От крови дракона: тень танца

NC-17
В процессе
56
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 227 страниц, 88 497 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 12 Отзывы 14 В сборник

Глава 9. Ночь, кровь и судьба

Настройки
Примечания:
Темнота опустилась на остров, как древняя тень, тяжёлая и неумолимая. Лишь завывание ветра над чёрным, безбрежным морем нарушало звенящую тишину. Воздух, пропитанный солью и сыростью, казался живым: он проникал в каждую щель, сжимал грудь, сковывал движения, заставляя замереть в страхе перед чем-то неизведанным. И вдруг — раздался рёв. Он разрезал ночь, как удар грома, низкий, вибрирующий, несущий с собой отголоски древней мощи. Небо содрогнулось, словно не выдерживая его тяжести, и облака, угрожающе клубясь, расступились, обнажая чудовищную фигуру. С грохотом, от которого задрожала земля, на скалистый пляж опустился Вермитор. Взрыв воздуха и песка разлетелся в стороны, как будто сама природа вынуждена была отступить перед этим существом. Его гигантские крылья медленно складывались, их перепонки блестели в лунном свете, словно застывшая вулканическая лава. Чешуя, изогнутая и древняя, казалась отполированной временем и битвами — каждая пластина скрывала шрамы прошлого. Его присутствие подавляло, как вес тысячелетий. Всё вокруг замерло, даже ветер прекратил свои безумные пляски. На его спине сидела Риэлла. Она цеплялась за чешуйчатую кожу дракона так, будто это был её последний шанс удержаться в реальности. Пальцы, онемевшие от холода, больше не слушались её. Усталость и страх сковали тело, лишая даже самых простых движений. Когда Вермитор коснулся земли, девочка, потеряв равновесие, скатилась вниз, как марионетка, лишённая нитей. Она упала на колени, мокрый песок липнул к её коже, холод резал лицо. Море где-то рядом шумело, словно дыша в унисон с драконом. Волны неутомимо били о камни, их ритм походил на зловещее заклинание. Высокие скалы, чёрные и уродливые, окружали пляж, а на вершине замерли очертания замка. Его зубчатые башни напоминали пасть зверя, готового проглотить любого, кто осмелится подойти ближе. — Где я? — выдохнула Риэлла. Её голос дрожал, неуверенность и страх слились в одно. Она подняла глаза на мрачный силуэт замка, словно надеясь, что именно он даст ей ответ. И ответ пришёл. Но не оттуда, откуда она ожидала. — Ты на Драконьем Камне, девочка,— Риэлла могла поклясться, что голос звучал прямо в её голове. Он был подобен раскату грозы, глухой и древний. Она вскрикнула, отшатнулась и замерла, уставившись на огромные янтарные глаза дракона. Эти глаза мерцали в темноте, как огонь, укрощённый, но готовый вспыхнуть снова. — Ты… ты говоришь? — её голос звучал почти умоляюще. Она обхватила себя руками, пытаясь защититься от необъятной силы, стоящей перед ней. Вермитор дыхнул носом горячий поток пара. Это было похоже на фырканье. Запахло серой, но последовавшее тепло, окутавшее маленькое девичье тельце прощало любые неприятные ароматы. — А ты думала, что драконы только рычат?— дракон будто насмехался над ней. —Люди… такие наивные. Риэлла в ярости подняла голову, её щеки вспыхнули. — Нет, но можно было хотя бы предупредить! Например: «Привет! Я — гигантский дракон, и собираюсь утащить тебя в какую-то жуткую дыру!» Взгляд дракона опасно блеснул. А голос в голове стал громче, наполнившись силой и тихой злостью: — Ты ждала приглашения? Может нужно было ворона отправить? Люди всегда удивляют меня своей самоуверенностью. Её голос дрожал, но она снова заговорила: — Слушай… ладно. Всё это — конечно, впечатляет. Но я просто девочка! Что тебе от меня нужно? На мгновение повисла тишина, наполненная лишь звуками волн. Янтарные глаза дракона мерцали в темноте, словно два раскалённых уголька, в которых отражались звёзды и бездна. Их свет казался неестественным, почти магическим, будто он смотрел не только на неё, но и сквозь неё, проникая в глубины её души. — Ты стоишь на земле Драконьего Камня,— голос Вермитора звучал, как раскат далёкой грозы, наполненный непреклонной уверенностью. — Говоришь с драконом и продолжаешь считать себя обычной? Твоя кровь говорит иное, девочка. Эти слова обрушились на неё, как ледяной шторм. В них ощущалась не только мощь, но и древняя, всепоглощающая правда. Риэлла инстинктивно сжала себя руками, пытаясь согреться, но ощущение холода исходило не только от ветра. Её взгляд невольно упал на руки, как будто она могла увидеть в своих венах тот огонь, о котором говорил дракон. Её сердце стучало так громко, что казалось, его биение вторит далёким ударам волн. Она сделала неловкий шаг назад, но взгляд Вермитора приковывал её к месту, лишая возможности укрыться или скрыться. На миг ей показалось, что в этом голосе было нечто большее: зов, которому она не могла противиться, и тайна, которую ей не дано разгадать. —Я — Вермитор,— продолжил дракон, и его слова разрезали тишину, как раскалённое лезвие. —Наследник Балериона Чёрного Ужаса, потомок Терракса. Мы, драконы, не просто летаем и сжигаем города, как думают глупцы. Мы храним воспоминания о Валирии, мы — её кровь и дух. Его голос звучал так, будто в нём говорили все эпохи разом. Каждое слово, глубокое и мощное, наполняло ночной воздух величием. Казалось, сам остров внимал его речи, а звуки волн и ветра стали мягче, как будто преклонились перед ним. Риэлла не могла отвести взгляд. Величие, с которым говорил Вермитор, пугало её и притягивало одновременно. Каждое слово заставляло её осознавать, насколько мала она была в сравнении с этим могучим зверем, который существовал за гранью времени. — Но… почему я здесь? — прошептала она, её голос дрожал. Она пыталась сохранять спокойствие, но ощущение, что её втягивают в что-то большее, чем она могла представить, не оставляло её. Вермитор слегка наклонил голову, его янтарные глаза вспыхнули, как молнии в тёмном небе. — Ты здесь, потому что наша связь уникальна. — Его голос стал тише, но от этого ещё более проникающим. — Ты — первая за многие поколения, кто может услышать голос дракона. Это призыв крови. Он приблизил голову, и её глаза встретились с его. На миг она почувствовала, как время остановилось. Огонь внутри неё — тот, который она даже не подозревала, что носит, — будто бы отозвался на его слова. — Ты особенная, девочка, даже если не хочешь этого признавать. Его слова прозвучали, как приговор, и она ощутила, как они затопили её сознание, заполнив каждый уголок разума. Это было не обещание и не угроза, а истина, от которой нельзя было убежать. Риэлла почувствовала, как её руки дрожат, а дыхание становится тяжёлым. Мир вокруг начинал меняться. Всё, что она считала своим, казалось, ускользало, уступая место чему-то новому, неизведанному и пугающему. Её губы дрогнули, будто она хотела возразить, но слова застряли в горле. Она только смотрела на Вермитора, чувствуя, как его слова накладываются на её сердце, оставляя отпечаток, который невозможно стереть. — Знаешь ли ты, как всё начиналось? — продолжил он, откинув голову, словно погружаясь в воспоминания, которые для него были такими же реальными, как этот миг. Его голос изменился, став ниже и глубже. Теперь он напоминал пламя, глухо бушующее внутри вулкана. — Древние Валирийцы были не просто хозяевами драконов. Они создали связь между нами. Это была магия крови и огня, силы, превосходящей понимание современных людей. Мы были единым целым, дышали одним дыханием, мыслили одними мыслями. Риэлла слушала, затаив