Шерлок и Новый год

R
В процессе
6
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 6 830 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Глава 3. Теории и подозрения

Настройки
На Бейкер-стрит 221Б царил уютный хаос: огонь потрескивал в камине, отогревая промёрзших Шерлока и Джона, в воздухе витал слабый аромат кофе. На столе, среди бесконечного беспорядка, разложились фотографии, распечатки и записи, которые собрали в галерее. Шерлок, как обычно, уселся в кресле, обхватив колени, и вглядывался в стену так, словно пытался разглядеть на ней ответы. — Джон, что ты видишь? — спросил он, не поворачивая головы. Джон, сидящий с чашкой кофе, хмыкнул: — Беспорядок. И человека, который явно недооценивает теплоходные куртки. Шерлок игнорировал шутку. Он ткнул пальцем в фотографии, разложенные на столе. — Смотри внимательно. Что общего между этими кадрами? Джон поставил чашку и наклонился к столу. — Все они сделаны в одном зале. Что ещё? — Думай шире, Джон. Это же очевидно, — нетерпеливо перебил Шерлок. Джон присмотрелся внимательнее. На всех фотографиях, сделанных с камеры наблюдения, в дальнем углу виднелась тень — неясный силуэт, как будто кто-то стоял вне зоны видимости. — Тень? — предположил он. — Именно, — подтвердил Холмс. — Тот, кто украл звезду, прекрасно знал, как избежать камер. Посмотри на угол обзора. Эта зона — единственное место, куда камеры не смотрят напрямую. — Значит, вор заранее изучил расположение камер, — подытожил Джон. — Не только это, — продолжил Шерлок. — У нас есть запах ожога, который заметила мисс Кэролайн. Это означает, что использовалось какое-то устройство — скорее всего, термическое. Возможно, чтобы отключить сигнализацию. — И как это связано с журналом, для которого якобы писал этот Эдвард Харпер? — Джон вытащил блокнот и посмотрел на имя, записанное там. — Это отличный вопрос, Джон. Мы должны выяснить, существует ли такой журнал. Но сперва — его мотивы. Зачем журналисту похищать антикварную звезду? — Может, он не журналист? — предположил Джон. — Подделал свою личность, чтобы проникнуть на вечеринку? — Возможно, — кивнул Шерлок, наконец-то отрывая взгляд от стены и беря в руки фотографию из галереи. — Или он искал что-то другое. Не забывай: звезда — это всего лишь вещь, но с ней связано слишком много слухов. — Ты имеешь в виду легенду о том, что она приносит удачу? — спросил Джон. — Именно. Таких людей, как мистер Харпер, часто привлекают легенды. Особенно, если они сулят деньги или власть, — Шерлок отложил фотографию и устремил взгляд в окно, за которым Лондон снова засыпал пушистым снегом. Джон тихо вздохнул, раздумывая. — Хорошо, но что насчёт сотрудников галереи? Тот же мистер Хендерсон. Он единственный, кто имел доступ к ключу. Шерлок усмехнулся: — Логичное предположение, но слишком простое. Если бы он хотел украсть звезду, разве стал бы он делать это таким очевидным образом? — Значит, ты его исключаешь? — Пока нет, — ответил Холмс. — Но он не главный подозреваемый. Ещё есть мисс Кэролайн. — Что? Она же ничего не сделала! — Джон удивлённо поднял брови. — Ты слышал её рассказ? — спросил Шерлок, снова начиная ходить по комнате. — Она говорила, что звезда исчезла, пока она была у входа. Но почему именно её позвали? Слишком удобно, что последняя, кто видел звезду, оказалась в другом месте. — То есть ты думаешь, что она могла быть замешана? — Это пока только теория, — отмахнулся Шерлок. — Но учти: она знала расписание, знала, где находятся камеры, и имела доступ к витрине. Джон нахмурился, пытаясь переварить эту информацию. — Хорошо, но если не она, то кто ещё? Шерлок остановился и хлопнул в ладоши: — Вот это вопрос, Джон! Чтобы ответить на него, нам нужно больше данных. Для начала — узнать, что это за журнал и действительно ли мистер Харпер работает на него. — И как мы это сделаем? — спросил Джон. — Мы отправим письмо редактору, — улыбнулся Шерлок. — Или ещё лучше: лично навестим мистера Харпера. — Подожди, ты знаешь, где он живёт? — Разумеется, — Холмс махнул рукой. — Я попросил миссис Хадсон найти его адрес, пока мы были в галерее. Джон покачал головой, но не смог сдержать улыбки: — Ты просто не можешь сидеть спокойно, да? — Тишина скучна, Джон, — отрезал Шерлок, натягивая пальто. — Идём, наш мистер Харпер не будет ждать вечно.                      *** Снаружи холодный воздух больно кусал за щёки, но улицы Лондона выглядели потрясающе: витрины украшены сверкающими огоньками, деревья опушены снежными шапками. Джон кутается в шарф, ворча: — Ты хотя бы мог взять перчатки, Шерлок. — Зачем? Мои руки нужны для работы, не для тепла, — отозвался Холмс, оглядываясь по сторонам. — Вот оно, 23 Бромли-роуд. Дом оказался небольшим, но ухоженным, с яркими занавесками на окнах. Шерлок постучал в дверь, и спустя несколько секунд её открыл высокий мужчина с худым лицом и чёрными глазами. — Мистер Харпер? — спросил Шерлок, наклоняя голову. — Да? — Мы из галереи на Оксфорд-стрит. Хотим задать вам пару вопросов о звезде. Мужчина побледнел, но быстро взял себя в руки: — Простите, я ничего об этом не знаю. — Вы уверены? — Шерлок сделал шаг вперёд, и его голос стал мягким, почти гипнотическим. — У нас есть свидетели, которые видели, как вы фотографировали звезду. Харпер замялся. — Ну, может быть, я и фотографировал её. Но это ничего не значит. — Знаете, что это значит? — продолжил Шерлок. — Это значит, что вы лжёте. Джон внимательно наблюдал за происходящим, ощущая, как холод снова пробирается под пальто. Шерлок явно нашёл кого-то, кто знает больше, чем говорит.
6 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник