Голос правды

NC-17
В процессе
74
автор
deadjoy бета
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 58 290 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
74 Нравится 7 Отзывы 52 В сборник

На уровне тел

Настройки
      Проснулся Гарри от того, что в глаза светило яркое горячее солнце, внося своим теплом духоту в комнату. Поттер, подслеповато и сонно щурясь, встал открыть окно и тут же лёг обратно, отворачиваясь и улыбаясь лёгкому дуновению ветерка.        Но сон не шёл, и, тяжело вздохнув, он перевернулся на спину, вспоминая вчерашний вечер. Меропа Гонт оказалась интересной женщиной, а её судьба была явно не лёгкой. Гарри решил, что это не его дело, кто с кем вступал в брак и рожал детей. Благодаря этому есть Том, а значит, по его мнению, всё было не зря.       Снизу донёсся шум железной посуды — кажется, что-то упало. Гарри открыл глаза и осмотрел комнату. Вчера после душа он просто зашёл и, раздевшись, упал на кровать, тут же засыпая. Комната была светлее, чем интерьер на первом этаже. Он лежал на двуспальной кровати, напротив стоял письменный стол из светлого дерева, а слева от него было среднего размера окно в деревянной раме. Белый тюль красиво развевался от задувающего ветра, а звуки снизу всё не прекращались, и Гарри решил, что пора вставать, и пошёл умываться.         Спустившись, он увидел голую спину Тома, который в одних серых пижамных штанах готовил что-то на завтрак. Во рту непроизвольно собралась слюна, то ли от этого зрелища, то ли от вкусного аромата еды. Сглотнув, Гарри тихо подошёл ближе и обнял его, прижимаясь щекой к тёплой шее и проводя ладонями по крепкой груди. Том дёрнулся от неожиданности, но отложил лопатку, которой помешивал омлет, и развернулся к Гарри лицом, тут же утягивая в нежный поцелуй. — Безумно приятное утро, — поделился Том с улыбкой. — Согласен, что готовишь? — спросил Гарри, наклоняясь вбок, чтобы увидеть еду на плите. — Омлет с помидорами, надеюсь, что ты такое ешь. — Конечно, ем. Есть идеи, чем займёмся сегодня?  — Я бы хотел показать тебе одно красивое место недалеко отсюда, если ты захочешь. — Уже хочу, — Гарри радостно улыбнулся. — Садись, уже почти всё готово.        Гарри кивнул, но решил заварить чай, заметив, что Том про это совсем забыл. Когда стол был накрыт, они присели на те же места, которые занимали и вчера. Ели в тишине, наслаждаясь неспешным, солнечным, приятным утром.       Доев свою порцию, Гарри откинулся на спинку стула, погладил задумчиво живот и поджал губы. — В чём дело? — спросил через пару секунд Том, тоже отодвигая свою тарелку и допивая чай. — Хочу чего-то сладкого. — Я купил вчера, — сказал Том. Гарри перевёл на него странный взгляд.       Непонятное чувство возникло в груди. Он замечал, что Том не любил сладкое, не прикасаясь к сладостям за трапезами в Хогвартсе ни разу на памяти Гарри. Всё ощущалось таким по-домашнему тёплым и само собой разумеющимся, отчего даже мысли в голове затихли. Они всматривались друг другу в глаза, делясь через них своими взаимными чувствами. Том усмехнулся и улыбнулся, опуская взгляд вниз, что выглядело слишком похожим на смущение, и Гарри не выдержал.       Он встал со стула и навис над Томом, впиваясь жадно в губы. Том отреагировал мгновенно, поднимаясь следом и прижимая Гарри бёдрами к обеденному столу, блуждая руками по телу. Становилось горячо, и Том, приподняв Гарри, усадил его на стол в порыве страсти и чувств, вставая меж его доверчиво разведённых ног.        Поттера вело, мысли в голове затуманились окончательно и отошли на второй план, уступая главенствующее место ощущениям тёплых губ на своих устах и нежной бархатной кожи под ладонями. Том перебрался на шею, то жадно её целуя, то спешно покусывая, и начал расстёгивать пуговицы на его пижамной рубашке.        Гарри порывисто отбросил её в сторону, запутавшись в рукавах, и сполз со стола, не разрывая поцелуй, ведя за шею Тома в его спальню, которая находилась ближе всех к кухне. Ударяясь о дверной косяк, они добрались до кровати, на которую Реддл нежно уложил Гарри на спину и немного отстранился, заглядывая в помутневшие от возбуждения зелёные глаза, тяжело дыша. — Гарри… Я не хочу торопить события, чтобы ты потом об этом не пожалел, и, признаться, у меня ещё никого не было, — выдохнул Том, не отрываясь от немного проясняющегося взгляда. — У меня тоже никого не было, но я не хочу ждать. Давай просто сделаем это, хорошо? Всё получится, — Том кивнул и снова припал к губам, опуская руку на пах Поттера, который от этого действия тихо застонал в поцелуй.        