дыхание. Слова дракона открывали перед ней видение древнего мира, полного величия и гармонии. Она видела могущественных древних людей, летающих на драконах под пурпурным небом, их магия была как песня, связывающая людей и зверей. Но затем её воображение наполнилось картинами разрушения. — Падение Валирии разрушило всё. — Голос Вермитора стал хриплым, в нём звучали не только слова, но и боль утраты. — Мы потеряли то, что делало нас сильными. Когда Таргариены пересекли Узкое море, они унесли лишь отголоски былого могущества. Связь была утрачена, и с тех пор никто не смог её восстановить. Мы, драконы, стали всего лишь тенью тех существ, которыми были. Его слова, как тягучая смола, обволакивали её сознание. Она ощутила, как её сердце сжимается от тяжести этих откровений. — Огонь угасает, — продолжил он, его голос звучал с мрачной торжественностью. — И ему на смену подкрадывается холод. Мы забываем, как быть единым целым. Но ты можешь изменить это. Риэлла отшатнулась, её глаза расширились от шока. Холодный ветер, пробившийся с моря, заставил её вздрогнуть, но это было ничто в сравнении с дрожью, которая пробежала по её телу изнутри. — Вы ошиблись, — выдавила она, качая головой, её голос дрожал. — Я не великий маг и не рыцарь из легенд. У меня нет ни малейшего представления, как это сделать. Вермитор смотрел на неё, его янтарные глаза светились, будто в них был заперт вечный огонь. Его взгляд остался неумолимым, но в нём появился отблеск чего-то нового — терпения и древнего ожидания, которое невозможно понять или измерить. — Никто не рождается героем, девочка. Но у тебя есть то, чего нет у других. Твоя кровь помнит. Эти слова эхом отозвались в её голове, ударяя, как волны о скалы. Они заполнили её разум, заставляя её замереть. Она хотела отрицать это, но внутри себя чувствовала: он прав. Нечто древнее и незримое просыпалось в её крови. Дракон медленно наклонил свою массивную голову, взгляд его был настойчивым и проницательным. Его дыхание, горячее и тяжёлое, колыхнуло волосы на её лице. — Ответы ждут тебя внутри, — произнёс он, указывая взглядом на тёмные скалы. Риэлла неуверенно обернулась. Сначала она ничего не увидела, кроме черноты и тени. Но, сделав шаг вперёд, заметила, как очертания выступов на скале складываются в арку. Там был вход — узкий и неприметный, скрытый в тени горы. — Я… должна туда идти? — её голос был едва слышным, почти шёпотом. Вермитор молча наблюдал за ней, не оставляя места для сомнений. Его тело оставалось неподвижным, но глаза, наполненные магией, словно направляли её. — Ты боишься, — раздался его голос, звучавший теперь будто из самой её головы. — Но со страхом приходит путь к знанию. Она нерешительно сделала шаг вперёд, потом ещё один, пока не приблизилась к входу. Темнота внутри была густой и незыблемой, словно могла поглотить её целиком. Обернувшись на миг, она встретила прощальный взгляд Вермитора. Он не мог последовать за ней — его массивное тело не прошло бы через этот узкий проход. — Ты справишься. Иди, — прозвучал его голос, последний раз напоминая ей о её силе. Она шагнула внутрь. Воздух мгновенно стал холодным, как прикосновение льда. Свет луны исчез за её спиной, уступив место слабому мерцанию биолюминесцентных грибов, растущих на стенах. Их мягкое, зелёное сияние отражалось на влажных камнях, освещая её путь. Её шаги отдавались эхом в узких туннелях, создавая иллюзию, будто она была не одна. Тишина звенела, нарушаемая только дыханием и странным шёпотом, который девочка не могла уловить. Вскоре Риэлла оказалась в просторной комнате, где стены уходили ввысь, теряясь в бесконечном мраке. Тусклый свет биолюминесцентных грибов отражался на влажных камнях, мерцая, словно дыхание самой пещеры. Их слабого зелёное сияние едва хватало, чтобы осветить пространство. Стены, казалось, наблюдали за ней, напоминая древних хранителей, веками скрывающих это место от чужих глаз. Полки, заполненные древними книгами, обрамляли помещение. Их корешки, покрытые толстым слоем пыли, носили следы времени: потускневшие символы, стертые края, трещины. Между ними покоились сосуды с густой тёмной жидкостью, чья поверхность блестела в неверном свете, создавая иллюзию движения внутри. Металлические инструменты странной формы лежали ровными рядами на каменных стойках, их холодный блеск напоминал об экспериментах, давным-давно покинувших это место. Риэлла остановилась, её сердце забилось быстрее. Она протянула дрожащую руку к одной из книг. Её пальцы осторожно коснулись корешка, оставляя чистую линию на покрытой пылью поверхности. В тот же миг по её коже пробежало странное тепло, как слабый электрический разряд, заставив её вздрогнуть. — Что это за место? — прошептала она, но её голос, слабый и нерешительный, потерялся в тишине. Казалось, даже стены впитывали её слова, не позволяя им звучать слишком громко. Ответ раздался внезапно, будто пещера сама решила заговорить. — Библиотека королевы Висеньи. Она искала здесь ответы, которые могли бы вернуть магию Валирии. — Голос Вермитора эхом отразился от стен, глубокий и обволакивающий. — Но даже она, со всей своей мощью, могла лишь коснуться теней того, что было потеряно. Девичий взгляд остановился на книге, лежавшей отдельно от других. Её обложка, покрытая странным узором, напоминала пламенеющий металл. Символы на ней казались живыми, словно двигались под её взглядом. Риэлла подняла книгу, и, как только она открыла первую страницу, древние буквы начали меняться. Символы, которые она не могла понять, начали складываться в знакомые слова. — Это ритуал… — выдохнула она, голос был полон удивления. На странице были описаны детали магического обряда связи между драконом и человеком. Её пальцы перелистывали ветки листы, сердце сжималось от напряжения. Но на последней странице вместо слов был разрыв. Бумага оказалась вырвана, а на её месте остались лишь неровные края, словно кто-то намеренно уничтожил ключ к завершению знания. Её взгляд остановился на пустом месте. Неровные края, словно рваные зубцы, бросались в глаза, как рана на иначе цельной ткани знания. Сердце Риэллы сжалось, и мир вокруг неё на миг замер. Она узнала этот обрывок. В памяти всплыла картина: тусклый свет свечи, отражающийся на древнем столе, их с Хелейной руки, осторожно держащие кусок хрупкого пергамента. Тайная комната, наполненная запахом пыли и древности, казалась безопасной в тот момент, когда они нашли тот загадочный клочок бумаги. Тогда он казался им лишь любопытной находкой, ещё одной тайной среди множества. «Это он», — осознание обрушилось на неё, как удар. Её пальцы крепче сжали книгу, а дыхание участилось. — Мы нашли этот обрывок, — пробормотала она, больше для себя, чем для Вермитора. — С Хелейной… в Тайной комнате. Голос Вермитора эхом отозвался в её сознании, властный и спокойный: — Значит, судьба уже давно направила тебя к этому моменту. Его слова, полные уверенности, добавили ей решимости, хотя внутри всё ещё бушевала буря сомнений. Она вспомнила символы на пергаменте, линии, напоминающие пламя, сплетённое с кровью. Тогда они казались абстрактными, но теперь, держа в руках эту книгу, она понимала: это был фрагмент потерянной истины. — Но я не знаю, что это значит! — воскликнула она, её голос сорвался. — Мы с Хелейной только гадали. Но так и не нашли ответов! — Книги — лишь отражение, — произнёс Вермитор, его голос вибрировал, словно сама пещера говорила с ней. — Истинное знание живёт в крови. Её взгляд упал на каменный алтарь в центре комнаты. Он выглядел так, будто был вырезан из цельного куска горы. На его поверхности лежал нож, лезвие блестело, как зеркальная поверхность воды. Оно казалось новым, несмотря на древность этого места. — Ты знаешь, что нужно сделать, — сказал Вермитор, его голос звучал теперь мягче, почти успокаивающе, как будто он боялся сломить её. — Этот ритуал потребует твоей крови, твоей силы и твоей готовности принять пламя. Сердце забилось быстрее. Девочка шагнула к алтарю, но неуверенность сковала её. — Если я сделаю это, что будет дальше? — прошептала она, её голос почти утонул в гулкой тишине. — Дальше? — Вермитор ответил с тенью улыбки в голосе. — Дальше ты станешь частью огня. Риэлла сделала глубокий вдох, её пальцы нерешительно потянулись к ножу. Лезвие было холодным, но это прикосновение заставило её почувствовать тепло, исходящее от собственной кожи. Риэлла вышла из пещеры, её шаги были неуверенными, а взгляд остекленевшим. Лунный свет, холодный и безжалостный, озарял пляж, где её ждал Вермитор. Его массивное тело отбрасывало длинную тень, которая тянулась по песку, как тёмный символ чего-то неизбежного. — Ты готова? — раздался его голос, глубокий и обволакивающий, как рокот грозы. Она не ответила сразу. Её ладонь всё ещё дрожала, сжимая нож, который она принесла из пещеры. Металл был холодным, и это касание обжигало её, как предчувствие чего-то необратимого. — Это… это не сработает, — пробормотала она, не глядя на него. — Доверься крови, — ответил он, его янтарные глаза сверкнули в темноте. Риэлла сделала глубокий вдох, её тело сковывал страх, но голос Вермитора, наполненный древним знанием, не оставлял ей выбора. Она подняла нож, её пальцы дрожали, и, собрав остатки храбрости, провела остриём по своей ладони. Лезвие прошло глубоко, кожа разошлась, и яркая, алая кровь заструилась по её руке, падая на мокрый песок. Вермитор склонился ниже, его огромные челюсти раскрылись, обнажая клыки, которые казались слишком острыми, чтобы принадлежать живому существу. Он прищурил глаза, и с сухим щелчком его клык прокусил собственный язык. Капля его крови упала на песок рядом с её кровью, и земля будто задрожала под их ногами. — Теперь смешай,— приказал он. Риэлла, вся дрожа, протянула руку вперёд, её кровь встретилась с его. Кровь дракона была густой, темнее, почти чёрной, но как только их жидкости соединились, она ощутила, как холодный ветер сменился невыносимым жаром. Ничего. Всё оставалось неподвижным. Сердце Риэллы бешено стучало, но ничего не происходило. — Видите? — её голос дрожал от напряжения и разочарования. — Я же говорила, я не та, кто вам нужен! Она отвернулась, отводя руку, но в этот момент её тело будто разорвалось изнутри. Волна боли прошлась по её венам, как удар молнии, разрывающей плоть. Она вскрикнула, тело согнулось в мучительном спазме. — Что вы… сделали?! — выдавила она через стиснутые зубы. Вермитор не ответил. Его глаза мерцали, наблюдая за ней. Пламя, которое она почувствовала внутри, вспыхнуло, как неукротимый пожар. Оно рвалось наружу, разрывая её сознание. Боль была всепоглощающей, её позвоночник выгнулся дугой, а из горла вырвался крик — громкий, истерзанный, будто сам воздух был ядовитым. Кожа на её спине пылала, словно её раздирали изнутри когтями. Она упала на песок, её пальцы судорожно сжались, а ногти вцепились в землю. Песок оказался жёстким и холодным, но это было ничто по сравнению с раскалённым адом, бушующим в её теле. Крик становился всё громче, пока голос не сорвался. Её дыхание стало рваным, как у умирающего, а взгляд затуманился. Боль не утихала — она нарастала, выжигая всё, что ей казалось собой. — Это… не… правильно… — прохрипела она, её голос превратился в шёпот. Последний всплеск боли, словно взрыв, прокатился по её телу, и сознание исчезло. Она рухнула на песок, её волосы спутались, лицо было бледным, словно она отдала все силы этому ритуалу. Тишина накрыла пляж, только ветер осмелился нарушить её, шурша вдоль берега. Вермитор смотрел на её бездыханное тело. Его взгляд оставался спокойным, но в янтарных глазах вспыхнул отблеск чего-то древнего и удовлетворённого.

***

Ночь мягко окутывала Красный замок, погружая его в тишину и прохладу. Лунный свет, пробиваясь сквозь витражные окна, серебрил стены и полы, создавая иллюзию спокойствия. Рейнира шла по коридору, словно тень, но внутри неё бушевал ураган. Кажется, её ноги двигались сами по себе, пока разум был переполнен вспышками воспоминаний. Этот поцелуй… Деймон, его тёплое дыхание, дерзкие слова. Всё это не давало ей покоя, пробуждая в ней чувства, которые она никогда раньше не испытывала. Но это было не просто возбуждение. Она злилась. Злилась на себя за то, что позволила ему настолько приблизиться, злилась на него за то, что он, как всегда, всё испортил, бросив её там, одну, посреди этого грязного борделя. «Что он думал? Что я буду ждать его, пока он решит, что делать дальше?» — думала она, сжимая кулаки. Воспоминания жгли её, кровь стучала в висках. Её гордость кричала, что она должна ответить, показать ему, что она не игрушка. Не его игрушка. Из тени коридора медленно проступила фигура, что заставило принцессу резко остановиться. На дежурстве у входа в её покои стоял сэр Кристон Коль. Его силуэт был почти неподвижен, только едва заметное движение пальцев на рукояти меча выдавали его готовность к любой угрозе. Он был сосредоточен, но глаза, чуть покрасневшие от долгих часов бодрствования, выдавали усталость. Его строгий, спокойный образ всегда казался ей оплотом надёжности. Он был тем, кто всегда держался на расстоянии, но при этом был рядом. Она знала, что нравится ему. Это было очевидно по тому, как он смотрел на неё, как говорил с ней. Но он никогда не позволял себе переступить ту черту, которая разделяла их. Его честь была для него важнее всего. И сейчас, глядя на него, она почувствовала, как в груди поднимается странное чувство. Это было нечто новое, дерзкое. До мужских ушей донёсся лёгкий шорох, словно кто-то крался по каменному полу. Кристон Коль вздрогнул, едва не вынимая меч из ножен. Его рука крепче сжала рукоять, глаза настороженно оглядели тёмный проход. В такую позднюю пору здесь не должно было быть никого. Шаги, тихие, но неуверенные, приблизились, и он сразу узнал её — принцесса Рейнира. Она была в странной одежде, капюшон сбился набок, волосы выбились, а на руках и одежде были пятна пыли. Её дыхание было чуть сбивчивым, а щеки раскраснелись. В ней ощущалось что-то непривычное, что-то, чего он раньше не замечал. — Принцесса? Вы… здесь? — Кристон заговорил почти шёпотом, пытаясь справиться с удивлением, но в его голосе всё же прозвучало недоумение. — Но… я думал, что вы отдыхаете в своих покоях. Рейнира остановилась, её глаза блеснули, отражая свет луны. Она смотрела на него прямо, уверенно, но в её взгляде скрывалась едва уловимая буря. Он заметил, как её рука чуть дрожит, как будто она боролась с чем-то внутри себя, но удерживала это железной волей. — Я здесь, сэр Кристон, — её голос прозвучал мягко, но твёрдо. Она бросила короткий взгляд на дверь своих покоев и, не сводя глаз с рыцаря, добавила: — Открой мне дверь. Его мысли смешались. Вопросы, которые вертелись в голове, остались несказанными. Он колебался, но не мог ослушаться. Шагнув к двери, он аккуратно открыл её и отошёл в сторону, давая ей пройти. Рейнира почувствовала, как её гордость