***
Прошло десять дней. За это время Визерис стал значительно спокойнее. Он всё ещё мог расплакаться всё-таки был маленьким ребёнком, которому едва исполнилось три года, и капризы никуда не исчезли. Но плач теперь случался реже. Мальчик чаще улыбался, охотнее тянулся к Иккингу, пытался что-то рассказывать своими короткими фразами. Он больше не бегал по коридорам Красного Замка, пытаясь найти мать, как делал в первые дни. Если раньше стоило ему остаться без внимания хоть на минуту, как он сразу же начинал искать её взглядом, звал или просто хмурился, то теперь он скорее садился рядом с Иккингом или искал себе тихое занятие. Иногда Визерис всё же грустнел, особенно по вечерам, когда уставал. Но теперь вместо отчаянных попыток найти маму он просто подходил к Иккингу, держал его за руку или садился рядом, словно этого хватало, чтобы успокоиться. Для Иккинга это стало настоящим облегчением. Когда он смотрел на ребёнка и видел, что тот больше не всхлипывает каждые пять минут, а сидит рядом спокойным, почти уверенным в себе, внутри действительно становилось легче. Значит, всё его ночное укачивание, бесконечные попытки отвлечь мальчика, рассказы о драконах, о дальних землях за морем, о собственных путешествиях, а также песни, которые он напевал по памяти из жизни на Олухе, — всё это было не напрасно. Он понимал, что ребёнок пережил слишком много, и поэтому любая маленькая перемена в лучшую сторону воспринималась им как шаг вперёд. Иккинг даже позволял себе иногда на мгновение расслабиться, когда видел, что Визерис спокойно играет или ест без истерик. Они ужинали вдвоём. Визерис ел с хорошим аппетитом, как обычно, совершенно не заботясь о том, что пачкает всё вокруг. Руки, слюнявчик, пальцы и половина щёк были в жире от жареного мяса, но, похоже, его это нисколько не смущало. Он болтал без остановки — насколько позволяла его речь, состоявшая из коротких фраз, неполных слов и звуков. Визерис взволнованно рассказывал Иккингу про то, как сегодня Светлячок, одна из Огнеедов, попыталась схватить чайку в воздухе. Он показывал руками, как дракоша прыгнула, как промахнулась и едва не упала в воду. Слова путались, но смысл был понятен, и Иккинг слушал внимательно, время от времени кивая, чтобы мальчик видел, что его слышат. Пусть рассказ был детским и сумбурным, но то, что Визерис делился впечатлениями, уже было хорошим признаком: он снова начал замечать окружающий мир и говорить о нём без страха и напряжения. Иккинг слушал мальчика, улыбаясь, и параллельно отмечал про себя, что нужно поговорить с поварихами. Такие жирные блюда для ребёнка явно не подходят. Визерису стоит чаще давать рыбу, овощи, лёгкие супы. Он время от времени пододвигал мальчику тарелку с тушёной капустой, свёклой или другими овощами, пытаясь хоть как-то разбавить питание полезной едой. Визерис действительно ел слишком много сладкого и жирного. Иккинг быстро заметил, что королевская семья питалась совсем иначе, чем привыкли на Олухе. Здесь еда была сытной, жирной, щедро приправленной специями. Сладостей подавали много, мясо присутствовало почти в каждом блюде. Всё готовилось из самых свежих продуктов, и кухня старалась угодить требованиям высшего рода. Вместо простой воды взрослые почти всегда пили вино — к ужину, к обеду, порой даже утром. Для взрослого организма такая пища ещё могла быть приемлемой, если они конечно же хотели стать такими же жирными уродами как Эйгон Недостойный и иметь проблемы со здоровьем. Но для маленького ребёнка, которому едва исполнилось три года, она была слишком тяжёлой. Иккинг видел, как Визерис наедается до одури, а потом жалуется на живот или становится капризным. Положение усложнялось тем, что поварихи и служанки из лучших побуждений постоянно носили мальчику сладости. Для них это выглядело как проявление заботы, особенно после смерти его матери. Но Иккинг понимал, что толку от такого внимания мало — только вред. Позже Артур рассказал ему, что двое молодых оруженосцев попытались дать Визерису вина «ради шутки». Они сами были пьяны и явно не понимали последствий. Когда Иккинг услышал об этом, он долго молчал, пытаясь не сорваться, потому что подобные вещи могли закончиться очень плохо. Когда Иккинг узнал об этом, он приказал рыцарям наказать своих оруженосцев. Разговор получился жёстким: оруженосцы стояли на коленях, клялись, что больше такого не сделают, и просили прощения. Рыцари, узнав об этом, тоже извинялись — им было стыдно за своих учеников. Иккинг не стал устраивать большой скандал, но ясно дал понять, что подобное больше повторяться не должно. Он велел рыцарям внимательнее следить за оруженосцами, особенно когда дело касается ребёнка королевской крови. После этого он отпустил всех, но добавил, что лично с оруженосцами встречаться больше не желает. С Визерисом он поговорил отдельно. Спокойно, коротко, настолько просто, чтобы трёхлетний ребёнок понял смысл. — Нельзя брать еду или питьё из чужих рук, — сказал