В тени чар и времени

NC-17
Завершён
212
3
автор
Размер:
3 750 страниц, 1 112 802 слова, 189 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
212 Нравится 303 Отзывы 130 В сборник

Глава 6: Конфуз дня и рыжий хаос

Настройки
Християна, всё ещё красная как мак, вылетела из двора после своей утренней встречи с «кошкой» и поспешила к комнате. Она буквально вбежала в свою спальню, схватила сумку и учебники, а затем выскочила обратно, даже не глянув в зеркало. «Могла бы хотя бы причесаться, раз уж планируешь позориться на людях, »заметил Пег, обвиваясь вокруг её шеи. — Хватит, — огрызнулась Тия, натягивая мантию на плечи. «Я просто говорю, что это было… мило. Человек-кошка на твоих коленях. Кому ещё такое снилось?» — Замолчи, пожалуйста, — прошептала она, чувствуя, как щёки снова горят. Она прибежала в Большой зал почти в конце завтрака. Быстро схватив пару кусочков тоста и чашку чая, Тия устроилась за столом Слизерина и начала есть с такой скоростью, будто за ней гнались дементоры. «Ты выглядишь как утопающий, который пытается съесть спасательный круг «, — заметил Пег, следя за её попытками поглотить всё за три минуты. — Ещё одно слово — и я съем тебя, — пробормотала она, запивая чай.

***

Тия вбежала в класс трансфигурации почти одновременно с несколькими одногруппницами. — Мисс Брейдс, вы опять опаздываете, — строго заметила Минерва МакГонагалл, скрестив руки на груди. — Простите, профессор, — пробормотала она, стараясь не встречаться взглядом с женщиной, которая ещё час назад сидела у неё на коленях в форме кошки. Она села за парту в самом дальнем углу, надеясь, что урок пройдёт быстро. «Она на тебя смотрит, — предупредил Пег, свернувшись в капюшоне. — Не отводит глаз. Ты что, её заколдовала, пока гладила?» — Замолчи, — прошептала Тия, хватая палочку. «А может, она думает, что я — артефакт. Или проклятие. Или декоративная змея. Интересно, сколько ещё форм она может принять?» Минерва начала объяснять задание: превращение булавки в розу. — Концентрируйтесь, и помните: магия требует точности, — говорила она, обходя ряды. Класс зашумел, как только ученики начали свои попытки. — У меня получилось! — воскликнул один из гриффиндорцев, держа булавку с крошечным лепестком на конце. — Это кактус, — не замедлил ответить Крис Худ, рыжий мальчик с гриффиндорского стола. — У тебя что, романтика в пустыне? Тия не удержалась и тихо хихикнула. Крис сам махнул палочкой, но его «роза» превратилась в небольшую ёлку с игрушками. — Худ, что это такое? — спросила МакГонагалл, поднимая бровь. — Праздничное настроение, профессор, — серьёзно ответил он. Минерва глубоко вдохнула, стараясь сохранить спокойствие.

***

У Тии с первой попытки получилась… булавка с двумя лепестками. «Это роза-мутант, — прокомментировал Пег. — Скоро она пойдёт по ночам охотиться на гриффиндорцев.» — Тихо! — прошептала она, пробуя снова. На второй попытке её роза загорелась, и Тия быстро потушила её рукой, отчаянно дуя на тлеющий лепесток. — Сосредоточьтесь, мисс Брейдс, — произнесла МакГонагалл, остановившись рядом. «Да, давай, сосредоточься. Ты же не хочешь, чтобы она снова превратилась в кошку и села к тебе на колени», — подколол Пег. — Ты меня отвлекаешь! — процедила Тия сквозь зубы. — Вы что-то сказали, мисс Брейдс? — спросила МакГонагалл, пристально глядя на неё. — Н-нет, профессор, — пробормотала она, уставившись на свою палочку. Крис, тем временем, сделал ещё одну попытку. На этот раз его роза… взорвалась, осыпая весь класс искрами. — Мистер Худ! — воскликнула МакГонагалл, хватаясь за виски. — Простите, профессор, — сказал он, смущённо утирая сажи с лица. — Я думал, что чуть-чуть искр добавят романтики. — Вы устроили фейерверк! — возмутилась она. — Это трансфигурация, а не пиротехника! — Но… получилось же эффектно? — не сдавался Крис, оглядываясь на смеющихся однокурсников. Минерва вздохнула так, будто потеряла остатки терпения, и махнула рукой: — Садитесь, мистер Худ. Просто садитесь.

