***
утром она проснулась раньше всех в доме — ещё даже отец не открывал дверь в своей комнате. первые несколько минут она позволяет себе бессовестно рассматривать лицо намжуна. она боится его трогать, но в итоге решается пощупать чужие волосы — они мягкие, как шёлк. — и тебе доброе утро, — она быстро убирает свою руку, но намджун перехватывает её и возвращает на место. она продолжает гладить его пальцами по волосам. — прости, я раньше никогда не видела таких волос. только у брата, — их лица оказываются крайне близко друг к другу. — если для того, чтобы ты гладила меня по голове, мне нужно было практически умереть, то я не против повторить это ещё раз, — он тихо смеётся после своих слов. — очень смешно. — тебе лучше? — он выглядит гораздо бодрее, чем вчера. — да, давно так хорошо и спокойно не спала. а ты? как себя чувствуешь? — она слышит, как отцовская дверь открывается. — мне повезло, что я попал к вам в руки. там кто-то проснулся? — да, отец пошёл завтракать. тебе нужно будет выпить отвар и поесть что-то жирное, я попрошу отца пожарить тебе мяса. — изольда! — она слышит, что тэхён зовёт её. — там за твоим болезным пришли! она подскакивает и оставляет намджуна в лёгком недоумении. оказавшись на кухне, она встречает женщину и мужчину о чём-то говорящих с отцом. — нам сказали, что наш сын у вас, — женщина с такими же как у намджуна змеиными глазами смотрит на неё в упор, но не так, как намджун, а наоборот — с лёгким презрением. — мы хотели бы забрать его. — пожалуйста, он в моей спальне, — они пролетают мимо неё вихрем туда, куда она указала. — но он очень слаб, я не уверена, что он сможет сам идти, — она следует за ними. — как он оказался здесь? — голос мужчины больше похож на шипение. — на него напали, а мы с братом спасли его, — он останавливается и поворачивается к ней лицом. он щурит глаза и сжимает зубы. — не верите? — не особо, — он слышит голос намджуна и идёт на него. намджун оказывается уже сидящим на кровати. изольда видит его сонные глаза, напряжённый лоб и слышит запах бесконечной усталости. он не успел восстановиться за одну ночь — ему следует остаться здесь как минимум на пару дней. — я не могу ходить сам, мама, — выдавливает из себя намджун, смотря на женщину. её чёрные волосы по пояс собраны в косу — изольда боится их трогать. — в чём проблема остаться здесь на некоторое время? я уже взрослый маг. — взрослый маг не бежит за первой юбкой по непонятной местности без малейшей магической экипировки! — она почти кричит на него. — не говори так! — он поднимает голову. — да, я поступил опрометчиво, но эти люди спасли мне жизнь, будь хоть немного благодарна! она поворачивается и видит изольду, стоящую в дверях. девушка не понимает, должна ли она вообще что-то говорить, но решает вмешаться. — намджун слаб, он может не пережить дорогу, — трое магов смотрят на неё. она прокашливается. — я сомневаюсь, что у вас есть необходимые указания для ритуалов, чтобы в случае чего, помочь ему. — ритуалами балуются те, кто не владеет магическим силами. — и тем не менее, именно они и спасли намджуна, — ей не хотелось откровенно перепираться с ними, но она не могла вынести такого плохого отношения к себе. — я не хочу, чтобы намджун умер, потому что кому-то срочно нужно домой. ему нужен уход и постоянный присмотр, постельный режим и почасовое принятие отваров, — она видит глаза намджуна. — без всего этого я не могу уверять вас, что он не умрёт. — нам нужно обсудить это с супругой, — отец намджуна выныривает из комнаты вместе с женой, оставляя их вдвоём. юный маг смотрит на неё — едва проснувшуюся, с красными глазами и бледной кожей. и где-то внутри ему кажется, что ему становится лучше только потому, что он может смотреть на неё. — ты очень похож на своих родителей. — только внешне. сядь рядом, иначе мне станет хуже, — она молча садится рядом. в эту же секунду