начала подниматься из глубины. Она не просто наследница престола. Она — женщина, и сейчас ей нужно было почувствовать это. Принцесса остановилась у порога, но, повернувшись к рыцарю, увидела в его глазах ту же нерешительность, которая всегда удерживала его на расстоянии. «Нет,» — мелькнуло в её голове. — «Сегодня всё будет иначе.» — Зайди, — её голос был твёрже, чем она ожидала. Слова прозвучали тихо, но уверенно. Кристен на мгновение застыл, не сразу осознавая, что именно она сказала. Воин повернулся, его взгляд встретился с её глазами. В них был блеск, но он не мог понять, что за ним скрывается — это был приказ или нечто большее? Его же взгляд отразил сомнение, но Рейнира знала, что он подчинится. Мужчина не мог отказать ей — не потому, что она принцесса, а потому, что она для него значила больше, чем титул. Она видела это, и именно это заставляло её двигаться дальше. Рейнира чувствовала власть — не ту, что шла от её крови, а ту, что исходила от неё самой, как женщины. Это было новым, пугающим, но одновременно манящим чувством. Когда он вошёл, её сердце забилось сильнее. Не от страха, а от предвкушения. Она знала, что переступает грань, и знала, что ему придётся сделать то же самое. Но в этот момент она уже не могла остановиться. Её мысли были сосредоточены только на одном — на том, чтобы доказать себе, что она может быть той, кто делает первый шаг, кто управляет, кто подчиняет. Рейнира стояла в центре комнаты, окружённая тихим, почти зловещим серебряным светом, который проникал через окно. Её взгляд не отпускал Кристена, словно держал его в плену. Но и она сама чувствовала себя пойманной в ловушку своих собственных эмоций. Смешение злости, стыда, смущения и чего-то нового, необузданного, захватывало её целиком. Её голос нарушил тишину, прозвучав низко и мягко, но с неожиданной силой: — Ты всегда был рядом, Кристен. Ты всегда защищал меня. Сегодня я хочу, чтобы ты сделал кое-что ещё. Кристен замер. Его лицо оставалось напряжённым, взгляд — серьёзным, но она видела, как в глубине его глаз мелькнуло что-то большее: сомнение, тревога, подавленное желание. Её слова вывели его из привычного равновесия. — Принцесса, это моя обязанность — охранять вас, — сказал он, но голос его дрогнул. — Если вы чувствуете угрозу, скажите. Я сделаю всё возможное, чтобы… Она шагнула ближе, её движения были плавными, словно в танце. Лунный свет подчеркнул линию её шеи, блеск её глаз. Он почувствовал её близость всем своим существом. Она перебила его, тихо, но властно: — Сегодня я не нуждаюсь в охране, Кристен. Я хочу… чего-то другого. Его дыхание сбилось. Эти слова, её тон, её взгляд — всё это било по его самоконтролю, словно удары молота по металлу. Он боролся с собой, цеплялся за остатки дисциплины. — Принцесса, я… я дал клятву, — попытался он возразить, но голос дрожал, а уверенность исчезала с каждым её шагом. Она подняла руку и коснулась его груди, чуть выше, где под латами билось его сердце. Её прикосновение было лёгким, но в нём ощущалась сила, которой он не мог сопротивляться. Его дыхание стало глубже, а глаза встретились с её взглядом. — Клятвы… Что они значат, Кристен? — шёпотом произнесла она, её губы были так близко, что он чувствовал тепло её дыхания. — Иногда мы просто люди. Иногда нам нужно больше, чем слова. Он инстинктивно отступил назад, но его спина упёрлась в холодную стену. Она была так близко, что каждый сантиметр пространства между ними казался непереносимым. Её глаза горели мягким светом, но в этом огне было что-то большее: вызов, боль, желание. — Рейнира… — его голос звучал приглушённо, почти умоляюще, но он не мог отвести глаз. Она была так прекрасна и так пугающа в своей решимости. Она подняла руки и, медленно, но уверенно, провела пальцами по его щеке. Её прикосновение было нежным, но это заставило его сердце колотиться быстрее. Она смотрела на него, словно видела насквозь, словно уже знала ответ на свои слова. — Ты всегда был честным со мной, Кристен. Скажи мне правду. Ты когда-нибудь думал обо мне… иначе? Он замер, его лицо изменилось. Слова застряли в горле. Он хотел сказать «нет», хотел вырваться из этой ситуации, но не мог. Его молчание сказало больше, чем он мог бы выразить словами. Она знала это. Она всегда знала. Медленно, почти неуловимо, она подалась вперёд и коснулась его губ своими. Её поцелуй был лёгким, словно пробным, но он всколыхнул что-то глубокое в нём. Его руки поднялись, чтобы остановить её, но вместо этого обвили её. Он не мог сопротивляться тому, что уже давно чувствовал. — Это неправильно, — выдохнул он, когда их губы ненадолго разъединились. Его голос был слабым, словно его собственные слова его не убеждали. — А что в этом правильного или неправильного? — её голос был шёпотом, мягким, как прикосновение, но в нём звучала решимость. — Мы просто люди, Кристен. Его взгляд задержался на её глазах, затем снова опустился к губам. Он больше не мог бороться. Его руки обхватили её крепче, и их губы снова слились в горячем, страстном поцелуе. Лунный свет лился через окно, освещая их фигуры, словно становясь немым свидетелем их тайной. Их движения были медленными, изучающими, но с каждым мгновением становились всё более уверенными, пока страсть полностью не захватила их. Эта ночь стала их общей тайной, моментом, когда они перестали быть рыцарем и принцессой, а стали просто двумя людьми, поддавшимися своим чувствам.

***

Раннее утро Красного замка наступало медленно, словно сам мир не спешил начинать новый день. Едва заметные лучи солнца, пробиваясь сквозь витражи, ложились бледными тенями на грубые каменные стены. В личных покоях короля Визериса царила полутьма. Мягкий свет лишь едва касался его постели, словно боялся потревожить сон монарха. Визерис спал, тяжело дыша. Его лицо, обычно строгое и надменное, сейчас выглядело безмятежно. Но даже во сне на его чертах отражались усталость и тревоги, которые годами ложились на его плечи. Каждая морщина была отпечатком принятого решения, потерянного близкого или нарушенного покоя. Тишину разорвал резкий, настойчивый стук в дверь. Звук был слишком громким для столь раннего утра. Король вздрогнул, его глаза, налитые тяжестью недавнего сна, открылись, выражая раздражение. Он приподнялся на локте, потерев лицо, и хриплым голосом спросил: — Кто там? — Простите, Ваше Величество, — раздался голос слуги. Он был дрожащим, как будто человек за дверью предчувствовал недовольство своего повелителя. — Но Десница требует срочной аудиенции. Он говорит, что это не терпит отлагательств. Визерис прикрыл глаза, опустив голову. Он тяжело выдохнул, чувствуя, как утро уже нарушило его хрупкое равновесие. За последние месяцы дни начинались именно так — с неприятных новостей и требующих немедленного решения проблем. Король, не спеша, поднялся с кровати. Его движения были медленными и немного скованными. Он накинул халат поверх ночной рубашки, лениво жестом велел стражнику впустить Десницу. Дверь открылась с тихим скрипом. Отто Хайтауэр появился на пороге с выражением глубокого сожаления на лице. Его шаги были медленными, почти осторожными, словно он знал, что любая неловкость могла разбудить в короле ещё большее раздражение. Он опустил взгляд, избегая встречаться с глазами Визериса, но именно эта сдержанная театральность ещё больше нервировала монарха. — Что на этот раз? — произнёс Визерис, опускаясь на стул у тяжёлого дубового стола. Его голос был ровным, но в этой ровности звучало неравнодушие, а усталость, словно он заранее знал, что ничего хорошего не услышит. Отто Хайтауэр слегка опустил голову, сложил руки перед собой. Он выдержал театральную паузу, глубоко вздохнул, как человек, которому предстоит сказать нечто крайне неприятное, но необходимое. Его лицо выражало глубокую озабоченность, словно он сам страдал от того, что собирался произнести. — Простите за столь ранний визит, Ваше Величество, — начал он, голос его звучал мягко, но в нём слышались чёткие интонации сочувствия. — Но есть новости… такие, которые я считаю необходимым сообщить немедленно. Визерис чуть поднял подбородок, нахмурился, его глаза сузились. Его терпение было не безграничным, особенно в такие моменты. — Говорите прямо, Отто, — его голос стал холодным, почти ледяным. — У меня нет сил на ваши игры. Отто на мгновение отвёл взгляд, словно слова, которые он собирался сказать, были ему неприятны даже на вкус. Но затем он поднял глаза на короля, выражая смесь сожаления и тяжести. — Прошлой ночью… — он сделал паузу, давая своим словам утонуть в напряжении, повисшем в комнате, — принцессу Рейниру видели в городе. Она была с принцем Деймоном. Лицо Визериса мгновенно изменилось. Его брови нахмурились, взгляд стал острым, почти пронзающим. Он пристально уставился на Отто, и казалось, что пытается выловить из его глаз малейшие следы лжи. — И? — голос прозвучал низко, сдержанно, но в нём уже сквозило нарастающее раздражение. Отто сделал ещё одну паузу, словно слова, которые он собирался произнести, не стоили спешки. Он подбирал каждую фразу, как шахматист, продумывающий ходы наперёд. — Их видели… — его голос стал тише, как будто он опасался произнести это вслух, — в одном из домов утех. Комната замерла. На мгновение казалось, что время остановилось, а воздух стал настолько густым, что его невозможно было вдохнуть. Глаза короля расширились, но только на миг, прежде чем он замкнул своё выражение в глухой, холодной маске. — Что? — едва слышно прошептал он, но в этом слове звучало больше, чем вопрос — в нём была тень угрозы. Отто, казалось, слегка сгорбился, но продолжал смотреть на короля. Он понимал, что слова, которые он произнёс, сейчас медленно, но неотвратимо разрушали покой его собеседника. Лицо Визериса застыло, как будто разум не успел осознать значение услышанного. Его глаза на мгновение замерли, а затем вспыхнули гневом. Он резко встал, стул скрипнул и отъехал назад. — Что?! — его голос прозвучал громко, звонко, как удар стали. — Это ложь! Абсурд! Кто распускает такие слухи?! Его руки сжались в кулаки, а взгляд метался по комнате, словно он искал невидимого врага, виновного в оскорблении его семьи. Лицо багровело, и казалось, что гнев короля вот-вот прорвётся наружу в ещё более яростной форме. Отто, напротив, оставался абсолютно спокоен. Он поднял руку в жесте, напоминающем попытку усмирить бурю. Его голос звучал мягко, но настойчиво, словно он пытался говорить с упрямым ребёнком. — Ваше Величество, — начал он, сохраняя ровный тон, — я прекрасно понимаю, как это звучит. Но слухи уже распространились по столице. Я делаю всё возможное, чтобы контролировать их, но… боюсь, последствия могут быть гораздо серьёзнее, чем вы предполагаете. — Последствия? Последствия чего? — Визерис шагнул вперёд, его гнев, казалось, только усилился. Он начал ходить по комнате, гневно размахивая руками, словно с каждым жестом пытался оттолкнуть эту реальность. — Эти клеветники думают, что могут трогать мою семью?! Они смеют так говорить о Рейнире?! О наследнице престола?! Его голос становился всё громче, почти грохотал в тишине покоев. Он остановился перед окном, его взгляд устремился на пробуждающийся город. Тени от башен ещё лежали на улицах, но ему казалось, что он уже слышит шёпот, который распространился среди народа. Отто не дрогнул. Он следил за королём с выражением, в котором смешивались показное сочувствие и холодный расчёт. Он медленно покачал головой, словно отягощённый тяжестью своих слов. — Это уже не просто слух, Ваше Величество, — сказал он мягко, но с твёрдой уверенностью. — Источник подтверждён. Мы не можем позволить, чтобы это вышло за пределы столицы. Если кто-то решит воспользоваться этим… репутация принцессы и её статус наследницы окажутся под серьёзной угрозой. Визерис резко обернулся, его дыхание было тяжёлым, а руки сжались в кулаки так, что побелели суставы. Гнев сменялся страхом, растерянностью. Слова Отто пронзили его, как кинжал, пробивающий защиту. Он прекрасно понимал, что любое пятно на репутации Рейниры станет оружием в руках её врагов. На несколько секунд в комнате наступила тишина, нарушаемая лишь его громким дыханием. Затем король прошептал, почти сквозь зубы: — Кто ещё знает? Отто выдержал паузу, позволяя словам короля осесть в воздухе. Его голос оставался ровным: — Пока что только я и несколько доверенных лиц. Но, Ваше Величество, слухи распространяются быстрее, чем огонь в сухом лесу. Если мы не примем меры… — Он сделал паузу, опуская взгляд, как будто тяжесть этой ситуации была почти невыносима. Король снова отвернулся к окну, его взгляд застыл на горизонте. Мысли путались. Он осознавал, что нельзя действовать опрометчиво, но времени оставалось мало. Каждый миг, когда слухи не были подавлены, приближал хаос. — Если это правда… — его голос стал тише, но в нём звучала стальная угроза, от которой холод пробежал бы по коже любого, кто знал короля. — Если хоть слово из этого правда, я хочу знать. Немедленно. Он повернулся к Отто, и выражение его лица было почти страшным. Лицо багровело от гнева, глаза вспыхивали как пламя, готовое испепелить того, кто осмелился бросить тень на его дочь. Это не была просто королевская злость — это было чувство человека, чьё сердце начинало разрываться от мыслей о предательстве. — Приведите её ко мне. Сразу. Я хочу услышать всё из её уст. Отто слегка склонил голову, его лицо оставалось неподвижным, но внутри он чувствовал удовлетворение. Он умел подать информацию так, чтобы король увидел в нём не просто советника, а человека, готового решить любую проблему. — Конечно, Ваше Величество. Я немедленно распоряжусь. Он выпрямился и, сохраняя выверенную осторожность в движениях, направился к двери. Его шаги были тихими, но ровными, а взгляд оставался спокойным. Когда дверь за ним закрылась, король остался один в полутьме своих покоев. Визерис медленно опустился на стул. Его плечи поникли, и на мгновение он выглядел почти сломленным. Он наклонился вперёд, закрыв лицо руками. Мысли путались, переплетаясь в болезненный клубок. Слова Отто эхом звучали в его голове, снова и снова: «Рейнира… Деймон… дом утех… наследница под угрозой.» Он пытался представить себе свою дочь, молодую и гордую, оказавшуюся в подобной ситуации. «Нет,» — думал он. «Это не может быть правдой. Это просто невозможное стечение обстоятельств… Или намеренная провокация? Может быть, это Деймон?» Но эти мысли не приносили облегчения. Боль и разочарование расползались внутри него, заполняя сердце тяжестью. Его руки дрожали, когда он потянулся за чашей с вином, стоявшей на столе. Но он так и не сделал глотка, просто смотрел на багряную жидкость, словно надеялся, что она даст ответы, которых у него не было. В тишине покоев он сидел, готовясь к разговору, который, как он уже понимал, изменит многое. «Я должен знать правду,» — сказал он себе, сжимая чашу в руках. «И только Рейнира может дать мне этот ответ.»

***

Гостиная в покоях короля Визериса была залита холодным утренним светом, который пробивался через высокие окна, обнажая каждую деталь роскошного, но сдержанного интерьера. Но даже этот свет казался бледным и угрюмым по сравнению с напряжением, наполнявшим комнату. Тишина была почти осязаемой, тяжёлой, будто все присутствующие ждали чего-то неизбежного. Король Визерис сидел в массивном кресле у камина. Его спина была выпрямлена, а руки сжаты на подлокотниках. На его лице не отражалось ни единой эмоции, но глаза выдавали усталость и раздражение. Он смотрел на дочь с холодной сосредоточенностью, будто пытался расколоть её взглядом. У окна стоял лорд Отто Хайтауэр, опершись одной рукой на подоконник. Его поза казалась расслабленной, но взгляд, устремлённый наружу, был острым, словно он одновременно наблюдал за городом и обдумывал свои следующие ходы. Его молчание говорило больше, чем любые слова. Он был здесь как судья, не вмешиваясь, но готовый вынести вердикт. Лионель Стронг расположился ближе к двери. Его руки были скрещены на груди, лицо оставалось невозмутимым, но внимательным. Он ждал момента, чтобы вмешаться, если этого потребует ситуация. Его взгляд был нейтральным, но в нём читалась некоторая забота о принцессе, которую он наблюдал со стороны. На диване, в центре комнаты, словно на скамье подсудимых, сидела Рейнира. Её руки были сложены на коленях, пальцы нервно перебирали ткань платья. Она смотрела в пол, избегая встречаться взглядом с присутствующими. Весь её вид выдавал смущение и напряжённость. Комната казалась ей душной, даже несмотря на прохладный утренний воздух. Внутри неё всё кипело — смесь смущения, стыда и тихого, но настойчивого угрызения совести за то, что произошло с Кристеном Колем. Её тайна тяготила её, делая её ещё более уязвимой перед этими мужчинами, которые теперь смотрели на неё не как на наследницу трона, а как на проблему, требующую решения. — Рейнира, — голос короля нарушил тишину, пронзив её, как лезвие. Его голос был низким и глухим, но в нём звучала сталь. — Я хочу знать, что произошло. Она вздрогнула, но медленно подняла голову, её глаза встретились с тяжёлым взглядом отца. В его глазах не было ни тепла, ни злости — только напряжённое ожидание. Он изучал её, словно пытаясь проникнуть в её мысли, разобрать её на части, чтобы найти истину. Её дыхание стало прерывистым, но она заставила себя говорить. Голос прозвучал тише, чем она ожидала, дрогнул, но затем окреп, как только она начала. — Деймон хотел показать мне город, — сказала она, стараясь удержать голос ровным. — Он сказал, что я слишком зажата в стенах замка. Мы просто гуляли. Ничего не было. Она почувствовала, как в комнате повисло ещё большее напряжение. Её слова не разрядили обстановку, а только подлили масла в огонь. Она видела, как Визерис сдвинул брови, но ничего не сказал. Отто за окном слегка повернул голову, его лицо оставалось на удивление спокойным, но в уголках губ читалась скрытая насмешка. Лионель остался неподвижен, но его глаза стали чуть внимательнее, словно он ждал продолжения. Рейнира опустила взгляд, чувствуя, как слова повисают в воздухе, не достигая своей цели. Её отец хотел больше. Её оправдание звучало слишком слабо, чтобы разрушить этот натянутый, как струна, момент. Визерис долго молчал. Его лицо оставалось непроницаемым, но напряжение в комнате становилось почти осязаемым. Её слова не разрушили эту стену, они лишь добавили к ней новые камни. Рейнира чувствовала, что её ответ недостаточен, но не могла придумать, как объясниться иначе. — Ничего? — произнёс он наконец, и его голос, хотя и звучал спокойно, казался ей более угрожающим, чем если бы он закричал. — Тебя видели в местах, куда ни одна принцесса не должна заходить. И ты называешь это «ничего»? Рейнира открыла рот, чтобы ответить, но не успела произнести ни слова. Отто, словно почувствовав этот момент, плавно повернулся от окна. Его движения были спокойными, а выражение лица идеально выверенным: мягкость и забота, но в уголках губ и глаз прятались еле заметные оттенки укора. — Ваше Величество, — начал он, его голос был ровным, почти умиротворяющим, — независимо от того, что произошло, слухи уже распространились. Они крайне опасны для репутации принцессы и, что ещё важнее, для вашего дома. Мы должны действовать быстро, чтобы защитить её статус. Слова прозвучали, как судебный приговор, завуалированный вежливостью. Рейнира ощутила, как внутри неё вскипает ярость. Её губы плотно сжались, а глаза сузились. Отто говорил так, будто он заботится о её благе, но каждое его слово ощущалось, как новый слой цепей, который он пытается накинуть на её свободу. Она хотела ответить, выкрикнуть что-то, что бы разрушило эту искусственную маску его «заботы», но её отец поднял руку, жестом останавливая её прежде, чем она успела заговорить. — Что вы предлагаете? — голос Визериса был усталым, почти равнодушным. Словно ему больше не хватало сил бороться ни с дочерью, ни с ситуацией. Его взгляд был направлен на Отто, но в нём не читалось ни интереса, ни гнева — только глубокое разочарование. — Свадьбу, — ответил Хайтауэр без малейших колебаний. Его голос был таким же ровным, будто он предлагал изменить план празднования, а не жизнь Рейниры. — Чем быстрее будет заключён брак, тем меньше шансов, что слухи нанесут непоправимый ущерб. На этот раз Визерис не ответил сразу. Он вздохнул, его рука медленно провела по лицу, как будто он пытался стереть усталость, накопленную за эти долгие месяцы. Его взгляд отвёлся в сторону, казалось, его мысли блуждали где-то далеко. — Джейсон Ланнистер, — проговорил он наконец, будто размышляя вслух. — Он предлагал руку. Союз с Ланнистерами мог бы… — Нет, — Рейнира перебила его, её голос прозвучал неожиданно резко, как звон стали. Её слова заставили Визериса поднять взгляд на неё, а Отто — едва заметно нахмуриться. Она взглянула на отца, и в её глазах сверкнула смесь гнева и решимости. Это был первый раз за весь разговор, когда она подняла голову и говорила не как подсудимая, а как наследница престола, защищающая свои права. — Джейсон Ланнистер — самовлюблённый павлин, — продолжила она, её голос был холоден, но в нём звучала страсть. — Он невыносим. Я не выйду за него. Её слова разорвали тишину, повисшую после предложения Отто. Лионель Стронг, до этого молчаливый, слегка наклонил голову, внимательно наблюдая за происходящим. Визерис долго смотрел на дочь, его лицо оставалось непроницаемым. Только едва заметный блеск в глазах выдавал внутреннюю борьбу, которая сейчас разрывала его на части. Отто, напротив, сохранял абсолютную невозмутимость, но его взгляд стал чуть острее, словно он оценивал, как далеко готова зайти принцесса в своём сопротивлении. Лионель Стронг, до этого внимательно следивший за разговором, сделал шаг вперёд, привлекая к себе внимание. Его лицо оставалось невозмутимым, как будто он тщательно взвешивал каждое слово, прежде чем произнести его. Но в голосе, когда он заговорил, звучала твёрдая, не допускающая возражений уверенность. — Если позволите, Ваше Величество, — начал он, его голос был ровным, но в нём чувствовалась подлинная забота о положении короны. — Я считаю, что лорд Джейсон Ланнистер — не самый лучший выбор. Союз с ним принесёт золото, но не усилит вашу власть. Напротив, брак с Лейнором Веларионом, сыном Морского Змея, был бы намного разумнее. Визерис нахмурился. Он тяжело опустился обратно в кресло, словно слова Лионеля заставили его ощутить груз принятия очередного трудного решения. — Веларионы… — пробормотал он, едва заметно качнув головой. Его голос звучал задумчиво, но в нём сквозило беспокойство. — Я уже однажды оскорбил их дом, выбрав Алисенту, а не Лейну. Но Лейнор… Лионель сделал короткую паузу, давая королю время, чтобы осмыслить услышанное, прежде чем продолжить: — Корлис Веларион уже ведёт переговоры о помолвке Лейны с одним из принцев Триархии, — сказал он, его голос звучал настойчиво, но не торопливо. — Если это произойдёт, флот Веларионов может перейти на их сторону. Война на Ступенях станет ещё более беспощадной. Король замолчал, позволив словам Лионеля осесть в тишине комнаты. Его лицо оставалось каменным, но глаза выдавали глубину размышлений. Он медленно перевёл взгляд на Рейниру, которая, словно под весом его внимания, вновь опустила голову. Её руки дрожали, но она крепко сцепила их на коленях, будто пытаясь удержаться за последний оплот своего достоинства. Визерис вздохнул, словно тяжесть принятого решения уже давила на него. Его голос, когда он наконец заговорил, стал мягче, но всё ещё оставался твёрдым, не допускающим возражений. — Рейнира, — произнёс он, пристально глядя на дочь. — У тебя есть выбор: Джейсон Ланнистер или Лейнор Веларион. Что скажешь? Она подняла голову, её взгляд метался между мужчинами, заполнившими комнату. Она чувствовала себя запертой в клетке, окружённой строгими глазами, холодной логикой и политическими интригами. Каждое лицо, каждый взгляд — это были не союзники, а судьи, каждый из которых ожидал её ответа. В её горле застрял комок, и на мгновение ей захотелось вырваться, убежать из этой комнаты, из замка, из своего титула. Но она знала, что это невозможно. Сделав глубокий вдох, она наконец произнесла, её голос звучал сдержанно, но внутри всё кипело. — Лейнор. Если выбора нет… я выбираю Лейнора. Слова прозвучали почти механически. Она чувствовала, как они тяжело падают в тишину, разлетаясь эхом по комнате. Визерис медленно кивнул, и в этом жесте сквозило облегчение, словно он сбросил с себя часть ответственности за эту ситуацию. — Лионель, займитесь этим немедленно, — сказал он, поднимаясь из кресла. Его голос звучал решительно, как будто он закрывал эту главу раз и навсегда. — Я не хочу затягивать. Комната снова погрузилась в тишину. Каждый из присутствующих был по-своему удовлетворён исходом. Отто Хайтауэр, стоявший у окна, слабо кивнул, его глаза светились скрытым триумфом — ещё один шаг к укреплению его влияния. Лионель Стронг был спокоен, но в его лице читалось, что он доволен услышанным. Для него это было не только правильное решение, но и возможность стабилизировать шаткий союз с Веларионами. Но только Рейнира ощущала, как всё вокруг неё медленно рушится. Она сидела неподвижно, но её дыхание стало частым. Мир, который она знала, казался ей вдруг чужим, словно на неё обрушился непосильный груз. Её выбор, её свобода, её будущее — всё было отобрано и превращено в инструмент политических игр. Её взгляд на мгновение упал на отца. Он не смотрел на неё, его лицо было направлено к Лионелю, но в его фигуре читалась усталость. Рейнира отвела глаза, чувствуя, как внутри неё зарождается новая волна гнева. Не сейчас. Сейчас она молчала, но внутри себя она знала, что так будет не всегда.