он ему. — Даже если предлагают «вкусно». Только от меня, Артура или тех, кого я назову. Мальчик кивнул серьёзно, хотя Иккинг понимал, что запомнит он это не полностью. Но начать всё равно нужно было. На Олухе у них росла картошка, и Иккинг привык считать её лучшим овощем для любого случая. Он часто вспоминал, как там можно было просто выйти на поле и накопать столько, сколько нужно. Здесь же картошка не встречалась вовсе. Он не знал, не существует ли она в Вестеросе или просто не растёт в этих землях. Иногда он задумывался, что где-то за Закатным морем могут быть новые земли, и, возможно, там есть те же растения, что и дома. Когда он положил Визерису ещё немного капусты с морковью и редькой, мальчик сразу нахмурился и отодвинул миску, давая понять, что есть это он не собирается. Иккинг спокойно отреагировав на это, понимая реакцию. Он сам редьку никогда особо не любил и ел её только по необходимости. — Ешь, пока Беззубик не пришёл, — сказал Иккинг с той спокойной родительской серьёзностью, которая у него есть после воспитания двух детей в прошлой жизни. — А то он утащит всё прямо со стола. — Пусть берёт! Я не хочу есть овощи! — сразу возразил Визерис, едва не захохотав. — Я дракон, а драконы едят только мясо! Мне так Элия сказала! Иккинг рассмеялся, качнув головой. — Да, драконы едят мясо, — сказал он с лёгкой иронией. — Но знаешь, что ещё бывает? Когда они объедаются жирным, у них потом болят животы, и приходится есть траву, листья или корни деревьев, чтобы полегчало. Он едва не добавил про навоз, который драконы иногда действительно проглатывали для пищеварения, но вовремя остановился. И себе аппетит портить не хотелось, и мальчику такое знать точно не стоило. Визерис посмотрел на тарелку, потом снова на Иккинга. Немного помолчал, поковырял овощи ложкой. — Тогда можно я съем только морковку, — сказал он, протягивая ему кусочек редьки двумя пальцами, — а редьку не буду? Редька невкусная. — Хорошо, ешь морковку, — спокойно ответил Иккинг, забрав у него редьку. Визерис заметно оживился и действительно съел всю морковку с тарелки, не делая ни единой паузы. Это был небольшой, но всё же успех. После ужина они немного поиграли в прятки, ходя по коридорам Красного Замка. Игра была простой, но Визерису она нравилась больше всего. Слуги, придворные, рыцари и стражники, проходя мимо, едва заметно улыбались: не каждый день можно увидеть, как король сам прячется за колоннами или за ширмой, а маленький принц бегает по залу и громко считает, временами сбиваясь со счёта. — Раз, два, три… девять… э-э-э… четырнадцать! — выкрикнул Визерис, засмеялся и даже не заметил, что перескочил больше половины чисел. Иккинг, услышав это, едва удержался от смеха, но остался на своём месте. Он спрятался под лестницей, стараясь не шуметь, хотя понимал, что прячется хуже любого ребёнка. Через пару минут Визерис заглянул под лестницу и тут же радостно закричал: — Нашёл! Иккинг сделал вид, что удивился. — Как ты меня нашёл? — спросил он, пряча улыбку. — Я просто чувствую, где ты! — уверенно заявил Визерис. — Потому что ты мой… папа! Иккинг замер. На мгновение ему стало сложно подобрать слова. Он медленно опустился на одно колено, чтобы быть с мальчиком на одном уровне. — Нет, маленький братец. — сказал он тихо, но с добротой. — Я не твой отец. Я твой старший брат. Твой отец сир Бонифер. Но я всегда буду рядом, хорошо? Визерис задумался, нахмурил лоб, как будто пытался сопоставить услышанное с тем, что он чувствовал. Потом кивнул. — Хорошо. Тогда ты мой брат. Но самый главный брат! Иккинг не смог сдержать улыбку — слишком искренним был голос ребёнка. — Пусть будет так, — сказал он. — Самый главный брат. Однажды, когда они сидели на спине Беззубика и наблюдали, как солнце опускается в море, Визерис неожиданно спросил. — А когда я вырасту… я тоже смогу сам летать на драконе? Иккинг посмотрел на него. Визерис сидел, обхватив Беззубика за шею, и внимательно ждал ответа, будто решение всей его будущей жизни зависело от этих слов. Иккинг улыбнулся коротко, почти по-взрослому. — Конечно сможешь, — ответил он спокойно. — Когда придёт время, я сам тебя всему научу. Всё, что я знаю я передам тебе. Лицо Визериса сразу засветилось от радости, он даже подался вперёд, будто хотел услышать это ещё раз. — Правда? Ты обещаешь? Иккинг положил ему руку на плечо, слегка сжав — так, чтобы тот почувствовал уверенность, а не просто услышал слова. — Клянусь тебе, братишка. Однажды ты полетишь сам. Со своим драконом, не за моей спиной. Беззубик, будто понимая смысл разговора, поднял голову и тихо, протяжно зарычал. Рыча он не угрожал — скорее напоминал. Иккинг сразу понял, что дракон не просто так подал голос. Он давно поклялся самому себе, что больше не позволит людям приручать драконов так, как это было когда-то. Он не был против того, чтобы о драконах знали больше, изучали их или учились обращаться с ними правильно. Но именно приручение — подчинение их воли человеческой — для него было закрытой темой. Слишком много он видел последствий. И сейчас этот тихий рык Беззубика звучал как предупреждение. — Иккинг, не забывай о своей клятве. — напоминал Беззубик. Иккинг задумался. Он понимал, почему Беззубик беспокоится. Драконы слишком уязвимы перед человеческой жадностью, и один неверный шаг может привести к повторению трагедий прошлого. Но Визерис… он был другим. Ребёнок, который не видел драконов как оружие или как средство власти. Для него это были друзья, существа, которым он доверял так же, как и людям, которые о нём заботятся. Иккинг медленно выдохнул, глядя на мальчика, который, ничего не подозревая, гладил Беззубика по шее. — Может быть, ему можно доверить чуть больше, — тихо подумал он. — Может, он не такой, как остальные. Визерис засмеялся, потянулся к нему и похлопал дракона по шее, а Беззубик лишь фыркнул и снова устроился поудобнее. Иккинг посмотрел на них обоих. На мальчика, который так быстро к нему привязался. На дракона, который всегда понимал больше, чем казался способен понимать. Смех Визериса постепенно стих, а Иккинг тихо выдохнул, глядя на горизонт. Голос у него дрогнул, когда он почти шёпотом сказал: — Почему с моими детьми так не получилось… Он не продолжил. Визерис ничего бы не понял. Беззубик кивнул Иккингу, говоря, что прошлое уже не изменить, но рядом есть те, кто сейчас нуждается в нём. Иккинг молча кивнул, принимая это без слов. Иногда к ним приходили гости. После смерти Рейллы многие молодые знатные дамы стремились выразить соболезнования королю и его младшему брату. Но Иккинг быстро понял, что далеко не все приходят из искренней жалости. Большинство пыталось привлечь к себе внимание нового короля, надеясь на выгодный союз или хотя бы на возможность оказаться ближе ко двору или вообще стать новой королевой. Тем не менее были среди них и те, кто действительно заботился о мальчике и приходил без скрытых намерений. Принцесса Элия Мартелл, её компаньонка леди Эшара — младшая сестра Артура Дейна, леди Лианна Старк, леди Кейтилин Талли. Эти девушки всегда приносили небольшие подарки для Визериса: деревянные кораблики, аккуратно вырезанных тряпичных драконов, раскрашенных вручную, наборы для игр, сладости. Иногда Элия садилась прямо на пол рядом с мальчиком и терпеливо помогала ему собирать деревянный замок. В другой раз она запускала бумажного змея прямо в одном из залов — там сквозняки от открытых окон создавали достаточно ветра, чтобы змей взлетел к потолку. — Смотри, Визерис, — говорила она с мягкой улыбкой, — этот змей летит вверх, как настоящий дракон. Мальчик смеялся, хлопал в ладоши и пытался сам потянуть за нитку, чтобы змей поднялся ещё выше. Иккинг наблюдал за ними, стоя у окна или у стены, и каждый раз благодарил Элию взглядом. Её присутствие помогало Визерису хоть немного отвлечься. Однако, как бы ни старалась принцесса, мальчик всё равно тянулся к Иккингу сильнее всего. Если Иккинг появлялся в дверях — игра прекращалась мгновенно, и Визерис сразу поворачивался к нему. Если он проходил по коридору, мальчик бросал игрушки и бежал к нему так быстро, что едва не сталкивал слуг. Если Иккинг выходил во двор к драконам, Визерис находил любой способ выскользнуть из рук нянек и поспешить за ним, иногда даже босиком. Для Иккинга это было приятно и тяжело одновременно. Он понимал эту привязанность и старался ответить взаимностью, но также видел, насколько сильно ребёнок ищет рядом человека, которому может доверять после утраты. Даже когда принцесса Элия пыталась увлечь Визериса рассказами или играми, он всё равно неизменно задавал один и тот же вопрос: — А где мой Главный брат? Когда он вернётся? Иногда Элия улыбалась, но в её взгляде появлялась лёгкая грусть — она понимала, к чему привела потеря матери и как сильно мальчик держится за Иккинга. — Ты очень его любишь, маленький принц, — говорила она тихо. — Конечно! — уверенно отвечал Визерис. — Он мой Главный брат-дракон! Элия аккуратно гладила его по голове, не споря с этим детским определением. — Думаю, он сейчас в зале Малого Совета, — говорила она мягко, если мальчик спрашивал дальше. — А что он там делает? — Визерис каждый раз спрашивал одинаково серьёзно, словно это был важный государственный вопрос. — Он король, — спокойно поясняла Элия. — А короли должны следить за королевством, принимать решения и держать порядок. Мальчик кивнул, принимая объяснение так, как принимают объяснения дети — не до конца понимая смысл, но веря словам. — Хорошо, — сказал он и вернулся к игре, хотя уже через несколько минут снова начинал прислушиваться, вдруг ли не откроется дверь и не появится Иккинг.***