заходят ранее ушедшие на переговоры маги и сухо рапортуют: — оставайся здесь, намджун. я буду приезжать каждый день, проверять тебя. если что — пиши. мама целует его в лоб прежде чем уйти. стоит магам пропасть из их дома, ей кажется, что весь дом облегчённо вздыхает. даже света становится чуть больше — все начинают просыпаться. дом начинает гудеть. и так каждый следующий день, на протяжении почти недели. стоит выходным в академии закончиться, а намджуну немного окрепнуть — изольда вновь убегает на занятия. она не могла позволить себе бросить образование. а гулять с ним, когда морозы немного уляжутся — вполне. — тебе полезно бывать на свежем воздухе, — она смотрит на него, крепко держа за предплечье. — я благодарен тебе за всё, изольда, — она улыбается. — если бы не ты, я никогда не узнал бы, насколько плохо и хорошо одновременно мне может быть. — о чём ты? — я был так близок к смерти, но без этого я никогда не стал ближе к тебе. — ты любишь высокопарные речи? — а ты нет? мне казалось, что ведьмы всегда больше склонны к чему-то подобному. — может быть, — она останавливает его, хватая за второе предплечье. — намджун, — он смотрит на неё немного заворожено. — я была бы не против, если бы ты приходил ко мне и после того, как закончишь лечение. — я был бы против, — тэхён появляется буквально из неоткуда. — привела домой щенка, даже залезать сам себе раны не может. — окстись! что ты вообще делаешь здесь? следишь за нами? — она не отпускает чужих предплечий. — больно мне надо. там его родители приехали, хотят лично с тобой переговорить, изольда. попросили меня вернуть тебя, — тэхён начинает двигаться в сторону дома. — он всегда такой грубый? — намджун аккуратно берёт её за руку. — нет, ты ему просто не нравишься. не знаю почему, — они начинают медленно семенить в сторону дома. — ему нужно…привыкнуть? не знаю, — она смотрит на мягкий снег под ногами. — я постараюсь пережить негодование твоего брата, главное, что ты не против моего наличия в вашем доме. — отец тоже не против, — она поворачивает голову в его сторону. — он не говорил мне это, но ты уже неделю спокойно спишь в моей комнате, я думаю, это и есть ответ. следующие полгода изольда видит намджуна постоянно. их совместное времяпровождение меняется в зависимости от времени года — она даже учит его стрелять из лука во время одной из прогулок. с той охоты они притащили целую лань — она еле сдерживалась, чтобы не выпить её прямо в лесу. она не помнит точно когда они впервые поцеловались — сейчас, спустя две сотни лет, это замылилось. но тогда это было очень важно — ей даже показалось в ту ночь, что её мёртвое сердце пропустило удар. по крайней мере, она точно помнит, что это было важно, но не так, как в тот день, когда пришлось поведать о своей особенности. посвящать других людей в особенности её семьи было сложно — можно было наткнуться на абсолютно любую реакцию. и даже если бы она была неадекватной — это было бы вполне нормально. намджун долго её расспрашивал с магической точки зрения, как так получилось и почему они должны жить именно так. ему было интересно всё — он даже дал себя укусить. с тех пор его приняли в семью — ему едва исполнилось двадцать пять. за счёт того, что вампирша часто питалась его кровью, даже в малых порциях, его старение замедлилось. конечно, после проведения восьми ритуалов для рождения детей он не выглядил так же моложаво, как в двадцать пять, но явно не смахивал на старца. тэхён долго плевался — дескать, зять не вышел лицом — но через время утих. и позволил им дать спокойную семейную жизнь — без потасовок и ссор.***