***

День был холодным, словно сама природа ощущала тяжесть предстоящего. Высоко стоящее солнце едва согревало, его свет был бледным и сухим, как зимний воздух. Главный зал Красного замка выглядел ещё более пустым и суровым, чем обычно. Его огромные стены, украшенные тяжёлыми гобеленами, казались равнодушными свидетелями множества решений, принятых за века. Теперь они молчаливо наблюдали за предстоящим столкновением. Железный Трон возвышался над залом, его острые грани отливали тусклым светом. Металл, изрезанный и угловатый, казался символом власти, которая несла не только силу, но и боль. На этом троне сидел Визерис. Его лицо было напряжённым, взгляд сосредоточенным, но усталым. Его руки лежали на подлокотниках, но каждый жест выдавал скрытую ярость. Он сидел, как человек, который знает, что впереди — не разговор, а битва. Битва не за трон, а за свою семью, за честь, за то, чтобы доказать, что он ещё способен управлять этим домом, этой кровью. Скрип дверей разорвал напряжённую тишину, и звук их открывания эхом разнёсся по пустому залу. Визерис поднял глаза, видя фигуру, которая появилась в дверях. Это был Деймон. Его шаги звучали медленно, но уверенно, они словно говорили: «Я не боюсь.» Каждый шаг резал воздух, будто лезвие, оставляя за собой невидимые раны. Его лицо оставалось спокойным, взгляд был слегка насмешливым. Его движения не несли агрессии, но каждое из них казалось вызовом. Деймон остановился в нескольких шагах от трона. Он не кланялся, а только едва заметно склонил голову, как будто эта маленькая деталь могла успокоить напряжение. Его глаза встретились с глазами брата. В них не было ни страха, ни сожаления — только ожидание. — Ты пришёл, — наконец произнёс Визерис, его голос был низким, глухим, словно он пытался сдержать гнев, готовый вырваться наружу. Деймон молчал. Он смотрел на брата с тем выражением, которое всегда доводило Визериса до ярости. Это был взгляд человека, который знал, что его обвиняют, но считал, что он прав. — Ты снова предал меня, Деймон, — продолжил король. Его голос стал громче, каждое слово звучало, как удар молота по наковальне. Он поднялся с трона, его фигура, обычно казавшаяся стареющей, теперь выглядела угрожающей. — Всегда одно и то же. Ты хочешь разрушить всё, что я пытаюсь сохранить. Твоя зависть, твои амбиции… они разрушают наш дом, нашу кровь, нашу семью! Деймон слегка качнул головой, его губы изогнулись в лёгкой усмешке, но в глазах сверкнул огонь. Его молчание раздражало ещё больше, чем любые слова. Это было молчание человека, который считал, что не должен оправдываться. — И ты даже не попытаешься защитить себя? — крикнул Визерис. Его голос эхом разнёсся по залу, заполняя пустое пространство гулом. — Ты предаёшь меня снова и снова, а теперь ты… ты посмел опорочить Рейниру! Лицо Деймона оставалось спокойным, но на мгновение в его глазах мелькнуло что-то — возможно, тень сожаления. Но он быстро вернулся к своей привычной маске равнодушия. — Ты хочешь, чтобы я защищался? — наконец произнёс он. Его голос был тихим, но острым, как лезвие. — А зачем? Ты уже решил, что я виновен. Ты всегда это решаешь. — У тебя есть жена, Деймон, — продолжил Визерис, его голос снова начал нарастать. — Жена! И ты смеешь тащить мою дочь в свои грязные игры? Ты думаешь, я позволю тебе разрушить её имя, её судьбу? — Рея Ройс? — перебил Деймон, его голос был наполнен презрением. — Она никогда не была моей женой по-настоящему, и ты это знаешь. Я не хочу её и никогда не хотел. Она — ошибка. Его слова прозвучали, как вызов, выброшенный в лицо брату. Они были острыми, холодными, рассчитанными, чтобы ранить. Но Деймон даже не попытался скрыть своего презрения — оно плескалось в его взгляде и каждом движении. Визерис шагнул вперёд, его фигура напряглась, руки сжались в кулаки так, что побелели суставы. Его дыхание участилось, а лицо багровело от ярости. — Ты смеешь так говорить? — голос его дрожал, срываясь на крик, но в нём всё ещё чувствовалась сталь. — Ты смеешь называть свою жену ошибкой, когда говоришь о моей дочери?! Ты хочешь, чтобы я позволил тебе жениться на Рейнире? Сделать её своей второй женой? Никогда! Деймон чуть приподнял подбородок, его взгляд стал холодным, почти ледяным. Он выдержал паузу, глядя на брата так, будто тот просто не понимает очевидного. — Позволить ей быть моей женой — это лучшее, что ты можешь сделать для трона, — бросил он, его голос прозвучал спокойно, но в этой спокойной уверенности было что-то провокационное, почти оскорбительное. — Вместо того чтобы отдать её кому-то, кто ненавидит нас. Слова Деймона стали последней каплей. Они прорвали ту тонкую грань, за которой Визерис ещё удерживал свои эмоции. Он больше не мог сдерживаться. Его гнев вспыхнул, как пламя, охватившее сухую траву. Он бросился к брату, его кулак угодил в лицо Деймона. Удар был быстрым, резким, полным ярости. Деймон слегка пошатнулся, но не сделал ни малейшей попытки ответить. Он просто выпрямился, его взгляд оставался таким же спокойным, но теперь в нём читался вызов. — Ты заслуживаешь каждого удара! — выкрикнул Визерис, снова и снова нанося удары, его голос эхом отдавался в пустом зале. — Ты — позор нашей семьи! Ты — разочарование! Всё, чего ты касаешься, ты превращаешь в пепел! Каждое слово Визериса сопровождалось новым ударом, каждое движение его рук было наполнено болью и разочарованием, накопленным за годы. Но Деймон не сопротивлялся. Он стоял, как скала, принимая ярость брата. Его лицо оставалось почти бесстрастным, только уголок губ иногда дёргался, словно он сдерживал то ли насмешку, то ли боль. Для Деймона это был не просто бой. Это был акт очищения, своего рода искупление, которое он позволял Визерису совершить. Но это также было молчаливым протестом. Каждый удар брата говорил: «Ты — злодей», а каждый молчаливый взгляд Деймона отвечал: «Я знаю, но ты не лучше». Визерис, наконец, остановился, его дыхание было тяжёлым, грудь резко поднималась и опускалась. Его руки дрожали, на лице горела ярость. Он посмотрел на брата, который всё ещё стоял перед ним, почти невозмутимый, с окровавленной губой и налившимся синяком под глазом. И это спокойствие Деймона, его отказ даже защититься, вывели Визериса из равновесия ещё больше. — Ты… — выдохнул король, его голос был глухим, но в нём звучала беспомощность. — Уходи. Я больше не хочу тебя видеть. Убирайся из моей столицы. Убирайся из моей жизни. Деймон медленно вытер кровь с губы, его взгляд оставался таким же холодным и оценивающим. Он ничего не сказал. Его молчание снова прозвучало громче любых слов. Он развернулся и, не оглядываясь, направился к выходу. Его шаги гулко отдавались в пустоте зала. Визерис остался стоять посреди зала. Его гнев угасал, оставляя только усталость. Руки опустились, а взгляд снова устремился в пустоту. Он чувствовал себя сломленным, но не мог понять, что именно сломало его — брат, их борьба, или же осознание того, что он окончательно теряет Деймона.

