Голос правды

NC-17
В процессе
74
автор
deadjoy бета
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 58 290 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
74 Нравится 7 Отзывы 52 В сборник

Эмоции

Настройки
— Добрый вечер, Рон, добрый вечер, Гермиона, мы не знакомы лично, но я бы хотел подсесть к вам. Разумеется, если вы не против. Мы с однокурсниками за столом слегка повздорили. Я Том Реддл, — представился дружелюбно парень и протянул руку Рону.       Тот её пожал и приветливо кивнул, Том поцеловал тыльную сторону ладони Гермионы и обворожительно всем улыбнулся.       Гриффиндорцы сидели в библиотеке, делая домашнее задание как обычно, когда к ним подошёл Реддл. Гарри подозрительно прищурился, но ничего на поведение старосты не сказал.       За окном сыпал снег, и только свет из-за стёкол замка освещал его. Темнело уже довольно рано, а у большинства студентов появилось новогоднее настроение. Зима сменила осень слишком быстро. — Добрый вечер, Том, конечно, присаживайся, вы же не против, мальчики? — спросила девушка. Друзья отрицательно покачали головами. — Добрый вечер, Гарри. Слышал, что недавно вы были на матче по квиддичу против Слизерина, поздравляю ваш факультет с победой, — вежливо сказал парень.       Глаза Гарри с удивлением замерли на доброжелательном лице. Рон на желание обсудить квиддич отреагировал положительно. — Матч был потрясающий! Команду Слизерина не спасло даже жульничество, — Рон замолк и нервно обвёл взглядом мантию Тома. — Прости, я имел ввиду… — Брось, всё нормально. Наша команда действительно часто играет не по правилам, но я не вхожу в её состав, поэтому твои слова нисколько меня не задели, — Уизли облегчённо улыбнулся и расслабился. — Как вам сегодняшнее занятие по истории магии? Кажется, Биннс совсем не понимал, о чём рассказывает.       Эту тему подхватила уже Гермиона, полностью поддерживая слова слизеринца. Гарри еле сдерживал смех. Наблюдать за тем, как Том пытается подружиться с его друзьями, было забавно. Сам он молчал, не влезая, но прислушиваясь. Чуть погодя разговоры стихли и студенты занялись учёбой. — Гарри, могу я попросить тебя прогуляться? — обратился напрямую Реддл спустя некоторое время.       Поттер озадаченно поднял на него глаза, но ответил: — Да, я уже закончил. Встретимся в гостиной, ребята, — друзья кивнули ему и попрощались с Томом.       Неспешным шагом они направились в заброшенный кабинет. — Ты им понравился, — усмехнулся Гарри. — Они тоже довольно неплохие. На самом деле давно хотел пообщаться с Гермионой, всё-таки она по успеваемости наступает мне на пятки. — Надеюсь, у тебя нет каких-либо плохих намерений в их сторону? — Нет, конечно, я просто хотел познакомиться с твоими лучшими друзьями.       Заходя в кабинет, Гарри привычно сел на парту, а Реддл подошёл к тумбочке в противоположном углу комнаты и присел, открывая её. — С моими друзьями? Ты хочешь сказать, что познакомился с ними, потому что они мои друзья? — непонимающе уточнил. — Да. — Зачем?       Реддл поднялся на ноги и повернулся лицом к Гарри с небольшим букетом красных коротких роз, перевязанных золотой лентой в руках. Гарри опешил. На лице отразилось замешательство и непонимание. Том же терпеливо, насколько это вообще было возможно с его характером, ждал, но нервно постукивал ногой. Гарри перевёл взгляд с цветов на лицо старосты и выпалил: — Реддл, я тебе что, сопливая девчонка? Ты серьёзно решил подарить мне цветы? — Я подумал, что они тебе подходят. По характеру с твоими колкостями и по цвету твоего факультета, поэтому, да, — спокойно объяснил. — Ты кретин.       Гарри нервно усмехнулся, но встал и принял букет из рук слизеринца, случайно задевая его пальцы своими, и замер, поднимая напряжённый взгляд на карие глаза. Том смотрел с любопытством и интересом, а Поттер пытался понять, какой подтекст скрывается за этим жестом.       Он не думал, что Том злой: поступки говорили сами за себя, но вот хитрым он его считал. Всё-таки Том учится на Слизерине, и кем бы там не был его предок, без амбиций, расчётливости и смекалки он бы на нём не оказался.       Том подвинул свои пальцы чуть выше и накрыл ими руку Гарри. Он наклонился чуть ниже, гриффиндорец уловил запах белого мускуса и мыла, и прошептал: — Ты можешь решить дальше сам, что с ними делать. Если захочешь, можешь выбросить или сжечь.       У Гарри по спине побежали мурашки, и он отпрянул, беспокойно пригладив волосы свободной рукой. — Я обязательно об этом подумаю, — заверил он.