— как тэхён? — первое, что спрашивает изольда, стоит ему появиться дома. — уехал с граалем в резиденцию, — он выглядел откровенно загруженным. изольда не может пропустить это между ушей — за столько лет совместной жизни она выучила каждое его умелое и не очень действие, шаг и выпад. вот и сейчас — он бесформенной массой сел на их заправленную кровать. — всё нормально? — она садится рядом и переплетает их запястья. — я просто не понимаю, почему я настолько не устраиваю твоего брата. — намджун-и, — она ждёт, пока он повернётся лицом к ней. — его никто не устраивает, на него памятники косятся, пора привыкнуть к этому. тебе стоит продолжать делать свою работу, как делал. сейчас он займётся другими вопросами — у него магический съезд на носу. — я забыл про него, — он искренно не вспомнил о таком важном событии. — ты хочешь присутствовать там? — только если ты пойдёшь, — она прислоняется своим лбом к его. — тебе нужно отдохнуть, дорогой. у нас много работы, следует запастись терпением. — ты права.***
магический съезд был важным мероприятием для всего магического сообщества. туда приглашались только самые способные — выходцы из магических академий, знатных родов или просто давно уважаемые маги, в юности прославившиеся спасением кого-либо или победой на магических боях. в любом случае это мероприятие, проводимое раз в двадцать пять лет, не было пустым звуком или собранием ради собрания — в течение полугода проводится ряд мелких мероприятий. в первый месяц никто особо ничем не занимался — это время давалось для того чтобы освоиться или встретиться со старыми знакомыми. во второй и третий проводились важные магические конференции — маги различных стихий докладывали о своих работах и исследованиях в разных областях. четвёртый и пятый были месяцами боёв — те, кто в них не участвовал, наблюдали за ними ради развлечения. последний шестой месяц нужен был для того, что перевести дух и хорошенько отдохнуть — провести время с теми, кого возможно не увидят ещё четверть века. чонгуку в тот год выпал шанс побывать на этом мероприятии не ради непонятного плана отца, а ради представления результатов своих исследований в области магов крови. он хотел выяснить, как они появляются на свет — и его эксперименты были замечены и одобрены академией. планировал ли он участвовать в боях? только если его хорошенько раззодорят — всё же, его целительские способности могли пригодиться ему для других целей. проходя мимо главной площади, он заметил трёх мужчин в камзолах — все трое были бледны и с интересом смотрели на трупы. двух из них он встретит немногим позже — когда окажется около государевой резиденции. он взял с собой немного вещей — все они поместились в двух холщёвых сумках, которые он перекинул через плечо. его встретил лакей и сначала немного растерялся и сказал, что сейчас сходит за государем. чонгук хотел было его одёрнуть, но решил не лишать себя возможности получить приём у первого лица. тэхён вышел к нему в том же, в чём он был на площади. и чонгук откровенно засмотрелся — он никогда не видел настолько красивых мужчин. ни среди магов, ни среди ведьмаков или первых красавцев. этот статный мужчина смотрел на него своими красными глазами немного с вопросом, но в целом ему казалось, что его лицо было абсолютно каменным. — мой лакей сказал, что вы хотели видеть меня? — чонгуку потребовалось пару секунд чтобы понять, что говорят именно с ним. — нет, я приехал на магический съезд, а в письме-приглашении был указан этот адрес. я подумал, что мне нужно приехать сюда. — а, так вы на съезд. если честно, я абсолютно о нём забыл, — тэхён немного расстерялся. — этим должен заниматься грааль, я сейчас позову его. не подскажите, в каких числах он должен проходить? — послезавтра он должен начаться, а через полгода — закончиться, — чонгуку было немного неловко. всё-таки тэхён смотрелся капитально — такое мало того, что украсть было страшно, тявкнуть не в строчку было опасно. — а вы не будете присутствовать? — буду конечно, я же глава государства. у меня нет особого выбора, но я буду появляться только во время официальных частей — послезавтра и в первый день