Казалось, что руки Реддла были везде и всюду, оглаживая тело дрожащими то ли от волнения, то ли от возбуждения пальцами. Пижамные штаны вместе с бельём полетели в неизвестном направлении, оставляя их полностью обнажёнными друг перед другом. Гарри подумал, что стройное аристократичное тело Тома не менее прекрасное, чем его лицо, и задрожал от желания. Том призвал палочку и произнёс несколько заклинаний, от которых Гарри почувствовал себя странно непривычно в некоторых частях тела и сжался. Том успокаивающе улыбнулся и нежно погладил его по щеке.       — Ты очень красивый… Если тебе будет больно или неприятно, говори, и мы сразу остановимся, хорошо? — Гарри уверенно кивнул, но для себя решил, что назад не повернёт.       Том накрыл его губы своими снова, сплетая языки и периодически покусывая. Гарри на затворках сознания отметил, что в него вошёл один палец. Ощущения были странными и необычными, но дискомфорта не доставляли. Из-за смазки внутри, которую Том наколдовал, палец двигался почти легко. Том переместился губами на грудь и шею, целуя их и вылизывая, играя на пробу языком с сосками. Спустя пару минут он добавил второй палец, и теперь Гарри ощущал их в себе более явно, стараясь отогнать волнение и дышать глубже. Том поднял на него взгляд. — Всё нормально?  — Да, — выдохнул он, заставляя себя расслабиться и представить предстоящие приятные ощущения.         Том добавил ещё смазки и ввёл третий палец. Внизу всё горело от желания быть ещё ближе, но он не давал эмоциям взять вверх. Сейчас было куда важнее не навредить и потратить время на необходимую подготовку.       Гарри, отвлекаясь, сам начал целовать Тома туда, куда только смог дотянуться, и несильно сжал его стоящий член, отчего Том издал звук, похожий немного на скулёж. Гарри понравилось доставлять ему удовольствие, и он принялся играть пальцами с головкой, уверенно поглаживая и возбуждаясь от этого сам. Через пару минут таких манипуляций Том вытащил пальцы, отчего Гарри ощутил неприятную прохладу и пустоту. Впрочем, ненадолго. Том сел чуть удобнее и приставил налившуюся головку к входу, заглядывая в глаза Гарри, проверяя, всё ли в порядке, и медленно двинул бёдрами. Гарри глубоко втянул носом воздух, и Том остановился. — Постарайся не напрягаться, дорогой, я аккуратно, — Том наклонился и поцеловал его в румяную горячую щёку. Гарри кивнул и прикрыл глаза, понемногу расслабляясь и гладя рукой шею Тома.       Он продолжил проникать, беря правой рукой руку Гарри и сплетая пальцы, положил их над головой Поттера, тут же ощущая его ответную хватку. Дойдя до половины, он остановился, давая Гарри привыкнуть и снова целуя его в шею. Тот выдохнул, и Том продолжил двигаться, медленно и плавно доходя до конца и снова останавливаясь. — Как ты? — Жить буду, подожди ещё минуту, хорошо? — сказал Гарри, привыкая к ощущению наполненности.        Том кивнул и накрыл свободной рукой немного опавший член Поттера, заставляя того прикусить губу, сдерживая стон. Реддлу хотелось его слышать, поэтому он обхватил член чуть крепче и стал набирать небыстрый ритм.        Гарри стало хорошо, он снова поплыл в своих ощущениях и эмоциях, издавая низкие стоны. Том на пробу начал двигать тазом, поддаваясь, наконец, своему возбуждению. Гарри через некоторое время вошёл во вкус, неприятные ощущения понемногу отпускали совсем, и он скрестил лодыжки за спиной Тома, непроизвольно меняя угол проникновения на более приятный. Том продолжал стимулировать его член, отчего тихие стоны разносились по комнате. Гарри стало мало, и он припал к шее Тома, целуя и кусая, а Реддл ускорил свои движения.       Тела покрылись испариной, но они продолжали друг друга жадно целовать. Ритм движений стал ещё активнее, и Том также ускорил движение рукой, чувствуя свою приближающуюся разрядку. Гарри запрокинул голову, и Том уткнулся лбом ему в шею, доводя до оргазма Гарри первым и кончая вслед за ним через пару толчков.        Пребывая в абсолютно ничего не осознающем состоянии, они остались на некоторое время в той же позе, приходя в себя и глубоко, неровно дыша. Через минуту Том вышел и лёг рядом, выравнивая дыхание. — В следующий раз вроде должно быть уже легче. По крайней мере, мы не будем уже так переживать, — начал рассуждать Том. — Том, всё было очень здорово. Мне не было больно, — успокоил его Гарри, приподнимаясь на локте и заглядывая в карие глаза. Том облегчённо улыбнулся и Гарри поцеловал его в губы. — Так что ты там говорил насчёт сладкого?  

***

      Использовав заклинание очищения и одевшись, они вернулись на кухню. Том подошёл к подвесному шкафу и достал оттуда какие-то странные конфеты, кладя их на стол перед сидящим за ним Гарри. — Что это? — спросил недоумённо он, удивлённо смотря на упаковку чего-то неизвестного  в своих руках. Том присел тоже, подогревая магией чайник. — Понятия не имею, я такое не пробовал. Кажется, это какие-то маггловские сладости. Попробуй первый, вдруг они не съедобные.       Гарри усмехнулся, ловя себя на мысли, что сейчас всё между ними вернулось в норму окончательно, и с этой радостной мыслью открыл пачку сладостей. Это оказался арахис в молочном шоколаде, и Гарри, не раздумывая, подкинул одну штучку в воздух, тут же ловя её ртом и пережёвывая. Ничего не произошло, и он дёрнул бровями, как бы говоря: «Видишь, я цел». Том хмыкнул и положил сладость себе в рот. — Том, я бы хотел задать вопрос, — сказал аккуратно Гарри. — Конечно, спрашивай. — Почему Альбус Дамблдор убил твою семью? — Том поднял на него нечитаемый изучающий взгляд. — Члены моей семьи поколениями занимали высокие должности в Министерстве магии, имели высокий статус среди чистокровных семей из-за прямой связи с Салазаром Слизерином и, соответственно, уважение. Чистокровные поддерживали взгляды моей семьи в политике, а потом появились волшебники, которым надоели старые устои, и они захотели поменять их под свою выгоду. Одним из таких стал Дамблдор. У него уже тогда были сообщники в министерстве, которые к нему прислушивались, что дало слишком большую уверенность в себе, его великие аппетиты росли, ему стало мало только некоторых изменений. Так как мы были главными его конкурентами, он решил нас устранить. Однако немалую роль сыграл ещё и наш родовой артефакт, который передаётся из поколения в поколение по мужской линии. Он был одержим им и всеми способами пытался его заполучить, но я не знаю точно зачем, — закончил Том и налил в две чашки чай, подвигая вторую к Гарри.  — По мужской линии? Значит, он сейчас у тебя? — спросил удивлённо Гарри, не донося шарик арахиса до рта. Том поднял на него глаза и поджал губы в нерешительности, но всё же произнёс: — Да, — он сделал движение палочкой над левой рукой, и на пальце появилось кольцо с большим чёрным камнем. — Это фамильное кольцо Гонтов. — Мерлин, Том! Как ты мог всё это время находиться под носом у Дамблдора, так ещё и с нужной ему вещью? — Гарри опешил настолько, что невольно засомневался в здравости Меропы. — Как Леди Гонт тебя в Хогвартс вообще пустила? — Разумеется, она не могла просто так меня отпустить. Она наложила на кольцо несколько тёмномагических заклинаний, так что меня и само кольцо могут трогать только те, кому я это разрешаю, а прямые заклинания вовсе не могут меня поразить, — Том закинул ещё один орешек в рот и промычал, что-то вспоминая. — Кстати, на твоей карте я тоже из-за этого не отображался и в Хогвартс после нападения дементоров с помощью него пробрался, — Том отпил чай, а Гарри в удивлении открыл рот. — Великий Мерлин, действительно полезная вещь. — Это ещё не все его свойства. Главным является то, что с помощью него можно призвать кого-то из близких умерших людей. — Что? Но… Прости, вы связывались со своей семьёй? — уточнил Гарри. — Нет, увы, это не представляется возможным, Гарри. — Почему? — Видишь ли, Дамблдор поразил их могущественными заклятиями древней магии, из-за которой в этом мире с ними теперь никаким образом нельзя связаться. Ни с помощью портретов, ни с помощью кольца. Он рассчитывал, что это заставит маму самостоятельно отдать ему артефакт, чтобы спастись, но он ошибся. Её боль была настолько яростной и могущественной, из-за чего она поклялась, что артефакт он себе никогда не получит. Она очень просила меня его ответственно беречь, и я поклялся, что буду защищать его даже ценой своей жизни.       