***

      Вечером Том после обхода направлялся в своё общежитие, когда его окликнул директор: парень остановился и обернулся, лицо приняло выражение обаятельной внимательности и заинтересованности. — Здравствуйте, сэр, — сказал парень, подходя ближе. — Здравствуй, Том, я как раз хотел спросить у тебя, всё ли в порядке? — Да, директор, в школе всё стабильно, во время обхода я никого не встретил. — Что ж, это хорошо. А у вас на факультете? Ты не замечал ни за кем ничего подозрительного? — Дамблдор впился в ученика внимательным взглядом. — Нет, сэр, ничего такого я не заметил, — ответил Том после короткой паузы, делая вид, что задумался. — Хорошо, мой мальчик, тогда можешь идти. — Доброй ночи, директор, — он слегка кивнул напоследок и спокойным шагом направился в свою спальню.       Настроение поднялось: Дамблдор до сих пор не нашёл зацепок и даже не подозревает его. Удивительно, как события развиваются в его пользу. У них ещё есть время. Да, рано или поздно старик всё поймёт, но чем позже, тем лучше.

***

— Гарри, Мерлин меня за ногу, у тебя всё-таки появился поклонник! — воскликнул Рон, наблюдая, как его друг ставит букет роз в трансфигурированную вазу. — Ты расскажешь? Очевидно, что девушка не стала бы дарить тебе цветы, с какого он курса, факультета? — Рон, я бы пока не хотел это обсуждать, — ответил Гарри, закусив после фразы губу.       Он просто не знал, что сказать. Реддл оказывал очевидные знаки внимания, но Гарри не мог понять, как сам относится к этому. Он знал, что его привлекает мужской пол после поцелуя с Седриком. Том был красивый и в его вкусе, его действия были приятны и откликались внутри приятными эмоциями. Но обсуждать это с кем-то пока не хотелось, ведь вдруг это натолкнёт Рона и Гермиону на мысли, что Том тёмный?       Гарри любит своих друзей, но раскрывать секреты Тома было нельзя. Чем дольше они остаются в неведении, тем лучше. Безопаснее для всех. — Но мы же друзья… — Рон резко замолчал. — Чёрт, это Реддл? — Что? С чего ты взял? — Гарри пришлось приложить усилия, чтобы голос не дрогнул и не сорвался на несколько тонов выше. — Ну, вы же ушли вместе с библиотеки, а после ты вернулся с цветами. Кажется, это очевидно, хоть я сразу и не понял, — Уизли почесал досадно голову.       Гарри тяжело вздохнул, ему очень хотелось стереть другу память прямо сейчас. Разумеется, делать он этого не будет, он попросту не умел, поэтому решил пустить ситуацию на самотёк, оправдываться не было смысла. — Да, это он, но мы не встречаемся. Я не знаю, как всё сложится дальше, поэтому не мог бы ты никому об этом пока не рассказывать? — попросил он, жалобно глядя на друга. — Конечно, Гарри, но мы же расскажем Гермионе? Я не могу скрывать от неё такие вещи, она же наша подруга. — Ты прав, думаю, да, ей мы скажем. Но больше никому! И при Реддле это не обсуждать, договорились?       Друг радостно кивнул, а Гарри облегчённо выдохнул. С Роном прошло неплохо, но как отреагирует Гермиона? Она в этом плане посообразительнее, чем Уизли.

