Глава 4 — Сноудонские Истории
В этот день в деревне Сноудония было оживленнее, чем обычно, и даже в полях крестьяне возбужденно переговаривались, обсуждая события, происходящие в их обычно тихой деревушке. Ранее в то утро в деревню заглянул самый настоящий, честнейший, полноправный Рыцарь Круглого Стола и побеседовал с неофициальным главой деревни, а затем бросился в Проклятый Лес, во владения Демона Воды, которого король заточил все эти годы назад. Одного этого было бы более чем достаточно для того, чтобы внести перемены в их обычную повседневную жизнь, но позже, когда из глубины леса донеслись раскаты грома, появились еще два члена Круглого Стола, а затем вернулся первый рыцарь с новым воином, шрамы на доспехах которого свидетельствовали о жестокости их битвы. Пока Рыцари Круглого Стола уединялись для приватной беседы, а неизвестный воин отправился задать несколько вопросов старейшине, жители деревни не могли не разговаривать между собой. Адданк был убит; пока молодые рассуждали о том, как это произошло (и в дальнейшем включали это в свои будущие игры в Рыцарей и Чудовищ), старшие жители деревни не могли не задаться вопросом, означает ли смерть Адданка, что в лес можно снова заходить без опаски. Конечно, они могли выжить и на том, что выращивали сами (если только на землю не обрушилась катастрофа, что маловероятно, учитывая, что правит ею Король Артур), но возможность собирать травы, заготавливать древесину, рыбу и мясо точно не помешала бы их пропитанию. Конечно, пока это была главная тема для обсуждения, по деревне циркулировали и другие вопросы, не имеющие отношения к делу. Кто был этот неизвестный воин? Если Сквайр Сэр Гарет была здесь, значит ли это, что сопровождающий ее рыцарь был легендарным Сэром Ланселотом или Сэром Гавейном? И что именно обсуждали живые герои Камелота в уединении дома старейшины? Хотя у многих детей (да и у взрослых) был соблазн подслушать (или даже просто случайно найти работу рядом с домом), в конечном итоге жители деревни не посмели бы нарушить доверие, оказанное им их благородными и добродетельными защитниками. (К тому же до наступления сезона сбора урожая нужно было успеть сделать много работы). И вот, к счастью для Сэра Мордред, никого из крестьян не оказалось поблизости, чтобы подслушать… разговор Сэра Ланселота с ней. — Итак, Сэр Мордред… — наконец начал Ланселот, опустив флягу и пристально глядя на козырек своего товарища. — Не желаете ли вы объяснить свои действия? — Что тут объяснять, Ланселот? — ворчала Мордред, по-прежнему упорно не желая встречаться с Ланселотом взглядом. — Ну, самое главное, что нужно объяснить, — это почему вы покинули Камелот и отправились в Сноудонию, никому не сказав, не говоря уже о том, чтобы спросить разрешения. — Ланселот спокойно заметил, пока Сэр Гарет осторожно ставила перед Мордред металлический кубок и наполняла его содержимым своей фляги, натянуто улыбаясь своему номинальному начальнику. — Так, подождите минутку! — тут же запротестовала Мордред, схватив предложенный кубок, но при этом категорически отказалась дать Сквайру Гарет что-то большее, чем легкий кивок в знак признательности. — Я рассказала сэру Агравейну о своем путешествии! — … Сэр Мордред… — Ланселот вздохнул, стараясь сохранить ровный голос, поскольку и он, и Гарет помнили о бурной реакции Агравейна на отъезд Мордред. — Я не считаю, что то, что ты сделал, соответствует действительности. — Не соответствует? — Мордред удивленно моргнула. — Нет. — Ланселот резко ответил. — Кричать о своих планах, когда ты вскочил на коня и покинул Камелот, не считается заблаговременным уведомлением, сэр Мордред. — … тч. — Мордред прищелкнула языком и оскалилась, прежде чем защититься: — Какое это имеет значение, Ланселот? Я думал, Рыцари Круглого Стола постоянно отправляются в путешествия! — … Сэр Мордред. — Ланселот глубоко вздохнул, а Гарет скрыла, что поморщилась, наполняя кубок Мордред. — Ты помнишь, о чем шла речь на последнем собрании? — … — Мордред смущенно отвела взгляд, все еще не желая признать, что, возможно, не была внимательна во время собрания (ведь говорил Ланселот, а не Король Артур). — Сэр Мордред, я уверена, вы помните, как Сэр Ланселот объяснял, что Король и большая половина Круглого Стола будут в походе у наших границ? — Гарет быстро вмешалась, пытаясь бросить Мордред спасательный круг. — Потому что Саксы, Пикты и даже остатки бывшей Империи проявляют тревожную активность? — Ох конечно, я это помню! — Мордред быстро кивнула, хотя ее все еще раздражало, что она принимает помощь от своей старшей сестры (которая все еще была сквайром). — Тогда почему вы так ушли, Сэр Мордред? — сурово спросил Ланселот, заставив даже Мордред чуть не подпрыгнуть. — Зная, что сердце Королевства сейчас самое беззащитное с тех пор, как был убит Белый Дракон, зная, что даже нам, Рыцарям Круглого Стола, придется нести патрульную службу, как обычным Рыцарям… что же заставило вас вот так внезапно уехать, вместо того чтобы поговорить с Сэром Агравейном или со мной? — …да и какое это имело значение? — Наконец прорычала Мордред, не в силах встретиться взглядом с Ланселотом. — Если бы вы предупредили нас о своих планах заранее, мы могли бы скорректировать расписание в соответствии с вашими пожеланиями, Сэр Мордред. — Ланселот объяснил это с таким терпением, на какое только был способен. — Или, по крайней мере, мы могли бы позаботиться о том, чтобы вы не встречались в одиночку с таким страшным демоном, как Адданк. — … — На мгновение Мордред растерялась, не зная, как реагировать на замечания Ланселота. Затем в ней взыграла привычная реакция, и она нахмурилась, отвечая: — Что, думаешь, я не смогу сам справиться с этим проклятым Адданком? Я бы справился с ним сам, без проблем! Технически это было правдой; она была более чем уверена, что могла бы легко убить Адданка в первые же мгновения, если бы действительно подключилась к своему магическому ядру. (Конечно, она была готова использовать его, если бы ситуация была достаточно тяжелой, чтобы потребовать этого, но простой факт заключался в том, что она была и оставалась гораздо более заинтересованной в том, чтобы показать себя исключительно с помощью мастерства фехтования, признанного самим Королем, а не использовать магическое ядро, которое оставили ей мать и неизвестный, никогда не присутствовавший отец). — … ясно. — резко ответил Ланселот, незаметно оценивая состояние доспехов Сэра Мордред и в очередной раз вознося благодарность Богу за то, что его сквайр не был столь нагл и импульсивен, как Сэр Мордред. — … — Мордред в раздражении скрежетнула зубами, но затем огрызнулась: — Ладно, я нашел небольшую помощь в лесу… но она мне не требовалась, ясно? Да и какое это имеет значение? Адданк мертв, деревня в безопасности, и никто серьезно не пострадал! Разве не это мы должны делать как Рыцари Круглого Стола? — Да, я могу похвалить ваши результаты, сэр Мордред… — начал Ланселот. — Тогда почему мне читают эту чертову лекцию?! — в отчаянии пожаловалась Мордред. — Но что я не могу похвалить, так это ваши методы. — Ланселот продолжил, как будто Мордред и не говорила. — Что, если бы враги королевства напали, пока вас не было, проникли в замок во время вашего патрулирования? Что, если бы вы пали в своем походе, а Адданк пришел в ярость? — Какое это имеет значение? — Мордред закатила глаза. — В конце концов все закончилось хорошо, верно? — А что, если в следующий раз не получится? — возразил Ланселот. — Сэр Мордред, как у Рыцаря Круглого Стола, у вас есть обязанности, и… Мордред подавила очередной вздох, грозивший сорваться с ее губ, и спокойно пропустила слова Ланселота мимо ушей, закатив глаза: она уже много раз слышала его речь о том, что у них есть обязанности и ответственность. Честно говоря, она до сих пор не понимала, в чем тут дело. В конце концов, она ведь выполнила свой долг, верно? Разве не об этом говорил ей Ланселот в прошлый раз? И что он имел в виду, говоря, что может похвалить ее, но в то же время не может? Так правильно она поступила или нет? Честно говоря, иногда, общаясь со старшими членами Круглого Стола, она чувствовала себя так, словно вернулась в мастерскую Матери; что бы она ни делала, всегда оказывалась не права. …ладно, ее голова уже начала болеть. Наверное, лучше сосредоточиться на чем-то другом. — …и хотя я не стану выяснять отношения между вами и Сэром Агравейном, я, по крайней мере, напомню вам, что он проявляет чрезвычайную заботу о вашем благополучии, Сэр Мордред. — Мордред вернула свое внимание к Ланселоту как раз вовремя, чтобы услышать, как он заканчивает лекцию и достает перо и пергамент. — А теперь, сэр Мордред, не могли бы вы рассказать о вашей битве с Адданком? Я понимаю, что вы, должно быть, устали, но это… — Конечно, я… кхм, я хочу сказать, что расскажу только один раз, так что лучше слушайте внимательно, хорошо? — взволнованно ответила Мордред, прежде чем прочистить горло и начать слегка приукрашенный пересказ своей