Гарри не мог подобрать слов и опустил лицо в ладони, уперевшись локтями о поверхность стола. Это безумие. Просто сумасшествие. Однако теперь Гарри мог понять, почему Дамблдор так сильно ненавидит Гонтов и собирает о них всю возможную информацию. — И что же, ты теперь ведь не вернёшься в Хогвартс, да? — с надеждой спросил Поттер, на что Том наградил его осуждающим взглядом. — Шутишь? Вернусь. Во-первых, мне надо закончить обучение, а во-вторых, у меня теперь из-за раскрытия развязаны руки, не придётся осторожничать в действиях так, как раньше. А ты? Вернёшься? — спросил Том, отчего Гарри поджал губы. — Собственно, поэтому я и ушёл из дома. Обстановка там, мягко говоря, нервная и изрядно выматывающая. Родители сказали, что я могу даже не надеяться на возвращение в замок, — поделился Гарри немного грустным голосом. Том сжал челюсть. — Если нужно будет, Гарри, я заберу тебя туда сам. Тебе же скоро исполнится семнадцать, и они не смогут решать за тебя, а пока мы можем остаться здесь настолько, насколько ты пожелаешь, — Том погладил его по щеке тыльной стороной ладони, а Гарри поднял на него благодарный взгляд и тепло улыбнулся, подаваясь вперёд и целуя в губы.

***

— Долго нам ещё идти? Вид шикарный, не спорю, но становится уже очень жарко, ты так не думаешь? — спросил Гарри, запыхавшись.       Они шли к тому месту, которое хотел показать Том, но из-за холмистой неровной местности Гарри немного устал, а палящее солнце и вовсе нагревало тело до плохого самочувствия.  — Ты слышишь этот шум? Мы уже близко.       Гарри прислушался и действительно услышал что-то еле уловимое, похожее на плеск воды. Когда они прошли чуть дальше, звуки стали громче, а воздух влажнее, из-за чего духота стала ощущаться ещё более явно. Том резво свернул налево, идя по только ему известному маршруту, ведя их вниз вдоль крупных камней.       Через пару минут Том с улыбкой развернулся и радостно сказал:  — Мы пришли, проходи первый, — и указал рукой вправо, подсказывая, что нужно обойти камень.       Гарри недоверчиво на него взглянул и, касаясь рукой влажного валуна, обошёл его, тут же изумлённо замирая. Это было что-то невообразимое, чего Поттер ни разу раньше не видел. Всю усталость мигом унесло, осталось место только восхищённым эмоциям.       Перед ними открылся вид на водопад. Самый настоящий красивый водопад. Он был невысокий, но широкий. Потоки воды мягко спускались по нескольким уровням каменных уступов, падая в небольшое озеро с прозрачной водой голубоватого оттенка. Дыхание перехватило, и Гарри почти не смог вдохнуть, а Том с удовольствием впитывал каждую эмоцию, скользящую по лицу и мелькающую в глазах. Позади водопада раскинулся лес, по которому они шли, и виднелись вершины высоких гор. — Том, это невероятно. Я не верю, что такое место действительно существует, — поделился Гарри, пока Гонт подошёл сзади и приобнял его со спины, кладя подбородок на его плечо. — Мы сейчас здесь, Гарри, и всё реально. Я часто исследовал местность у дома и случайно наткнулся на это место. Оно стало моим любимым, и если я хотел побыть один или просто подумать о чём-то, то приходил сюда. Искупаемся?        Гарри повернул к нему голову с горящими от восторга глазами и уверенно кивнул.       Они разделись до нижнего белья и оставили свою одежду на камнях неподалёку, Поттер положил сверху стопки очки, беря Тома за руку и заходя в тёплую воду. Он в который раз испытал восторг, а Том просто был рад снова оказаться здесь, что было видно по сверкающим искоркам в глазах. Когда они зашли наполовину, Том вдохнул полной грудью воздух, прикрывая глаза, и нырнул под воду. Гарри позабавил этот поступок, и он не смог сдержать улыбки, заходя чуть глубже вслед за уплывающим Томом.       Вскоре Реддл выплыл на поверхность и обернулся, ища взглядом Гарри, который тихо смеялся. Он широко улыбнулся и встряхнул волосы, обрызгивая Поттера, отчего тот стал смеяться громче, ударяя в ответ рукой по воде, поднимая очередные брызги.   — Я хочу подплыть к водопаду, пойдёшь? — спросил Гарри, на что получил утвердительный кивок.       Поттер направился к падающей воде и подставил под её мощные удары руку, вскоре разворачиваясь спиной и подставляя вместо руки свои плечи. Он прикрыл глаза и шумно выдохнул, наслаждаясь массажными ощущениями, и чуть приподнял голову, открывая шею. Том жадно за этим наблюдал, его карие глаза потемнели от того, насколько Гарри выглядел в этот момент красиво и сексуально. Том подплыл ближе и, коснувшись дна ногами, рывком притянул его к себе и жадно поцеловал, запуская одну руку в волосы на затылке, а второй сжимая талию под водой. Гарри рвано выдохнул в поцелуй, не ожидая такого напора. Губы Тома были прохладные от ныряния под воду, как и рука в волосах. От контраста температур и эмоций кружило голову, и Гарри провёл ладонями по груди Реддла, прикусывая игриво его нижнюю губу и отстраняясь с озорной улыбкой, видя недовольство в глазах напротив. В воде было здорово, но от нещадного солнца не спасала даже её прохлада, поэтому, поплавав ещё немного, они высушились и оделись.       Назад из-за усталости они решили трансгрессировать, а не идти пешком. Появляясь недалеко от домика и берясь за руки, они направились внутрь.        Заходя, Том наложил на первый этаж охлаждающие чары, отчего Гарри довольно зажмурился. Летнее испанское солнце совсем не жалело своих жителей в этот день. Пообедав и сходив в душ, они решили отдохнуть и легли в кровать Тома, обнимаясь. Так и задремали, переплетая свои конечности.       Гарри проснулся первым, сонно открывая глаза, чтобы понять, где он находится и почему так жарко. Когда он увидел, что лежит на плече Тома и закинул во сне на него ногу, на лицо сама напросилась улыбка, и он прижался к нему ближе, целуя куда-то в район грудной клетки. Том нахмурился и тоже открыл глаза, натыкаясь взглядом на тёмную макушку. — Давно проснулся? — спросил хриплым после сна голосом Реддл, отчего Гарри вздрогнул, испугавшись, и поднял взгляд. — Чего пугаешь? Только что. — Как спалось? — Хорошо, но стало жарко.       Том потянулся рукой к прикроватной тумбочке, нащупывая там палочку, и обновил охлаждающее заклинание, кладя после этого её на место и спускаясь на кровати чуть ниже, чтобы быть с Гарри на одном уровне, обнимая его свободной рукой. — Том, я тут вспомнил наш вчерашний разговор и хотел бы уточнить одну деталь, — начал Гарри, принимая удобное для объятий положение. — Какую? — спросил он и прижался губами к щеке Гарри, спускаясь короткими поцелуями к шее и проводя ладонью вверх по спине. — Ты говорил, что Дамблдор использовал заклинания из древней магии, и я совсем забыл спросить, а что это, собственно, за магия? — Том отстранился и отклонился чуть назад, окидывая Гарри странным взглядом. — Ты не слышал о таком? Странно, я думал, что в твоей семье знакомы с древней магией, — объяснил Том своё выражение лица. — Почему в моей семье должны быть с ней знакомы? — Гарри нахмурился. — Это были лишь мои предположения, Гарри. Существует три основных ветви магии: светлая, тёмная и древняя. Древняя магия — это могущественная ветвь, которая не является ни хорошей, ни плохой. Ей достаточно сложно обучиться, да и книг по ней почти не осталось. С чего же я взял, что в твоей семье о ней немало знают? Альбус Дамблдор отлично ей владеет, а твои родители — его близкие союзники. Поэтому я и подумал о такой возможности. — Не слышал о таком раньше. А к ней есть предрасположенность?  — Не могу точно ответить тебе на этот вопрос, я не знаю. Мало какому волшебнику хватит упорства изучить её, поэтому, при желании и возможностях, будь то светлый или тёмный волшебник может начать её практиковать.  — А ты пробовал?  — Несколько лет назад, но мне не очень подошёл её характер. Она довольно капризная сама по себе, — Гарри кивнул и задумался. Ему было бы интересно почитать хотя бы одну книгу об этой ветви.  — А у тебя остались подобные книги? Я был бы очень рад узнать о ней побольше. — Только одна, и если уж тебя это заинтересовало, я тебе её одолжу, — сказал Том и продолжил целовать Гарри, прижимаясь своим телом снова.
74 Нравится 7 Отзывы 52 В сборник