***

Наконец, после пяти попыток, у Тии получилась идеальная роза. — Очень хорошо, мисс Брейдс, — заметила МакГонагалл, но её взгляд снова задержался на капюшоне. — А ваш… спутник сегодня особенно тих. — Он просто… наблюдает, профессор, — пробормотала Тия, чувствуя, как внутри всё переворачивается. «Да, наблюдаю за тем, как ты справляешься с розой только после пятой попытки. У твоей розы больше шансов пережить зиму, чем у тебя — это задание, »съязвил Пег. МакГонагалл слегка улыбнулась, продолжая обходить класс.

***

— Ну, как всегда, я стал звездой, — объявил Крис, догоняя Тию у выхода. — Видела, какая у меня ёлка получилась? — И взорвалась, — напомнила она. — Да, но согласись, эффектно. Тия покачала головой, улыбаясь. «Этот мальчик создан для хаоса, »прокомментировал Пег.«Ему нужно дать медаль за услуги комедии.» — Думаю, он и сам доволен собой, — ответила Тия, направляясь к следующему занятию.

***

После насыщенного урока трансфигурации, который закончился фейерверком в прямом и переносном смысле благодаря Крису, студенты, всё ещё смеясь и перешёптываясь, направились в класс чар. — Интересно, что у нас сегодня, — задумчиво сказала одна из слизеринок. — Главное, чтобы без фейерверков, — подколола Тия, оглядывая Криса, который с довольным видом шёл в центре группы. — Эй, не виноват же я, что моя магия… творческая, — парировал он с широкой улыбкой. «Творческая? Я бы сказал — катастрофическая, »пробормотал Пег, свернувшийся на шее Тии.

***

Войдя в класс, ребята увидели, как профессор Флитвик стоял на столе, жестикулируя своей маленькой палочкой. — Добрый день, дорогие студенты! — воскликнул он. — Сегодня мы будем изучать заклинание «Калорилюкс». Оно может временно изменить цвет или вид предмета, что иногда используется для шуток, но также имеет практическое применение в магических иллюзиях. — Шутки? Это про меня, — шепнул Крис, усаживаясь за парту и подмигивая Тии. — Главное, не поджарь нас, — ответила она, закатывая глаза. Практика началась с весёлой атмосферы: студенты меняли цвета перьев, превращали их в яркие мерцающие огоньки. У кого-то получались удивительные комбинации, у других — полный хаос. — Отлично, мистер Лонигам, у вас получилось, пять баллов Гриффиндору! — подбодрил Флитвик одного из гриффиндорцев, чьё перо теперь сверкало фиолетовыми искрами. — Худ, это не петарда, остановитесь! — вдруг выкрикнул Флитвик, заметив, что Крис снова начал экспериментировать с палочкой. Крис, как всегда, отнёсся к этому с энтузиазмом, который, к сожалению, редко заканчивался чем-то хорошим.

***

В какой-то момент один из слизеринцев, недовольный тем, что Крис размахивал палочкой слишком близко, сделал резкое замечание: — Худ, ты можешь отойти подальше? Тебя и так слишком много в этом классе. — А тебя слишком много в моей жизни, — отозвался Крис, не отводя взгляда. — Что ты сказал? — зло прошипел слизеринец, делая шаг вперёд. — Говорю, встань подальше, пока твоя мантия не станет розовой, — усмехнулся Крис, крутя палочку в руках. — Может, тебе стоит вообще выйти отсюда? — огрызнулся слизеринец, толкнув Криса плечом. Толчок оказался сильным, и Крис, теряя равновесие, налетел на стул, на котором спокойно сидел Пег. — Эй, осторожно! — крикнула Тия, видя, как Пег едва успел спрыгнуть. «Этот рыжий хаосник чуть не убил меня!»зашипел Пег, оказавшись на полу.«Если он ещё раз приблизится ко мне, я его укушу за задницу!» — Тихо, Пег! — прошептала Тия, поднимая его обратно на стул. — Никто не должен знать, что ты здесь! «Я заставлю его сожалеть о всём!»продолжал ворчать Пег. Флитвик вмешался в конфликт, заставив слизеринца и Криса разойтись.