каждого нового месяца. как быстро всё-таки пролетели двадцать пять лет, — он задумчиво смотрит на чужие сумки. — поставьте сумки, я схожу за граалем. чонгук покорно ждёт, пока нужный маг появится перед ним. и он даже немного отшатывается — с некромантами он ещё не сталкивался. — юноша, а вы приехали один? а как же ваш отец? не удосужил нас визитом? — чонгук немного теряется от такого откровенного нападения. — или ума хватает только плохо говорящих агентов подсовывать? — грааль, окстись, мальчик здесь не причём, — тэхён сразу понимает, что они говорят про недавно заезжавших представителей северного государства. — или вы сюда тоже — по направлению? — они откровенно издеваются над ним. — я приехал показать магам своё исследование, не понимаю вашего ехидства, — он видит, как тэхён осматривает его с ног до головы. — я приду послушать про ваше исследование, — тэхёну становится интересно, что ему может рассказать этот дерзкий мальчишка. — но пока можете располагаться в комфортабельных условиях, которыми вас обеспечит грааль. — с этим будут проблемы, мой господин, — грааль тянет его за рукав. — места в гостинице закончились, ребятёнка просто некуда укладывать. — ты не шутишь? — тэхён округляет глаза. это будет великим скандалом — мага-исследователя, сына правителя другого государства не смогли приютить на территории другого. позор! — надо что-то придумывать, тэхён, мы не можем развернуть его, — маг говорит тихо, пока чонгук стоит и ждёт хотя бы каких-то разъяснений. — он последний? больше никого не намечается? — грааль судорожно осматривает списки. — да, государь, он последний. — вызови изольду сюда, нам нужно решить этот вопрос вместе. я постараюсь занять его чем-то, — мужчина, получив команду, быстро удаляется из резиденции. тэхён и чонгук остаются формально одни в резиденции — кое-где шныряет прислуга, а у тэхёна подходит время обеда. с маленьким магом нужно как можно быстрее решить вопрос — он не хотел бы разделять трапезу с ним. — вы не голодны? — отец посоветовал мне не есть в вашем доме, — он видит, как тэхён натягивает ухмылку. — мало ли — отравите. — ваш отец переоценивает ваше значение, как боевой единицы в нашем с ним конфликте. я был бы не против пообедать с ним, можете так ему и передать. — почему на меня не осталось места? — я не могу контролировать все вопросы, иначе у меня просто лопнет по швам голова. те, кто был ответственен за ваше расселение — плохо выполнили свою работу и они несомненно будут наказан. — как те люди на площади? — хорошая терапия, не правда ли? иногда стоит напомнить дворнягам, что они далеко не волки, — он видит немного напуганные глаза чонгука. — не хотите присесть? уж иголок под зад я вам точно не подложу, можете не переживать, — он легко улыбается. он ведёт его в свой приёмный кабинет — там как раз были самые приятные наощупь диваны. лакеев он просит отложить обед на некоторое время — пить кровь при незнакомце было бы немного некомфортно. — у вас большой дом, — чонгук располагается на диване, пока тэхён усаживается за рабочий стол. — я не буду мешать вам работать? — нет, я всего лишь не хочу смущать вас, присаживаясь рядом. если бы мне было двадцать и рядом со мной сел бы правитель какого-то государства, я тоже чувствовал бы себя неуютно. — я ожидал увидеть чуть больше камня и гипса у вас в доме, — чонгук умещает руки на коленях. — почему же? — я вообще редко бываю в домах у вампиров. — мало живёте, — он пытается перебирать бумаги, но выходит отвратительно. — что у вас за исследование? — я выясняю происхождение магов крови, — тэхён замирает и переводит свой взгляд на него. — согласно описаниям, они начали появляться только после появления первых вампиров. я хочу продемонстрировать магическому сообществу родство магов крови и вампиров, чтобы позволить другим исследователям проводить исследования в области вампиризма с другой стороны. — интересная тема, согласен. вот только подобные исследования, которые вы хотите спровоцировать, нелегальны. но я уверен, что в будущем ваше исследование сыграет хорошую службу. — когда-нибудь вы перестанете бояться магов, как огня, тэхён. я много читал о вас в чужих рукописях, читал ваши ранние работы и дневники и не нашёл ни одного подтверждения ваших опасения насчёт нас. я не берусь судить, просто чуть больше открытости может упростить вашу жизнь. — знаете почему действительно я так не люблю магов? вы считаете себя обязанными посоветовать всем какой-то очень важный совет или сделать замечание. это как минимум — некультурно, а как максимум — бестактно. — извините, я не хотел вас задеть, — он видит, что парень действительно понял, что сказал лишнее. — если вам станет легче, то я абсолютно не поддерживаю политику своего отца. ваши идеи о свободе и равенстве ближе мне, — тэхён едва слышно смеётся. — мне вы можете говорить что угодно, — они встречаются глазами. — но думать вы вольны в любую сторону. мне станет легче, если вас не придётся селить в этом помещении. — мне нравится в вашем доме, — чонгук выглядит крайне невинно. тэхён не уверен, участвовал ли он хоть в одной магической битве — он помнит, как выглядел двадцатилетний намджун и тот явно не попадал под категорию невинности. — я рад это слышать, — своим абсолютный слухом он замечает колебания на первом этаже. изольда приехала. — ты бы ещё на крышу забрался, — она отворяет дверь уже с претензией. она явно не отошла от той ссоры с намджуном. — и тебе доброе утро, — он видит, как чонгук вжимается в диван при виде двух вампиров в комнате. — не пугай мальчика, скажи, что ты надумала. — грааль долго что-то лепетал мне про скандал и всеобщий позор, если мы выдворим его, — она садится на ближайший диван, отодвигая сумки чонгука. — учитывая, какой ты пугливый, я сомневаюсь, что тебе понравится вариант поселить его в этом здании. — ничего я не боюсь, — она видит чужой чуть задранный подбородок и удивлённо поднимает брови. — хоть рядом с моей спальней, было бы тут чего бояться, — она опускает и вскидывает брови. давно она не видела брата таким уверенным в себе. — если это ваш указ, государь, — она шутливо смотрит на него. — то так и быть. — изольда, почему ты до сих пор не научилась отличать шутки от правдивой информации, — он с улыбкой смотрит на неё. — попроси лакея выделить ему комнату на этаж ниже моей спальни и подать нам с тобой обед. — а самому оторвать задницу от стула? — она разворачивается в направлении к двери. — совсем обленилась знать! — и пропадает из комнаты. — это ваша жена? — чонгук успел побледнеть. — не дай мне бог такую жену, — он видит, что чонгук , не моргая, смотрит на него. — это моя сестра. — почему у неё такое странное имя? — потому что её мама была из восточных народов, а моя — из северных, как и ваша, скорее всего. как вас зовут, кстати? — чонгук, — он видит, как тэхён пытается вспомнить видел ли он его когда-то вообще, учитывая его статус. — чон чонгук. — хорошо, чон чонгук, можете занимать свою комнату, — изольда мелькнула в проёме. мага уводят в нужную комнату, и изольда возвращается к тэхёну. она приносит им по бокалу крови, заботливо устанавливая один из них прямо перед тэхёном. — чего это ты решил построить из себя героя? опять боишься, что маг подумает, что ты его хуже и трусливее? — не хочу, чтобы он и его отец остались в плохом впечатлении от меня и моего государства. боюсь, что своей неприязнью могу развязать войну, — перед изольдой ему нет смысла скрываться. он перед ней всегда обнажённый душой и мыслями — по-другому вести себя не было смысла. — нам и так хватает мест, в которых нам нужно быть собранными, не нужно создавать новых проблем. — всё-таки наигрался? — она аккуратно отпивает из бокала. — не хочешь извиниться перед намджуном? — хочу сходить с ним на охоту. — это