботтома. Тот, совершенно не оглядываясь по сторонам, протянул книгу и неловко потоптался на месте. — Это вам. От меня, то есть, от бабушки. — Привет передавайте Августе. — Ладно, — мальчишка кивнул и уставился на свои ботинки. — Ну, я, наверное, пойду. — Оставайтесь уже на чай, — буркнул Северус. — Ужин не обещаю, а горячей воды найду. Глаза у Лонгботтома были зеленоватыми, как настойка жженого лимонника, стоявшая на полке Северуса. Светлые, искренние и такие доверчивые, словно и не было войны. Война была в сердце Северуса. Страшная, кровавая, с потерями. У Лонгботтома были и потери, и кровь, но оставалась надежда. У Северуса надежды не было. А эти зеленоватые, будто разбавленные водой, глаза обещали подарить ту самую надежду и веру. — Через неделю Рождество, а у вас даже ёлка не наряжена. — У меня нет ни ёлки, ни времени на глупости, — резко каркнул Северус. — Я почти каждый вечер ночую в школе. — Почти, но не каждый, — возразил Лонгботтом. — Я принесу вам ёлку.***
На следующий день в углу, где раньше сидел одинокий паук, расположилась разлапистая пушистая красавица, источник приятного аромата. — Вот так-то лучше, — довольно произнёс надоедливый нахал — причина смутного беспокойства Северуса. — Не хватает игрушек. Я знаю одну лавочку в Хогсмиде, там продают редкие ёлочные украшения, заколдованные на счастье. Если верить приметам, повесив их на свою ёлку, следующий год провёдешь спокойно и с нужными людьми. — Я не потащусь в какую-то лавку, мистер Лонгботтом, — сварливо ответил Снейп. — И, кажется, вам пора. — Я достану их и принесу накануне Рождества, — пообещал тот. Лонгботтом не уходил, мялся на коврике возле камина, убирал со лба несуществующие пряди, а на щеках расцветали пунцовые пятна. — Что-то ещё? — не выдержал Северус. — Да! Странное позабытое ощущение чужих мягких губ на своих, жёстких и упрямых, заставило адреналин зашкалить до небывалых цифр. Годами выточенное из камня самообладание рассыпалось как карточный домик лишь от одного поцелуя. Стыд и неправильность ситуации сушили горло. Северус не мог сказать «перестань», но и не мог продолжать. Это словно забежать в последний вагон уходящего Хогвартс-экспресса, задыхаясь и умирая от собственного биения сердца. Мальчишка и сам испугался своего порыва, однако до смешного старался казаться невозмутимым; он отстранился, облизывая покрасневшие губы. Тревожные глазищи, нервные пальцы и старый вязаный свитер сгорели в языках пламени камина. Лонгботтом выкрикнул напоследок что-то неразборчивое между «извините», «вымненравитесь» и «куплюигрушки», оставляя Северуса в глубоком потрясении.***
Северус наивно полагал, что его будут избегать, но дракклы бы побрали этих гриффиндорцев. Лонгботтом, путаясь в словах и собственных длинных ногах, крутился возле Северуса и даже успел урвать ещё один поцелуй. — Я не могу с тобой, — отрезал Северус, вытирая губы. — Я такой же преподаватель и мне уже двадцать один. Никто не осудит. Я давно понял свои чувства к вам, профессор. Я не могу предать их. — Я стар для тебя. — Нисколько. Вы опытны. — Сварлив и ворчлив. — Мне плевать. — Ты боишься меня. — Уже нет. — Нет? — Нет. И снова губы, пальцы и плечи под колючим свитером. Да зеленоватые сияющие глаза. — Уйдите, мистер Лонгботтом, иначе я прокляну вас. — Невилл. Просто Невилл. И я уже и так болен. — Сходите к мадам Помфри, если больны. — Схожу, — улыбнулся Лонгботтом. То есть, Невилл. Нет, Лонгботтом. — Я ещё помню про игрушки. Завтра ждите меня в десять вечера. Он закашлялся, смутился и исчез в закоулках коридора.***
Северус ни в коем случае не собирался ждать долговязого юнца с мешком игрушек. Ёлка сиротливо смотрела из угла, буквально умоляя, чтобы её нарядили. Покряхтев немного, проиграв битву с самим собой, Северус сдался и слазал на чердак. Там отыскал пыльную старую гирлянду, которой Эйлин Принц когда-то наряжала еловые ветви, восстановил магией и обмотал ёлку. Ёлка по-прежнему выглядела убого, но уже немного повеселее. Бой часов огласил десять, но никаких юнцов с мешками в его камине не наблюдалось. В одиннадцать тоже никого не появилось. А в двенадцать Северус выключил мозолящую глаза гирлянду и лёг спать. В его жизни ровным счётом ничего не изменилось, и, кроме, очевидно, очередной порции насмешек, Северус ничего не приобрёл.***
Утром Хогвартс гудел, как пчелиный рой. — Бедный мальчик, — услышал Северус мадам Помфри. — Проклятье было необратимым. — Что случилось? — он растолкал толпу людей, собравшихся в Большом зале, и протиснулся вперёд. Мадам Помфри, Минерва, Флитвик уставились на первую страницу Пророка с встревоженно-траурными лицами. — Северус, ты не в курсе? Вы вроде бы нашли общий язык в последнее время, — странно сказала Минерва. — О чём не в курсе? — Невилл Лонгботтом найден этим утром мертвым в Хогсмиде. Его поразили проклятием, и он скончался в течение пары часов. Сейчас делом занимаются авроры и проклятийники. Бедный мальчик, — она смахнула слезу с морщинистой щеки. — Кому он мог помешать? Всего-то покупал игрушки для ёлки. Минерва продолжала что-то говорить, но Северусу будто залило водой уши, звуки доносились глухо и смазанно. Он развернулся и выбежал из Зала, задыхаясь. Он не разбирал дороги, всё бежал и бежал, пока ледяной воздух не обжёг ноздри и горло. Северус остановился, перевёл дух, из горла вырвалось бульканье и хрипение. Не обращая внимания, он возобновил бег. Хогсмид встретил разноцветными огнями гирлянд и зачарованных шаров на витринах магазинчиков и уличных елей. Северус оглядывался по сторонам, пока не заприметил двух авроров, разглядывающих снег возле одной из торговых лавок. — Сюда нельзя, сэр, — остановил один из авроров. — Место преступления. Северус отступил назад, не сводя взгляда с гранатового цвета капель на снегу. Холод сковывал пальцы, а ветер трепал волосы. — Вы оделись бы, сэр, — заметил один аврор. Северус промолчал. Неожиданно его взгляд упал на небольшой сугроб чуть в стороне от капель крови. Что-то блестело алым. Он подошел ближе и присел на корточки, очищая голыми руками предмет от снега. Под лучами утреннего солнца заиграл яркими красками рождественский стеклянный шарик. Чуть сколотый сбоку. Северус взял его в руки и поднялся. Бережно положив шар во внутренний карман мантии, он аппарировал.***
Ёлка мигала старой цветной гирляндой, а ближе к верхушке на одной из веток висел треснутый алый шар. В доме пахло пылью и старыми книгами. Черный паук, согнанный со своего угла, расположился в другом и методично плёл паутину. Тикали часы. Хотелось улететь вслед за мокрым снегом или истлеть дымом папиросной бумаги. Чтобы не помнить о колючем свитере под пальцами, не подаренных елочных шариках, невысказанных чувствах, неслучившейся любви и глупых стечениях обстоятельств. Тикали часы. Ни одна битва не была проиграна. Ни одна битва не была выиграна. А Северус уже слишком устал.