Заседание Малого Совета проходило в привычной, но всё же напряжённой атмосфере. Свет в зале был мягким, приглушённым, от него по стенам тянулись длинные тени. За длинным красным столом у окна сидел король Иккинг, стараясь сохранять спокойствие, хотя за последние недели усталость накопилась заметно. По правую руку от него находился десница короля — Квеллон Грейджой. По левую — великий мейстер Гормон, держащий рядом стопку пергаментов и пару чернильниц. За их спинами стояли белые плащи Королевской Гвардии: сир Барристан Селми, сэр Герольд Хайтауэр, сир Лювин Мартелл, сир Освелл Уэнт. Они молчали и наблюдали, как положено стражам короля. Среди советников присутствовали лорд Тайвин Ланнистер как Мастер над Войной, лорд Хостер Талли как Мастер над Монетой, а также лорд Пакстер Редвин — Мастер над Кораблями. Каждый выглядел сосредоточенным, но на их лицах читалась та самая усталость, которая висела в воздухе после недавних потрясений. Иккинг развернул свиток, только что доставленный вороном. Бумага была влажной, а чернила чуть дрожали, будто писали в спешке. Он прочёл вслух письмо лорда Дениса Дарклина из Сумеречного Дола: — Лорд Денис требует, чтобы король, то есть я, прибыл в его город, чтобы «решить проблему лично». Также он отказывается явиться в Королевскую Гавань и настаивает на частичной независимости своего города. После этих слов в зале наступила тяжёлая пауза. Несколько советников обменялись взглядами, но никто не заговорил первым. Тишина длилась достаточно долго, чтобы становилось ясно — письмо вызвало раздражение у всех присутствующих. — Это дерзость, — сказал Тайвин ровно, почти без эмоций. — Такой лорд должен быть поставлен на место. Я бы посоветовал вам приказать доставить его сюда в наручниках и показать всем, что неповиновение карается смертью. Плаха — самое подходящее место для него. А город можно передать более благоразумному вассалу. Несколько присутствующих кивнули: слова Тайвина звучали жестко, но ожидаемо для человека, который всю жизнь решал проблемы силой. Иккинг нахмурился, но ничего не ответил. Он слушал дальше. Хостер Талли, Мастер над Монетой, добавил спокойнее, но не мягче: — Сумеречный Дол — обедневший город, Ваше Величество. Королевская Гавань в сотню раз богаче, населённее и фактически кормит полстраны. Это главный торговый узел. Но позволять Сумеречному Долу действовать по собственным правилам нельзя. Этот юный Дарклин слишком много себе позволяет. Наказать его необходимо, хотя бы для примера. — Давно пора было заняться этим делом, мой король, — заметил Квеллон Грейджой, сидящий по правую руку. Его голос звучал спокойно, но уверенно. — Он требует особого положения уже несколько лет. К тому же он нашёл союзников среди родни своей матери. Насколько мне известно из донесений Паука, Дарклин даже отправлял письма в Последний Очаг, пытаясь получить поддержку у ваших северных врагов. Иккинг слегка приподнял брови. — Вот как? — сказал он с удивлением. — Теперь понятно, почему лорд Джон Амбер позавчера прислал мне письма с клятвами верности. Он покачал головой, переваривая услышанное. — Я не собираюсь убивать дурака за его глупость, — сказал Иккинг спокойно, но твёрдо. — Глупость можно простить, но позволять ему продолжать в том же духе я не собираюсь. Я отправлюсь туда сам и поговорю с ним лично. — Ваше Величество, — отреагировал Тайвин почти сразу, — вы не можете рисковать своей персоной ради одного мятежного лорда. Это будет выглядеть как слабость. Он говорил уверенно, будто решение должно быть очевидным. Иккинг посмотрел на Ланнистера ровно, без раздражения, но и без уступок. — Слабость — это сидеть здесь и посылать других решать всё мечом, даже не пытаясь узнать причину конфликта, — ответил он. — Я знаю, когда нужно говорить языком силы, но знаю и то, когда дело лучше решить словом. Если у Денниса действительно есть повод для претензий, то прежде чем рубить головы, нужно понять, что происходит. Он сделал короткую паузу, чтобы никто не перебивал. — Я сам поеду в Сумеречный Дол и посмотрю, что там творится. Сначала поговорю с ним. Если переговоры не помогут — тогда будем действовать иначе. Но начинать всё с казни и мечей я не собираюсь. Он устало провёл рукой по щеке. — Я сыт войной. Я хочу править своим государством мирно и без лишнего насилия. Квеллон попытался возразить. Он наклонился вперёд и заговорил твёрдо, но без давления: — Позвольте мне, как вашему деснице, уладить это дело, Ваше Величество. Вы ослаблены недавними событиями, всё ещё горюете. Позвольте мне поехать вместо вас. Он говорил искренне, без намёка на сомнение в короле — скорее из заботы, чем из политического расчёта. Иккинг коротко усмехнулся, но без насмешки. — Спасибо за вашу заботу, Квеллон, — сказал он спокойно. — Но нет. Этим делом займусь я сам. Это касается моего правления, и я хочу видеть всё своими глазами. Он сделал паузу, словно подбирал слова: — А вот вы действительно можете отдохнуть. Попутешествуйте по побережью, наведайте порты, разберитесь с делами вашего дома. И, кстати… Иккинг чуть улыбнулся краем губ, но тон остался деловым: — Займитесь поиском невест для своих сыновей. В ближайшее время у нас будет много гостей, так что выбирайте с умом. Квеллон моргнул, но затем едва заметно кивнул. Это не было оскорблением — скорее напоминанием, что у каждого есть свои обязанности, и сейчас его задача не переть грудью на проблемы, а удерживать порядок там, где королю не требуется сопровождение. Иккинг же снова посмотрел на свиток, подтверждая, что решение окончательно.***