***

Когда обстановка успокоилась, студенты вернулись к заклинанию. Тия с трудом удерживала концентрацию, но ей всё-таки удалось сделать, чтобы её перо засияло серебристым светом. — Хорошо, мисс Брейдс! — похвалил её Флитвик. В это время Крис, кажется, забыл про осторожность. Его перо неожиданно вспыхнуло, а затем взорвалось, осыпая ближайших студентов конфетти. — Худ! — возмутился Флитвик, размахивая руками. — Это заклинание, а не цирковое представление! — Простите, профессор, — сказал Крис, стряхивая блёстки с головы. — Я просто хотел добавить немного магии в нашу жизнь. — Если вы продолжите добавлять «магии», я начну вычитать баллы за каждую блёстку, которую найду, — строго заявил Флитвик. Класс взорвался смехом, а Крис гордо отправился убирать свой стол.

***

После урока чар вся группа направилась в Большой зал. Студенты громко обсуждали урок, смеясь над выходками Криса. — Твоя магия — это что-то, — сказала одна из гриффиндорок, смеясь. — Да, я знаю, я талант, — ответил он, убирая блёстки с волос. Тия тоже смеялась, чувствуя, как тяжесть последних дней немного отступает. Северус Снейп, сидевший за столом Слизерина, с холодным взглядом наблюдал за этим. Он уловил, как маленькая девочка, которую он считал замкнутой и угрюмой, нашла своё место среди других. «Забавно, »подумал он.«Со мной она только огрызалась и злилась, а с этими безмозглыми гриффиндорцами смеётся, как будто её жизнь — сплошной праздник.» Его мысли вернулись к их последней ссоре. Обида ещё немного тлела внутри, но он сам понимал, что был неправ. Когда компания собиралась уходить из Большого зала, Северус решительно встал. — Брейдс, — позвал он, подходя к группе. Тия, замерев на мгновение, повернулась к нему. — Да? — Сегодня после обеда в классе зелий. Ты же не забыла, что я обещал помочь тебе с твоими ошибками? Она слегка покраснела, ощущая взгляды однокурсников, но кивнула. — Нет, не забыла. — Хорошо, не опаздывай, — сказал он, развернулся и вернулся к своему столу, не добавив больше ни слова. Тия почувствовала, как на неё уставились её друзья. — Это что, Снейп? — спросила одна из слизеринок. — Да. Он… помогает мне по зельям, — ответила она, чувствуя, как жар снова заливает её лицо. — Это странно, — заметил Крис. — Он выглядит так, будто кого-то уже проклял с утра. — Просто ешь, — пробормотала Тия, начиная подозревать, что этот день будет ещё длиннее, чем она ожидала.

***

Християна быстро шла в сторону аудитории, где должна была встретиться с Северусом. Мысли у неё путались, и каждый шаг казался ей всё тяжелее. —«Что же мне делать? Минерва знает о тебе, Пег, »размышляла она, чувствуя, как внутри поднимается волна тревоги. «Успокойся, »шипел фамильяр, свернувшись на её шее.«Она не знает ничего, кроме того, что я очаровательная и слегка раздражённая змейка.»«Но она ведь не должна была тебя видеть. Чары отвода глаз на нас… они больше не работают так, как должны. Это же из-за связи, да?» Пег задумчиво замолчал, потом мягко пробормотал:«Возможно. Или, может быть, она видела меня, потому что я захотел этого.»«Пег!»— прошипела она, остановившись в коридоре. —«Ты серьёзно?!» «Расслабься, я просто защищал тебя. Она бы не заметила меня, если бы я не решил, что эта кошка заслужила пару шипений, »фыркнул он. Тия покачала головой и ускорила шаги.