***

— Гермиона, ты представляешь, за Гарри тут один парень приударил, — поделился с подругой Рон за завтраком, уплетая за обе щеки омлет. — Правда? Том Реддл? — Грейнджер даже не подняла лицо от книги, которую внимательно читала. — Что? Как ты догадалась? — удивлённо спросил Уизли.       Гарри с интересом посмотрел на девушку, ожидая, что она ответит. Гермиона огорчённо вздохнула и закрыла книгу, понимая, что почитать сейчас уже не получится, и посмотрела на Гарри в ответ. — Вы часто смотрите друг на друга, а потом ты стал где-то пропадать. Я сразу поняла, что у тебя кто-то появился. А после того, как он подсел к нам в библиотеке и увёл тебя на разговор, всё стало предельно ясно, — объяснила девушка. — Гермиона, он увёл его не просто на разговор, — Рон продолжил шёпотом, слегка наклоняясь к ней поближе. — Гарри вернулся с цветами. — Так значит, он ухаживает за тобой? Это мило. Я рада за тебя, Гарри. Но на самом деле я удивлена, он раньше не был замечен в отношениях с кем-либо, а когда к нему кто-то подходил с предложением сходить на свидание, он их мягко отшивал. — Откуда ты это знаешь? — спросил Гарри. — Мои соседки те ещё сплетницы, поэтому знаю, — пожала плечами подруга и снова открыла книгу, обозначая этим жестом конец разговора.       Гарри выдохнул. Гермиона отреагировала спокойно, ему действительно очень повезло с друзьями. День начался хорошо, тревога отпустила.       Гарри сидел на подоконнике в коридоре между занятиями и наблюдал, как снег крупными хлопьями ложится на землю. Рядом болтали Рон и Гермиона, обсуждая тему по зельеварению, которое закончилось несколько минут назад. — Так-так, Поттер, наверное, это здорово — получать баллы ни за что, я прав?       Он обернулся на противный голос Малфоя. Слизеринец подошёл к ним в сопровождении Кребба и Гойла, которые стояли позади него, как личная охрана. Возможно, так и было. Гарри встал с подоконника и развернулся к Драко лицом. — Что же такого ты сделал профессору Снейпу, что он тебя даже не оскорбляет? Насколько у вас близкие отношения? — с ехидной улыбкой поинтересовался блондин. — Я не думаю, что это твоё дело, Малфой, — ответил Гарри, пытаясь успокоить клокочущее внутри раздражение. — Разве? О, я думаю, что это интересно очень многим, Поттер, — вокруг них начали собираться студенты, что только больше нервировало. Малфой наклонился ближе. — Ты настолько хорош в постели? Или просто позволяешь делать с собой всё, что пожелает профессор?       Внутри разлилась злость. Мощная, ядовитая и горячая. Руки гриффиндорца затряслись от эмоций и сжались в кулаки, а глаза застелила пелена ярости. Гарри накинулся на Малфоя, впечатывая кулак в глаз слизеринца. Это было всё, что он успел сделать, прежде чем почувствовал крепкие руки на своих плечах, которые оттаскивали его от мерзкого сноба. — Ты пожалеешь об этом, урод! — зло выплюнул блондин, держась рукой за пострадавший глаз. — Это мой подарок тебе на Рождество, ублюдок, — ответил Гарри, разворачиваясь, чтобы уйти.       Эмоции кипели внутри. Эта мерзость посмела оскорбить Северуса и его самого. За такое хотелось убивать, не меньше. С ним рядом шли Рон и Гермиона, что-то говоря, но Гарри трясло от злости так сильно, что в ушах стоял звон. Он глубоко задышал, стараясь успокоиться. — Это было просто прекрасно! Отличный удар, приятель, — хлопнул его по плечу Рон. — Это было очень глупо. Ты повёлся на очевидную провокацию, и теперь у тебя будут проблемы. Гарри, надо контролировать свои эмоции, — брови девушки нахмурились, но было видно, что она переживает за друга. — Скоро каникулы, что, если родители не отпустят тебя обратно из-за этого? — Пф, — фыркнул Рон. — Гермиона, вспомни, что рассказывал его отец про свои школьные годы. Я думаю, что из-за этой мелочи ничего не случится. Зато Малфой будет встречать Рождество с фингалом. — Я не виноват, что он сам постоянно к нам лезет.       Трио быстрыми шагами направлялось в башню Гриффиндора в желании скрыться от любопытных глаз. Гарри отправился прямиком в спальню, а Рон и Гермиона остались в гостиной, зная, что в таком состоянии другу нужно побыть одному, чтобы успокоиться.