истории. На протяжении всего этого, Сэр Гарет внимательно следила за тем, как ее наставник Сэр Ланселот послушно записывает слова Мордред (включая дополнительные звуковые эффекты), прерываясь лишь на то, чтобы проверить детали, относящиеся к самочувствию Мордред (а именно: сломанный меч, искореженные и изорванные доспехи, и особенно отсутствие физических ран на плоти Мордред). Наконец, после нескольких минут восторженных жестов руками и повествования, когда Мордред закончила свой рассказ о битве (и глубоко вздохнула), Ланселот нашел время высказаться: — Итак, если позволите перепроверить, Сэр Мордред… после того как ваш меч сломался об Адданка, и он удачно попал в вас, безымянный воин, с которым вы были, появился на сцене, успешно отвлек водного демона деревянным копьем, и вместе вы двое заманили его в ловушку и сразили, верно? — Разве не то же самое я только что сказал, Ланселот? — подтвердила Мордред. — … — Ланселот лишь сжал переносицу, чувствуя, как запульсировали виски. Сэр Агравейн определенно будет ему должен за это… К счастью для него, Гарет взяла инициативу в свои руки и, наклонившись вперед, взволнованно спросила: — А кто этот безымянный воин, Сэр Мордред? Как он отбился от Адданка деревянной палкой, там, где был сломан ваш меч? И как получилось, что вы остались физически невредимы, несмотря на то, что удар Адданка разорвал ваши доспехи? — О, Тошнотик? — Мордред тепло захихикала, ее хорошее настроение от рассказа временно пересилило общее презрение к старшей сестре. — … Прости? — Гарет моргнула, когда Ланселот спокойно сделал глоток из своей фляги, удивленный и тем, как сэр Мордред назвал своего товарища по оружию, и его нехарактерным тоном. — Ах, это я так его называю после того, как его вырвало на мои сапоги. - Мордред легко объяснила, покачав головой от удовольствия. — Для Охотника он точно не справился с потрохами Адданка… в общем, он сказал, что его зовут Жон Арк и что он готовился стать воином, называемым Охотником, прежде… — … прежде? — Гарет вскинула голову, когда голос Мордред внезапно прервался. — … Я… ну, по его словам, он сдерживал дракона после нападения на его орден, ждал подкрепления… и потом он очнулся в лесу. — Мордред объяснила, понимая, насколько невероятно это прозвучало. Сложив руки, она поспешно встала на защиту: — Эй, вы все видели, в каком состоянии его доспехи, и он смог помочь мне в борьбе с Адданком, так что я думаю, что в этой истории есть доля правды… — Воинов называют «Охотниками»? — Ланселот приподнял бровь и задумался. -… Боюсь, я не знаю ни одной такой группы, но если они похожи на человека, которого вы описали, то они должны быть благородными воинами, достойными людьми. — Да, то, как он их описывал, звучало так, будто он описывал Рыцарей Круглого Стола! — Мордред энергично кивнула, а затем щелкнула пальцами, вспомнив еще кое-что. — Точно, он еще сказал, что все они обладают какой-то странной магией души, которая называется «Аура»! По-видимому, они могут использовать ее для усиления своего оружия и доспехов, а также для защиты от повреждений и исцеления от травм. Сначала я ему не поверил, но потом он исцелил все раны, которые я получил от Адданка, одним прикосновением! — Это, конечно, впечатляет. — пробормотал Ланселот, кивнув. — Вы когда-нибудь слышали о подобном, Сэр Ланселот? — Гарет повернулась к своему наставнику. — Об исцелении прикосновением, конечно, Мерлин мог бы это сделать. — Ланселот нахмурил брови. — Но я не знаю ни одной такой магии души под названием «Аура», которая могла бы совершить подобный подвиг. Возможно, Мерлин, Вивиан или даже твоя мать знают о подобном, хотя… — …он наверняка прибыл из далеких земель, если вы ничего не знаете о таких людях или способностях, Сэр Ланселот… — не удержалась Гарет. — Очень далекой. — подчеркнула Мордред. — Он даже не слышал раньше о Короле Артуре или Камелоте, не говоря уже о том, чтобы знать, где он находится. — … так что, если можно подтвердить… — спросил Ланселот, снова приподняв бровь. — Этот Жон Арк, несмотря на то что очнулся в незнакомой стране после битвы с драконом, который мог уничтожить его орден, все же решил броситься в бой с водным демоном, имея при себе лишь деревянную палку, чтобы помочь неизвестному незнакомцу, когда наткнулся на вашу битву с Адданком? — Это… практически все, да… — Мордред неуверенно кивнула. — … Сэр Мордред, не могли бы вы представить мне этого Сэра Жона Арка? — откровенно попросил Ланселот, поднимаясь из-за стола. — Я хотел бы сам оценить характер этого человека. — … а? — Мордред растерянно моргнула, вскочив со своего места и бросив на Гарет вопросительный взгляд (в ответ на который та лишь пожала плечами). — Было ли что-то странное в моей просьбе? — спросил Ланселот, открывая дверь, и вдруг замер. — Нет, но… почему ты так… интересуешься… — запротестовала Мордред, бросившись за ним, и остановилась рядом с ним, увидев, что его шокировало. Жон, в свою очередь, оторвал взгляд от поля, которое он вспахивал, и увидел, что на него смотрят знакомые доспехи, ухмыльнулся и помахал рукой, крикнув: — Эй, Сэр Мордред, вы наконец закончили со своей встречей? — … — … Жон… что ты делаешь? — Мордред не могла не спросить. — Я думал, ты хочешь задать несколько вопросов старейшине деревни. — Ну… Я хотел… — Жон потирал затылок и смотрел на окружающих его крестьян, размышляя, как лучше все объяснить. Изначально он придумал предлог узнать, есть ли у старейшины деревни способы общения с другими королевствами, только потому, что чувствовал атмосферу между Сэром Мордред и двумя другими рыцарями (во взрослении с семью сестрами были свои плюсы), и решил, что действительно не хочет иметь с этим ничего общего, а Сэр Мордред определенно может справиться сам. Но даже если он и находился в каком-то неизвестном королевстве (которое определенно не входило в зону действия МСС), деревня была настолько примитивной, что Хиганбана показалась ему Вейлом, и при беглом взгляде становилось ясно, почему. Но, учитывая, что он находился на территории, где не было Ауры, Жону казалось, что ему не стоило удивляться, увидев общество до Праха… Как только он осознал это, в нем проснулось легкое любопытство. Ведь на Аниме и в Вейле он видел немало деревень, но никогда не встречал ни одной, которая работала бы совсем без Праха. А ведь это была еще и фермерская община! Он лишь полушутя сказал Пирре на крыше, что если не получится стать Охотником, он всегда сможет стать фермером… Однако спустя несколько минут наблюдения (и недоумения, почему они все еще используют болезненно неэффективные методы) он не мог избавиться от ощущения навязчивости и неловкости, просто стоя и лениво наблюдая, как люди работают вокруг него, время от времени бросая на него косые взгляды и перешептываясь о нем. После этого он легко решил обратиться к старейшине и предложить (настоять) свою помощь во всем, что ему придет в голову. В конце концов, он стал Охотником, чтобы помогать людям; даже если люди здесь не знали, что такое Охотник, и даже если он помогал им не так, как учил его Бикон… — Но мне надоело просто ждать, и у меня не было никаких планов, поэтому я предложил просто немного помочь, понимаешь? — Жон наконец попробовал. — … конечно, я понимаю. — Мордред понимающе кивнула (хотя шлем скрывал ее глаза, которые виновато смотрели в сторону). — Любой Рыцарь Круглого Стола так и поступает — помогает людям. — Действительно, Сэр Мордред. — Ланселот кивнул в знак согласия, а затем обратился к светловолосому воину. — Сэр Жон, позвольте выразить вам свою благодарность как за помощь Сэру Мордред в битве с Адданком, так и за службу народу земли моего сеньора. — Эй, в этом нет необходимости. — Жон быстро и яростно замахал руками, когда взгляды и ропот вокруг него усилились. — Ничего страшного, хорошо? Я просто оказался поблизости, увидел незнакомцев, попавших в беду, и… как всегда говорит моя мама, незнакомцы — это просто друзья, с которыми ты еще не знаком. — … — … неужели я сказал что-то странное? — Жон в замешательстве оглядел внезапно затихшее окружение. — Какие красивые слова… — Сквайр Гарет наконец всхлипнула, тронутая до слез таким простым, но глубоким чувством. — Э… чт…? — Я согласен, Сэр Гарет. — Ланселот кивнул в знак согласия со своим сквайром: эти наивные, но искренние слова затронули в нем его чувства идеализма и романтизма. Когда он посмотрел на молодого воина с вновь обретенным уважением, его рыцарское чувство решило, что оно достаточно изучило характер Жона, и заставило его сделать предложение, которое будет иметь непредвиденные последствия в ближайшем будущем.***
Примечания Автора: У меня нет оправданий тому, что это так поздно. Заболел (да, это был КОВИД), поправился, наконец-то собрался написать эту главу, вспомнил, как сильно я ненавижу диалоги, и так далее, и тому подобное. Да, эта глава немного коротковата, и концовка немного резковата… Изначально планировалось, что это будет первая половина главы, но, ну… прочитайте первую строчку ПА.