Утро в Королевской Гавани выдалось холодным и влажным. Ночью прошёл мокрый снег, но он быстро растаял, оставив после себя множество луж. К счастью, благодаря усилиям Иккинга дороги в столице давно были вымощены камнем, а сточные каналы работали как надо, поэтому ни грязь, ни вода надолго не задерживались. Со стороны Драконьего залива тянулся лёгкий туман, и первые лучи солнца только начинали касаться стен Красного Замка. Камни становились светло-алыми, будто пропитанными блеклой кровью рассвета, а затем солнечный свет медленно растекался по остальному городу. Когда небо посветлело, в Великой Септе Бейлора зазвенели колокола. Через несколько мгновений им вторили колокола Красного Замка — привычный знак для всех жителей Королевской Гавани, что начинается новый день. Для большинства горожан это был своеобразный будильник. Люди просыпались, протирая глаза после короткого зимнего сна, и расходились по делам. Ремесленники открывали мастерские, выставляя товары ближе к улице. Торговцы на рынках разворачивали прилавки, перекрикивая друг друга и обсуждая цены. Дети тянулись в школы и учебные дома, зевая и стараясь не наступить в холодные лужи. На постах менялись Золотые Плащи — одни солдаты заканчивали ночное дежурство, а другие принимали его, подтягивая ремни и поправляя плащи. Их шаги эхом отдавались по узким улочкам, напоминав людям, что порядок в городе хоть и хрупкий, но всё же есть. Город медленно просыпался, втягивался в обычный ритм зимнего утра — без суеты, но с ощущением, что впереди будет насыщенный день. Тем временем в Красном Замке тоже начинался обычный будний день. Слуги уже были на ногах: одни торопились в кухни, другие убирали покои господ, третьи готовили воду для умывания. Порядок в замке держался именно на них, и каждый знал своё место и обязанности. Пекари, как всегда, проснулись раньше всех. Они уже успели разжечь большие печи, замесить тесто и поставить первые буханки. Запах свежего хлеба постепенно наполнял коридоры и кухни, становясь привычным утренним знаком того, что жизнь в замке снова набирает темп. Во дворе сменялись стражники — кто-то сдавал ночное дежурство с покрасневшими от холода пальцами, кто-то только заступал на пост и успевал пригладить волосы или поправить доспехи перед тем как выстроиться у ворот или у входов в башни. Иккинг тоже проснулся рано. Ему как монарху никто не мешал бы спать до позднего утра, если бы он этого захотел. Но и обязанности, и сама столица не оставляли ему такой роскоши. Его королевство требовало внимания, решений, встреч — а иногда и просто присутствия. Он потянулся, сел на постели и несколько секунд сидел тихо, прислушиваясь к шумам замка. По привычке он уже мысленно расписывал себе утро: кто придёт на приём первым, какие бумаги нужно подписать, с кем поговорить, куда отправить людей. Король мог бы позволить себе отдых, но не сегодня. Да и, по большому счёту, не многие дни в его жизни вообще были похожи на отдых. Работа короля была тяжёлой ношей. В его Вестеросе хватало всего. Огромное государство занимало почти весь материк, и в нём встречались любые земли, какие только можно представить: раскалённые пустыни, густые леса, высокие горы, равнины с плодородными полями, а со всех сторон всё это омывал океан. Жили тут самые разные народы — первые люди, андалы, ройнары, тирошийцы, мирийцы, железнорождённые и небольшая горстка валирийцев. Реально горстка: единственный настоящий валирийский дом в Вестеросе — это Хэддоки, то есть род Иккинга. Ну и, конечно, Визерис с Эймоном, чья кровь тоже относилась к Древней Валирии. Материк был полон и всевозможных животных: львы, львоящеры, лютоволки, вепри, олени, пещерные медведи, мамонты, бизоны, туры, горные козлы, верблюды. И, конечно же, главная гордость — драконы. Драконы были символом Вестероса, его величием, его силой. С ними считались, им поклонялись, их боялись, их уважали и им посвящали песни, их боготворили, именно они делали королевство по-настоящему уникальным. Однако, кроме благ, материк имел и своих монстров. И не только зверей. Были жестокие рыцари, разбойники, наёмники, безумные лорды, нечестные люди, и самое опасное — Иные. Именно Иных Иккинг и боялся больше остальных. Он привык справляться с войнами, мятежами, ворами и лжецами, но Ходоки были чем-то совсем иным, чем-то древним, чуждым, тёмным и непредсказуемым. И ради того, чтобы решить проблему Белых ходоков, он и спал так мало последнее время ища ответы в древних книгах. Лорд-командующий Стены Джиор Мормонт регулярно присылал ему письма с информацией о них. В последних сводках он писал, что его мейстеры находят записи об «драконьем