***

— Гарри, тебя Снейп ждёт внизу, вставай.       Парень открыл глаза: в комнате стоял полумрак, кажется, он задремал. Он принял сидячее положение, приходя в себя. Рон смотрел на него с сочувствием, понимая, что друга отчитают за случай с Малфоем, а это всегда неприятно. — Всё нормально, Рон, я скоро вернусь, — ответил парень, поднимаясь на ноги и разглаживая мантию, в которой уснул.       Северус терпеливо ждал в гостиной, пока подросток спустится, и когда он подошёл, профессор направился в сторону выхода из гостиной. Шли молча, тишина нагнетала, и Гарри почувствовал себя неловко. Он не чувствовал себя виноватым: он защитил свою честь и честь преподавателя, как умел. Снейп за все годы общения с Поттерами уже привык, что подобное периодически случается, но как декан факультета пострадавшей стороны был обязан провести с гриффиндорцем беседу. Это была обязанность Минервы, но та, зная отношения Северуса и Гарри, позволила поговорить со студентом именно ему.       Зайдя в кабинет, мужчина привычным жестом указал на кресло и начал заваривать ароматный чёрный чай. Гарри послушно сел. — Лили недовольна, директор и семья Малфой тоже, — начал профессор, ставя чашку для ученика на кофейный столик. — Гарри, ты же уже взрослый парень, в чём проблема? Почему ты полез в драку? — Он оскорбил меня и тебя, Северус, я должен был стоять в стороне? — парень вскинул мрачный взгляд, беря в руки чашку. — Ты знаешь, что язык у Драко, как помело, ты мог не реагировать, — профессор тяжело вздохнул. — Хотя я знаю, как для тебя и Джеймса это тяжело. Я прошу тебя, в следующий раз не ввязывайся в неприятности. Просто сразу уходи. — Сбегать, как трус? Северус, ты меня извини, но я так не смогу. Я лучше буду отвечать за свои поступки, чем позорно сбегать.       Мужчина уронил лицо в ладони и закрыл глаза, считая до десяти. — Хорошо, раз хочешь отвечать за свои поступки, тогда на каникулах ты сидишь дома. Я обсужу это с Лили, думаю, она не будет против, — решил преподаватель. — Что? Ты имеешь ввиду никакого квиддича? Полётов? Прогулок с Роном и Гермионой? — Гарри хотелось, чтобы он понял всё неправильно. — Именно так, Гарри. Ты же хотел отвечать за свои поступки.       Парень скрипнул зубами, но ничего не ответил. — Я рад, что мы друг друга поняли, ты можешь идти.       Гарри вскочил с места и хлопнул дверью. Северус мысленно попросил дать ему сил и терпения.       Гарри спешно направился в противоположную от башни Гриффиндора сторону. Он не хотел возвращаться в таком состоянии к друзьям снова, голову нужно было остудить. Он понимал Северуса, знал, что тот поступил так только из-за волнения за него и лучших побуждений. Он всегда так поступал. Но это не всегда нравилось гриффиндорцу.       От стены отделилась фигура, и Гарри различил в ней Реддла. Тот был как обычно спокоен и внимательно изучал взглядом эмоции человека напротив. — Полагаю, разговор прошёл неудачно, — заключил волшебник.       Гарри едва сдержался, чтобы не зарычать. Реддл был совсем не вовремя. — Пойдём, остудим твой пыл, — не дожидаясь ответа, он направился в сторону их кабинета.       Выбора не было, и Поттер засеменил следом, по пути пытаясь успокоить свои эмоции. Том дал ему на это время, и даже когда они зашли и гриффиндорец сел привычно на парту, он сел рядом и молчал, выжидая. — Очевидно, что ты не спишь со Снейпом, но он действительно выделяет тебя. Расскажешь, почему? — мягко спросил Реддл, когда дыхание волшебника сбоку перестало быть таким шумным. — Он хороший друг нашей семьи и был одним из моих преподавателей на домашнем обучении. Мы нашли общий язык далеко не сразу, но в итоге подружились, если можно так сказать. Он тепло ко мне относится, как к сыну, наверное, — вздохнув, поведал Гарри. — Ты теперь расскажешь об этом Малфою? — С чего вдруг? — Вы вроде как неплохо ладите. — Во-первых, я Лорд Гонт, Гарри, и не обязан отчитываться перед Драко, — Поттер закатил на этой фразе глаза и ухмыльнулся. — Во-вторых, мы ладим вынужденно, мы никогда не были близкими друзьями. — Что ты имеешь ввиду под вынужденно? — Близкая подруга моей матери — его родная тётя, поэтому мы часто проводили время вместе с самого детства, мы приятели, но не друзья. — Получается, ты даже не станешь меня отчитывать? Защищать свой факультет? — Нет, конечно. Это ваши личные перепалки, и мне нет до них никакого дела. — Это обнадёживает, спасибо, — сказал искренне Поттер, а Том ободряюще улыбнулся ему. — Ты не голоден? Тебя не было на ужине. — Я уснул и пропустил его. Немного голоден, но как ты предлагаешь поесть? Уже довольно поздно. — О, Гарри, пойдём. Я открою тебе эту тайну.       Реддл привёл его в крыло Пуффендуя и пощекотал грушу на натюрморте с фруктами, которая захихикала и открыла проход на кухню. Том любезно попросил эльфов дать что-то перекусить, а те радостно закивали и посадили студентов за небольшой стол, на котором появился суп, картофель с курицей, несколько видов десертов и тыквенный сок. Только сейчас Гарри понял, насколько проголодался.