***

Солнце едва поднималось над горизонтом, его бледные лучи скользили по камням Драконьего Камня, окрашивая пляж тусклым золотом. Воздух был насыщен сыростью и солью, а тёмный песок поднимал в лицо холод, проникающий до костей. Риэлла лежала неподвижно, её веки дрожали, словно она боролась с попыткой вернуться в сознание. Дыхание вырывалось неровно, тело казалось свинцовым, будто кто-то наложил на неё невидимые цепи. Боль в спине была нестерпимой, как ожог, оставленный чуждой силой. Она вскрикнула, когда попыталась приподняться, но звук затерялся в шёпоте волн. Каждое движение отзывалось тяжестью, но она, сцепив зубы, опёрлась на локти. Её рука медленно потянулась к плечу, затем вдоль спины. Она ощупала ткань своей одежды — ни разрывов, ни обугленных следов. Это открытие вызвало короткий, нервный смех. — Отлично, — прошептала она, её голос звучал хрипло, как будто горло пересохло. — Если я жива, значит, ритуал всё-таки не убил меня… пока. Она подняла взгляд и увидела Вермитора. Его массивное тело возвышалось над ней, отбрасывая тень, пронзаемую слабыми лучами света. Его янтарные глаза, мерцающие как два солнца, пристально смотрели на неё. Это был не просто взгляд зверя — он изучал её. В этом взгляде не было жалости или сочувствия, но было нечто большее: холодное, спокойное уважение. — Ты меня не жарил, пока я была без сознания? — пробормотала она с натянутой усмешкой, её голос дрогнул от усталости, но в нём прозвучала нотка иронии. Вермитор издал низкий рык, глубокий и вибрирующий, похожий на далёкий рокот грома. Его крылья слегка расправились, как будто подтверждая её слова или, возможно, отмахиваясь от её шутки. Поток воздуха от этого движения взметнул волосы Риэллы, заставляя её прикрыть глаза. Она медленно поднялась на ноги, её тело дрожало от напряжения. Каждый шаг давался с трудом, но она не позволила себе упасть. Её рука слегка коснулась шершавой, тёплой чешуи дракона. — Мы должны возвращаться в столицу, — сказала она, стараясь, чтобы её голос звучал твёрдо. — Меня наверняка уже все обыскались. Вермитор склонил свою массивную голову ближе к ней, как будто соглашаясь с её словами. Но в этом жесте было что-то большее — напоминание о том, что теперь она не просто девочка. Она стала частью его мира, и её решения значили не меньше его собственных. Риэлла осторожно поднялась на спину дракона, её пальцы крепко вцепились в его чешую. На мгновение её сердце замерло. Страх, смешанный с волнением, охватил её — это был тот же страх, который она чувствовала, впервые взлетев на Вермиторе. Но теперь к нему примешивалась другая эмоция — гордость. Она знала, что её место здесь, на его спине. Не потому, что она покорила его, а потому что он выбрал её. Вермитор развернул свои огромные крылья, их размах наполнил воздух шумом. Сильный порыв ветра ударил ей в лицо, разметав волосы. Её дыхание стало частым, но она не отпускала захват, даже когда дракон взвился в воздух. Под ними пляж быстро уменьшался, превращаясь в чёрную линию на фоне моря. Риэлла сжала зубы, чувствуя, как её тело напрягается от волнения. Она не могла позволить себе быть слабой. Что бы ни ждало её в столице, она знала, что теперь всё изменилось. Она больше не та, кем была раньше. Её мысли, однако, всё ещё возвращались к боли в спине, как к напоминанию о ритуале. Это была цена, но цена за что? Она посмотрела на горизонт, где небо начинало окрашиваться в яркий оранжевый свет, и её взгляд стал твёрдым. Когда Королевская Гавань появилась на горизонте, сердце Риэллы невольно забилось быстрее. Внизу раскинулся город, как живое существо, медленно пробуждающееся от ночной дремоты. Узкие улочки, крыши домов, дымок от первых утренних костров — всё это смешивалось в один пестрый и немного хаотичный рисунок. Но её взгляд вскоре остановился на огромной башне Драконьего Логова, темневшей на фоне рассветного неба. От этой крепости, величественной и суровой, веяло чем-то древним, почти первобытным. На дворе уже собрались люди: слуги, стражники, и несколько дрессировщиков, которых всегда можно было найти рядом с драконами. Их взгляды были устремлены в небо. Вермитор медленно снижался, его гигантские крылья создавали мощные потоки воздуха, от которых люди инстинктивно прикрывались руками. Когда он приземлился, каменные плиты под его когтями задрожали, а пыль поднялась плотным облаком, заставляя многих отступить подальше. Риэлла заметила движение в дальнем углу двора. Среди других драконов, ожидающих своих всадников, выделялся один — огромный красный, с длинным гибким телом и жутковато изогнутой шеей. Караксес. Его глаза, сверкающие, как два раскалённых угля, смотрели прямо на неё. Это был дракон, которого невозможно спутать ни с каким другим. Её сердце сжалось. Она уже знала, что значит его присутствие. Едва она спустилась с Вермитора, её ноги дрожали, но она заставила себя двигаться. Взгляд её поймал фигуру, идущую через двор. Это был Деймон. Его шаги были быстрыми, почти напряжёнными. Его лицо выглядело угрюмым и мрачным, словно он только что вышел из схватки. Она заметила синяки — на скулах, рассечённой брови. Они делали его ещё более угрожающим. Он остановился в нескольких шагах от неё, не говоря ни слова. Его глаза, тёмные и проницательные, быстро изучили её, а затем медленно поднялись к Вермитору. На мгновение его взгляд стал мягче, и в нём мелькнуло уважение. — Большой, — коротко бросил он, его голос был низким и хриплым, словно он говорил через боль. — Ну, ты всё-таки покорила зверя. Это впечатляет. Не думал, что ты справишься. Риэлла нахмурилась. Его слова прозвучали как комплимент, но в них сквозила некая язвительность. Она выпрямилась, стараясь не выдать волнения. — Вермитор сам выбрал меня, — ответила она, стараясь держать голос твёрдым. — Я его не «покоряла». Деймон слегка наклонил голову, его губы дёрнулись в слабой усмешке. — Хороший ответ, — сказал он, чуть прищурив глаза. Его взгляд снова скользнул к Вермитору, который, казалось, не замечал происходящего, но всё же издал низкий, ритмичный звук, похожий на далёкий рокот. Деймон шагнул чуть ближе, его лицо вновь стало серьёзным. — Но даже с таким зверем за спиной ты не в безопасности здесь, — его голос стал ниже, почти шёпотом. — В столице, особенно с твоей кровью, опасность идёт отовсюду. Лучше бы тебе вернуться к матери. Здесь ты долго не продержишься. Риэлла чуть прищурила глаза. Его слова звучали как забота, но в них было что-то большее — недоверие, может быть, даже скрытая угроза. Она подняла голову, её голос прозвучал жёстко. — А ты? Ты снова уходишь? Или… бежишь от чего-то? Деймон замер, его плечи напряглись. Он медленно обернулся, его взгляд встретился с её. В этом взгляде читалось всё: гнев, усталость, горечь. Но он не ответил. Вместо этого он лишь коротко усмехнулся, но эта усмешка была полна презрения — не к ней, а, скорее, к себе самому. Он развернулся, направляясь к Караксесу. Его дракон издал низкий, утробный звук, приветствуя своего всадника. Деймон поднялся на спину Караксеса, не оглядываясь, и спустя мгновение воздух разрезал мощный взмах крыльев. Караксес взмыл в небо, оставляя за собой рёв, который эхом разнёсся по двору. Риэлла осталась стоять на месте, её взгляд был прикован к исчезающей фигуре. Её мысли были тяжёлыми. Она видела, что Деймон что-то скрывает, но его слова о столице застряли в её голове, как предупреждение, которое она не могла игнорировать.
56 Нравится 12 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (4)