клинке», об огненном мече, который носил Последний герой, рог способный уничтожить Стену, его разведчики не находят ни самих Ходоков, ни их следов. Но зато одичалые прибывают всё чаще. Тех одичалых, кто соглашался подчиняться законам Вестероса, впускали без лишних разговоров, ведь королевству было выгодно пополнять северные земли людьми, готовыми работать и жить спокойно. Однако оставались племена, которые ни при каких условиях не желали признавать власть короны и отказывались следовать правилам, установленных южными лордами. Именно таких людей приходилось казнить, потому что иначе они быстро превращались бы в источник хаоса и опасности для всех соседних поселений. Эту тяжёлую работу выполнял Большой Джон Амбер. Он не испытывал удовольствия от своей работы, но и колебаний тоже не было — безопасность Севера стояла для него выше личных переживаний, и он действовал так, как обязан лорд Последнего Очага. Иккинг знал, насколько непростая работа лежит на плечах Амбера, и уважал его за стойкость, с которой тот защищал северные границы. Король прекрасно понимал, что такие люди держат королевство не словами, а делом, и потому постарался показать свою поддержку не только речами. Он пообещал Амберу денежную помощь, чтобы укрепить его земли, а также обеспечить его наследникам хорошие браки, которые увеличат влияние дома. Кроме того, он предложил взять детей Амбера на воспитание в Винтерфелл или Драконий Дворец, чтобы дать им лучшее образование и подготовить к службе короне. Это было не просто проявление щедрости — так король укреплял доверие между Севером и столицей. В знак признательности за верность и ответственность Иккинг даровал Большому Джону титул Хранителя Законов и Порядка Севера. Для Амбера это стало подтверждением того, что его старания замечены и ценятся на самом высоком уровне. Дом Амберов благодаря этому получил новый вес среди северных лордов, и многие увидели, что король по-настоящему ценит тех, кто сохраняет порядок. Для самого Иккинга это было частью общего плана — укреплять Север, потому что именно оттуда начиналась настоящая угроза. К обеду, после прочтения утренних писем и совместного завтрака с Визерисом и мейстером Эймоном, король провёл ещё одно заседание Малого совета. На этом заседании он поручил своим помощникам, а также капитанам Ступеней, заняться поиском новых влиятельных торговцев в других землях, чтобы расширить международные торговые связи и пополнить казну. Иккинг понимал, что стабильная экономика — это такая же опора королевства, как армия или флот, и потому стремился укреплять её всеми доступными средствами. Советники внимательно слушали и записывали поручения, обсуждая возможные маршруты и потенциальных партнёров. Многие из них уже знали, что король не любит откладывать решения, поэтому спешили приступить к делу сразу после заседания. После совета король направился на обед, который на этот раз состоял из рыбы и овощей — простой, но сытной еды, которую он предпочитал в середине дня. За столом он недолго задержался, так как мысли уже были заняты дальнейшими делами, предстоящим выездом и списком поручений, которые нужно выполнить до конца недели. Иккинг давно привык к плотному графику и понимал, что иной жизни монарху не положено. Его слуги и охрана видели по его взгляду, что он торопится, и старались действовать быстрее, чем обычно. Несмотря на то что в замке царил рабочий ритм, все ощущали, что король сегодня особенно занят. Когда обед был окончен, Иккинг стоял у стола в своих покоях и готовился к выходу. На нём были лёгкие дорожные доспехи, достаточно крепкие, чтобы защитить в случае угрозы, но не стесняющие движения в дороге. Он внимательно поправил застёжки, затянул ремни и аккуратно застегнул плащ, проверяя, чтобы ничего не мешало в пути. Корона и украшения лежали отдельно где-то в Красном замке — он их вообще не надевал. За годы правления он понял, что внешний вид не делает его королём, и настоящая власть проявлялась в делах. Особенно бросался в глаза протез из валирийской стали, гладко отполированный и слегка поблёскивающий в дневном свете. Эта нога неизбежно напоминала ему о прошлом, о тех моментах, когда всё могло закончиться иначе. Он вспоминал Красную Смерть, которая теперь снова жива и, по сообщениям Вариса, успела натворить бед в Волантисе, полностью разрушив экономику города. Разведчики писали, что реки Ройна и все города вокруг переживают тяжёлые времена, работорговля уничтожена, и это было единственным хорошим последствием с точки зрения Иккинга, который всегда ненавидел рабство. Но вместе с тем протез напоминал ему и о другой битве — о сражении в горах на Западе, где он тоже потерял ногу, пусть в другой реальности своей жизни. Мысль о том, что он дважды лишился одной и той же ноги в разных битвах, казалась ему странной, почти нелепой, но он давно перестал удивляться тому, как работает судьба. На столе лежало новое раскрытое письмо от лорда Дениса