***

      Когда Гарри и Рон проснулись, Хогвартс уже напоминал сумасшедший дом. Студенты носились по замку в попытках всё успеть перед отъездом: подарить подарки друзьям, попрощаться с ними, собрать вещи, попрощаться с преподавателями. И много других мелких дел, которые у каждого были свои. Гарри, Рон и Гермиона собрали свои вещи ещё накануне вечером, чтобы подольше поспать и поехать домой выспавшимися.       Гарри очень соскучился по родителям, по их тёплым рукам и улыбкам. Хотелось узнать, как у них дела и всё ли в порядке. Дамблдор до сих пор не разрешал обмениваться письмами. Да, Гарри мог отправить им Патронус, которому его научили, но было неизвестно, в какой момент он может их застать, ведь они не всегда сидят дома. — Гарри, ты ещё не знаешь, какого числа приедешь к нам? — спросил Рон за завтраком. — Ещё нет, думаю, родители скажут мне, когда я приеду. А ты, Гермиона? Когда приедешь? — Сегодня утром мне пришло письмо от миссис Уизли, она написала, что будет ждать меня двадцать шестого декабря, — поделилась Гермиона. — Что? Сразу после Рождества? Почему? — Гарри удивился. — Я не знаю всего, но она написала, что это важно. Ещё сказала, что через пару дней я могу уехать обратно домой, чтобы провести побольше времени с родителями, и извинилась за это недоразумение. — Но мне об этом ничего не сказали, — Рон выглядел таким же озадаченным, как и Гарри. — Я думаю, тебе скажут, когда ты приедешь. Это случится уже через несколько часов, поэтому нет смысла посылать тебе письмо, Рональд, — девушка начинала раздражаться. — Это очень интересно, — задумчиво изрёк Поттер. — Я надеюсь, что моё наказание не распространяется на поездку в Нору. Я не выдержу все каникулы дома. — Думаю, над тобой сжалятся, — сказал Рон. — Я надеюсь.