***

Когда она зашла в класс, Северус уже ждал её. Он сидел за учительским столом, разложив перед собой свитки пергамента и учебник по зельям. — Ты опоздала, — сухо заметил он, даже не поднимая глаз. — Это пять минут, — огрызнулась Тия, бросив сумку на ближайший стул. — Пять минут — это пять минут, — парировал он. — Хотя, если учесть твою привычку задерживаться, это уже закономерность. «И тебя это удивляет, Снейп? Она весь день несётся, как комета без орбиты, »язвительно вставил Пег, вытягивая голову из капюшона. Северус наконец поднял взгляд, уставившись на змею. — И зачем ты снова взялся за сарказм, мелкий? «Я существую, чтобы озарять твои унылые дни, »отрезал Пег, скрестив своё змеиное тело, словно руки. — Не слишком ли много чести? — Северус чуть прищурился. Тия устало опустилась на стул, чувствуя, что конфликт вот-вот перейдёт в очередной раунд. — Хватит. Вы двое — просто наказание для меня, — пробормотала она. «Наказание? Это он наказание, »шипел Пег.«Ты посмотри на его лицо. Он ведь даже улыбаться не умеет.» — Зато я умею молчать, чего, к сожалению, нельзя сказать о тебе, — с усмешкой парировал Северус. — Всё, хватит! — воскликнула Тия, подняв руки. — У меня и так день катастроф! Северус поднял бровь. — День катастроф? Что-то особенное случилось? Тия замялась, но потом, видя его заинтересованный взгляд, вздохнула: — Ладно, расскажу, но обещай, что не будешь смеяться. — Не обещаю, — отрезал он. Тия закатила глаза и начала рассказ.

***

— Я пошла к озеру утром, потому что… ну, не могла спать после кошмара, — начала она. Северус ничего не сказал, но его взгляд стал чуть мягче. — Там я решила вспомнить магию, которую использовал мой отец. Он создавал бабочек, которые отражали свет… — Тия на секунду замолчала, вспоминая. — У меня получилось. — И? — нетерпеливо спросил Северус. — И… там появилась кошка. Я думала, что это просто кошка. Она выглядела такой милой. Ну, я позвала её, она подошла, я её… эээ… — Тия замялась, чувствуя, как снова краснеет. — Ты её что? — с усмешкой уточнил Северус. — Погладила, — пробормотала она, уставившись на свои руки. Северус моргнул, а потом, как ни странно, улыбнулся. — Ты погладила кошку? — Да! — выпалила Тия. — Но это была не кошка! Это была профессор МакГонагалл! Северус замер, а потом вдруг громко рассмеялся. Его смех эхом разнесся по пустому классу. — Ты гладила МакГонагалл?! — хохотал он, хватаясь за живот. — Это не смешно! — возмутилась Тия, чувствуя, как щеки горят. — Это очень смешно! — продолжал он. — Ты одна из немногих, кто может похвастаться тем, что держал МакГонагалл на коленях! Пег тоже встрял:«А она ещё и мурлыкала. Интересно, это привычка или профессиональная деформация?» — Замолчи, ты только всё портишь! — вспыхнула Тия, но Северус уже не мог остановиться.

***

Пока Северус и Пег продолжали перебрасываться колкостями, Тия задумалась. —«Никто не должен знать, что Пег не просто фамильяр. Если Минерва начала замечать его, это значит, что чары отвода глаз слабеют. Почему? Потому что он показался сам? Или потому что я связана с ним сильнее, чем раньше?» Она украдкой взглянула на Северуса. «Он знает. Он видел Пега с самого начала. Но он молчит. Почему? Что его удерживает? Почему я ему доверяю, даже если мы постоянно ссоримся?» Её мысли прервал голос Пега: «Ты о чём-то задумалась? Или это твой мозг пытается обработать факт, что ты гладила учителя?» Тия застонала, закрыв лицо руками. — Всё, хватит. Я пошла варить зелья, — бросила она, вставая. — Постой, — усмехнулся Северус, останавливая её. — Ты действительно не хочешь обсудить, как ты умудрилась приручить профессора? — Ни слова больше, Снейп, — процедила она. — Как скажешь, Брейдс. Но этот день я запомню навсегда, — с усмешкой ответил он.
212 Нравится 303 Отзывы 130 В сборник