одно и тоже, — она смотрит на него. — никогда не забывай, что всем кроме семьи на тебя плевать. ты пока свою не создал, значит эта семья для тебя — мы с сёстрами. будь добр, относись к нам хорошо. он молча опускает глаза в пол. она его ругала, но так полюбовно и мягко, что это чувствовалось необходимым для него, а не чем-то травмирующим. остаток дня он проводит за банальными бытовыми делами — проверяет запасы крови, которые так выигрышно пополнились, осматривает весь дом и прячет всевозможные нужные тире секретные бумаги подальше в шкафы, продевает новую незаметную верёвку в ключи на шее и просит лакеев докладывать о каждом чужом передвижении. всё же не своего племянника поселил — а незнакомого мага с улицы, у которого из документов — расписка от отца. филькина грамота имеет больший вес. в доме темнеет — он ходит и тушит все свечи, решив перед ночным отдыхом ещё раз проверить дом. чонгука он находит в гостиной смотрящим в окно. — не спится? — маг поворачивается на голос. — сегодня новолуние, — он достаёт из карманов несколько камней. — я хотел поставить их заряжаться на лунный свет, если вы позволите. — да, конечно, — он подходит ближе, наблюдая за тем, как чонгук располагает их прямо под лунным потоком. — а зачем вам заряженные камни? — смотря какие, — чонгук поворачивается к нему. — я могу рассказать подробнее. — да, давайте присядем, — они усаживаются на диван посередине комнаты. лицо чонгука обдаёт свет от камина, который горел всегда — и днём и ночью, прогревая помещение. — аметист защищает меня от других магических воздействий, — он подбирает ноги под себя. — агат — не даёт моей силе просто так расходываться, а розовый кварц, — он видит, что тэхён внимательно его слушает. — для красоты. — давно ли маги беспокоятся о своей красоте? — на самом деле магия плохо влияет на внешность. это вампиры могут не ощущать этого влияния — особенно если не контактируют с магией. я пока молод, но это не значит, что в сорок лет я буду выглядеть так же. вот грааль например — он же объективно уродливый. извините, — он видит чужие поднятые брови. — но я сразу понял, что он — некромант. — а вы маг какой стихии, чонгук? — своё имя из чужих уст звучит непривычно мелодично. — я — маг крови, — он смотрит в глаза тэхёна. — мой отец ничего не рассказывает мне про моё происхождение. он всегда говорит мне только, что я — ритуальная ошибка, и я должен был родиться вампиром. я уже лет пять пытаюсь отыскать этот ритуал, но ничего не выходит, — тэхён замечает чужие грустные глаза и опущенные уголки губ. — поэтому я так увлёкся этой темой и вашей биографией, как одного из первых упомянутых вампиров. мы не знаем, может существовал кто до вас, но тем не менее для общественности этот ритуал утерян, — тэхён тяжело вздыхает. — значит так нужно было, — он смотрит на него. — я очень надеюсь, что вы найдёте этот ритуал и разгадаете своё происхождение. — я сумел понять только то, что вампиром можно стать двумя путями — обратиться или родиться. меня не могли пытаться обратить и не обратить, — чонгук сдвигает брови. — это глупо. значит меня пытались таким родить. — чтобы вам стало легче, — он аккуратно укладывает свою руку поверх чужой. — я тоже не знаю тайну своего происхождения. мои родители умерли, и вместе с ними умерли эти сакральные знания, — чонгук чувствует его холодную, но тяжёлую ладошку. — это очень печально, — он напробу сжимает чужие пальцы — государь не одёргивает руку, а наоборот — оставляет. — я очень надеюсь, что мы сможем узнать каким образом вампиры рождаются. они некоторое время молчат. — мне наверное стоит поспать, — чонгук убирает свою руку. — спокойной ночи, чонгук. удостоверившись, что чонгук закрылся в своей спальне, он со спокойной душой возвращается в комнату. сев за стол, найдя чернила, чиркает небольшую заметку на клочке бумаги:узнать про камни как можно больше