Дарклина. «Ваше Величество, Если вы действительно стремитесь к миру и доверительным отношениям, прошу вас прибыть ко мне без дракона. Пусть наша встреча станет знаком уважения, а не напоминанием о силе, которой я, признаюсь, до сих пор боюсь. Страх, который я испытал во время вашей коронации, так и не покинул меня, и я не хочу, чтобы он вновь затмил наш разговор. Я прошу об этом не из дерзости, а из искреннего желания избежать недоразумений. С уважением, Лорд Денис Дарклин» В письме тот вежливо, но заметно нервно просил короля не прилетать на драконе, если он действительно считает себя милостивым правителем. Дарклин писал, что хочет встречи, которая станет знаком доверия, а не угрозы, и что страх, который он испытал в день коронации Иккинга, до сих пор не оставил его. Иккинг перечитал строчки ещё раз, задерживая взгляд на неуверенных фразах, в которых всё же чувствовалась честность. После короткой паузы он аккуратно сложил письмо и отложил его в сторону. Король задумался над словами лорда. Он собирался вылететь в Сумеречный Дол на Беззубике — так было быстрее и безопаснее, особенно с учётом недавних беспорядков. Но прочитанное письмо изменило его решение: он понимал, что драконы внушают страх, и именно этот страх часто помогал ему продвигать реформы и держать порядок. Несмотря на это, он никогда не считал себя тираном и не использовал драконов для запугивания ради выгоды. Ему было неприятно, когда некоторые лорды называли его Тираном Драконом, хотя он и понимал, откуда берутся такие разговоры. Он ещё раз взглянул на письмо, размышляя, что именно могло подтолкнуть Дарклина к таким просьбам. Вероятно, страх перед драконами действительно влиял на его решения, толкая к необдуманным поступкам и лишним напряжениям. Иккинг понимал, что если хочет наладить отношения с домом Дарклинов, то стоит проявить гибкость. Поэтому он решил отправиться в путь на коне, взяв с собой лишь необходимую свиту, чтобы показать уважение и снизить напряжение перед встречей. Такой шаг мог стать началом более спокойного диалога и устранить те недоверие и тревогу, что копились у лорда не первый месяц. Дверь в покои тихо скрипнула, и внутрь вошли сир Барристан Селми и сир Артур Дейн. Оба были в белых плащах, строгих и чистых, как это требовал их долг, и выражения их лиц оставались сосредоточенными. Барристан остановился у порога и слегка поклонился, пропуская Артура вперёд. За годы службы оба научились понимать друг друга без слов, но сейчас их взгляд был одинаково тревожным. Они знали, что король собирается в путь без дракона, и это вызывало у них сомнения. Барристан заговорил первым, избегая лишних пауз. — Ваше Величество, лошади готовы, и свита уже ждёт вас во дворе. Но я должен настоять: вы не должны ехать без господина Беззубика. Это может оказаться ловушкой… и весьма неудачной ловушкой лорда Дениса, если это действительно его замысел. Иккинг только усмехнулся, натягивая перчатку и проверяя ремень на плаще. — Ловушка и правда глупая, сир Барристан. Но не думаю, что Дарклин настолько безрассуден, чтобы писать мне такие слова, если намерен устроить засаду. Артур шагнул ближе, его голос был более прямым и менее дипломатичным. — Люди бывают разными, Ваше Величество. Кто-то умный, кто-то глупый… а кто-то очень глупый и при этом невероятно наивный. И есть такие, кто умудряется быть и умными, и доверчивыми одновременно. Такие обычно и попадают в неприятности. Король остановился и посмотрел на обоих рыцарей, задержав взгляд на Артуре. Между ними всегда было больше доверия, чем с кем-либо в королевстве; если кто-то и мог позволить себе прямолинейность — то это был именно он. Артур мог и сказать правду в лицо, и в случае необходимости посадить короля на цепь — и сделал бы это, если бы безопасность требовала. — Возможно, вы правы, — сказал Иккинг, поправляя пряжку. — А может, и нет. Но решение я уже принял. Он застегнул плащ и продолжил спокойным тоном: — И всё же я не возьму Беззубика. У него достаточно своих обязанностей. И не забывайте: он тоже король. Король драконов. Барристан заметно нахмурился, не скрывая тревоги. Он шагнул ближе, словно пытаясь ещё раз переубедить короля, но говорил сдержанно, как подобает Королевскому Гвардейцу. — Тогда хотя бы возьмите с собой больше людей, Ваше Величество. Иккинг не стал тянуть с ответом. — Думаю, моей свиты хватит. Со мной поедут двадцать рыцарей, включая самого сира Бонифера Хасти, и двадцать рыцарей из гвардии лорда Тайвина. Этого достаточно, чтобы не выглядеть как небольшая армия, но и достаточно, чтобы не быть беззащитным. Плюс сорок человек из Королевской Армии — надёжные, проверенные солдаты. Артур слушал внимательно и лишь коротко кивнул, принимая расчёты короля. Иккинг направился к двери, где уже стоял высокий человек со стеклянным, пустым взглядом — Илин Пейн, королевский палач. Тот, как всегда, сохранял абсолютную неподвижность, словно статуя, и от этого казался ещё менее живым. — Он тоже пойдёт с нами, — спокойно сказал Иккинг. Барристан и Артур переглянулись: решение было неожиданным, но обсуждать его они не стали. Пейн был немым, но верным, а верность иногда ценнее сотни слов. К тому же, несмотря на своё положение, он никогда не подводил короля, и спорить с этим было трудно. — Также со мной поедет Джон, — продолжил Иккинг, слегка оборачиваясь. — И несколько моих советников. А вы, сир Артур и сир Барристан, будете моими первыми офицерами в пути. Остальные ваши братья останутся здесь и будут охранять Визериса, пока меня не будет. Барристан опустил голову, принимая приказ без лишних слов. — Есть, Ваше Величество. Артур кивнул чуть медленнее, чем обычно, и в его глазах мелькнула искренняя тревога — не за себя, а за короля. — Надеюсь, вы будете правы. Иккинг положил руку на плечо друга, жест спокойный, уверенный. — Я уверен, что прав. Именно поэтому я и спокоен, мой друг. Во дворе Красного Замка уже стоял конь короля, полностью подготовленный к дороге. Рядом с ним находился оруженосец Иккинга — Ричард Лонмаут, внимательно проверявший подпруги и поводья, чтобы всё было закреплено как нужно. Когда король подошёл ближе, мальчик сразу выпрямился, стараясь держаться уверенно, хотя по глазам было видно лёгкое волнение. Иккинг оценил, что конь осёдлан аккуратно и без спешки, и коротко кивнул оруженосцу. — Спасибо, Ричард, — сказал он спокойным тоном. Мальчик слегка поклонился, будто боялся показать лишние эмоции в присутствии рыцарей Белой Гвардии. Ричард был молод, но уже заметно выделялся среди других оруженосцев. Он был высок для своего возраста, с крепким сложением и каштановыми волосами, которые постоянно выбивались из-под шапки или шлема. Его руки были в мозолях — результат ежедневных тренировок, которые он выполнял без жалоб, стремясь соответствовать ожиданиям короля. Иккинг лично обучал его основам рыцарства, объясняя не только технику боя, но и то, что долг и честь должны идти рядом с оружием. Иногда он рассказывал ему и о драконах — о том, как вести себя рядом с ними, чего никогда нельзя делать и почему к ним нужно относиться с уважением, а не страхом. Король считал Ричарда способным и дисциплинированным мальчиком, который способен вырасти в достойного рыцаря, если продолжит в том же духе. В свите многие уважали его за старание, хотя возраст делал его ещё робким и сдержанным. Когда Иккинг взобрался в седло, свита начала подтягиваться ближе, готовясь выстроиться в колонну перед выездом из замка. Сир Артур и сир Барристан заняли места по обе стороны от короля, внимательные и спокойные, но по лицам было видно, что они оценивают всё вокруг с особой осторожностью. Несколько рыцарей из гвардии Тайвина проверяли шлемы и оружие, стараясь не отвлекаться на шум во дворе. Солдаты Королевской армии строились позади, держа копья вертикально, чтобы не мешать движению. Все понимали, что поездка может быть спокойной, а может — обернуться неприятностями, и каждый готовился по-своему. Со стороны конюшен послышалось тяжёлое шипение, а затем глубокий, вибрирующий звук, от которого земля чуть дрогнула. Все, кто стоял во дворе, инстинктивно обернулись, когда огромная тень закрыла часть света. Это Беззубик, огромный, как башня Красного Замка, медленно проходил вдоль стен, внимательно наблюдая за сбором людей. Он уже знал, что король не возьмёт его с собой, и ходил недовольно, будто проверяя, не изменит ли Иккинг своё решение в последний момент. Когда дракон приблизился, его индиговые глаза задержались на короле, и Иккинг прочитал в этом взгляде смесь вопроса и беспокойства. Дракон наклонил голову, приблизившись почти вплотную. — Не волнуйся, — тихо сказал Иккинг, протягивая руку и касаясь его чёрной чешуи. — Это недалеко. И я вернусь быстро. Беззубик тихо рыкнул, звук больше похож был на глубокое недовольное ворчание, чем на угрозу. Сир Барристан осторожно наклонился к другу. — Если честно, Ваше Величество… он смотрит так, будто готов пойти за вами, даже если вы прикажете ему остаться. Иккинг слегка усмехнулся. — Да, он такой. Но сегодня он остаётся здесь. Беззубик неохотно отступил, делая несколько шагов назад, но продолжал следить за каждым движением короля и свиты. Его крылья были слегка расправлены, будто он готов был взлететь в любую секунду, если что-то пойдёт не так. Артур с уважением покачал головой. — Его можно понять. Если бы я мог, я бы тоже держался рядом. Иккинг поправил поводья и перевёл взгляд на ворота. — Но ты едешь со мной. И наша задача — сделать всё без дракона. Командующий гвардией поднял руку, и ворота начали открываться, пропуская холодный воздух с улиц Королевской Гавани. Механизм скрипел, но надёжно держал створки, пока те уходили в стороны. Свита медленно пришла в движение, и копыта коней загрохотали по каменной мостовой двора. Иккинг сделал глубокий вдох — впереди его ждала дорога, встреча с Дарклином и неизвестность, в которой он не собирался надеяться на удачу.