***

      Гарри увидел родителей на платформе ещё до полной остановки поезда и поспешил с вещами к выходу, пока в очередь не встало слишком много людей. Ещё до выхода из вагона он обнял друзей на прощание и поспешил сойти с поезда.       Когда он обнял родителей и заглянул в их лица, он увидел недовольство и немного растерялся от этого. — Мам, пап, всё в порядке? — Да, сынок, всё хорошо, — ответила Лили, натянуто улыбнувшись.       Гарри не поверил и нахмурился. Родители нервничали, и он это чувствовал. Могло ли это быть из-за его драки с Малфоем? Почему-то ему казалось, что дело не в этом, но он пока не стал задавать вопросов и просто взял дорогих людей за руки, чтобы трансгрессировать домой.       Он пошёл относить свои вещи в комнату, пока Джеймс и Лили отправились на кухню, чтобы начать готовить праздничный ужин. Закинув вещи, он поспешил вернуться обратно, чтобы помочь с ужином, но услышал спор и остановился у двери, прислушиваясь. — Лили, я согласен с тобой, но Дамблдор не глупый волшебник и знает, что опасно, а что нет, — говорил Джеймс. — Разве? Я сказала, что Гарри не будет в этом участвовать, и точка! Я вообще не понимаю, как можно отправить детей на такое! Молли согласна, а за Гермиону даже вступиться некому! Я мать, и я имею право переживать за своего ребёнка! — Дорогая, не стоит кричать. Если Альбус говорит, что это безопасно, то так оно и есть. Гарри не будет участвовать, мы же уже решили этот вопрос, так чего ты злишься? — продолжил мужчина уже мягче. — Джеймс, они дети, и им в этом деле не место, — сказала Лили уже более спокойным голосом. — Я просто не хочу их в это впутывать, вдруг они пострадают.       Гарри зашёл на кухню и увидел обнимающихся родителей. Он не подал виду, что что-то слышал. — Что мне нужно делать? — Давай сначала пообедаем, сынок, а потом приступим к готовке, — улыбнулся ему отец выпуская жену из объятий.       Женщина вздохнула и стала накрывать на стол. — Я слышал, ты устроил Малфою младшему взбучку? Сразу видно — мой сын, — гордо сказал отец. — В своё время я тоже не давал Малфою спокойно жить, только старшему. — Ты не злишься на меня? — Я не скажу, что ввязываться в драки хорошо, но, если для этого есть причина, ты не должен оставлять всё как есть.       Гарри благодарно улыбнулся отцу. — В твоём возрасте Джеймс вёл себя намного хуже, поэтому не переживай, сынок, — женщина с любовью поцеловала его в макушку. — Северус наказал меня за это и запретил выходить из дома все каникулы. — Он нам сказал, да, но не переживай, мы ему не скажем, что ты выходил, — отец ему бодро подмигнул. — Значит, я смогу отправиться в Нору к Рону и Гермионе на днях?       Улыбка сползла с лица Джеймса, а Лили развернулась к ним лицом и напряглась. Мужчина нерешительно посмотрел на неё. — Нет, Джеймс, — предупреждающе начала женщина. — Это не обязывает его тоже идти туда, Лили, Молли присмотрит за ним.       Женщина злилась, это было видно по её искрящим глазам и нахмуренным бровям. Подумав недолгое время, она сказала: — Гарри, только при одном очень важном условии. Рону и Гермионе нужно будет покинуть Нору на один вечер и ты с ними не пойдёшь, — строго сказала Лили. — Но почему? И куда они отправятся? — Дамблдор хочет поручить им одно важное задание. Мы не хотим, чтобы ты в нём участвовал, — пояснил Джеймс. — Гарри, если ты ослушаешься, ты всё лето просидишь дома, я предупредила тебя. И в таком случае даже не надейся на поблажку, — отрезала мать, когда увидела, что сын хочет возразить.       Гарри нахмурился и опустил голову, гадая, что за задание такое и каковы риски. Сейчас пререкаться было недальновидно. Нужно попасть в Нору и узнать больше информации. Он послушно кивнул. Родители, наконец, расслабились.
74 Нравится 7 Отзывы 52 В сборник