всё в мире одного цвета - серого

NC-17
Завершён
64
Фэндом:
Размер:
125 страниц, 41 297 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 0 Отзывы 39 В сборник

глава третья: нападение

Настройки
приход утра он едва ли замечает — всю ночь он тратит на написание официальных писем всем тем, кто уже прибыл на съезд, а так же пишет письмо отцу чонгука, уведомляя его о том, что с его сыном будут обходиться наилучшим образом. на самом деле он никогда не задумывался о том, что у тех, с кем он, как ему казалось, решил все вопросы ещё в прошлом столетии, уже могли родиться дети. особенно, такие бойкие и интересующиеся. врать чонгуку было несложно, потому что в этом было гораздо больше пользы для самого чонгука. маги крови действительно рождались в том случае, если ритуал рождения живого из неживого шёл немного иначе. обычно, не соблюдались какие-то базовые условия или использовались не те ингредиенты. в любом случае, чтобы проводить этот ритуал, нужно было обладать немалыми знаниями и умениями. очевидно, отец чонгука переоценил себя. у изольды тоже родился маг крови — последний и ему недавно исполнилось девятнадцать. его происхождение от него не скрывали, но никакой «ритуальной ошибкой» никогда не называли. силы намджуна и ресурсы изольды тоже были не бесконечными — вырождение таких детей означает конец данной вампирской линии. тэхён помнит эту ночь — тогда он, без шуток, задумался о том, чтобы всё-таки завести себе наследника. но эти дела замылились — его гораздо больше интересовал старший племянник. работа в управлении не заканчивалась никогда, стоило заниматься этим крайне ответственно. по-другому он не мог позволить себе. вот и утром он просматривает ежедневник и понимает, что сегодня у него намечалось как минимум три приёма — один представитель южных государств и двое каких-то солдат, желающих, скорее всего, получить место в государственном полку. полк считался элитным — солдату, служащему там назначалась солидная пенсия и прочие социальные преимущества. по-идее, вместе с этими двумя мальчиками к нему должен был приехать и намджун — такие вопросы без главы военного сектора не решаются. он спускается в гостиную — чонгук заботливо забрал оставленные вчера камни. он находит мага в другом крыле дома — в столовой. — решили поесть? — чонгук, уминающий стейк и запивающий его ягодным морсом, резко перестаёт жевать, как только видит государя. — и правильно. голод не тётка. — мне нужно питаться обычной едой, иначе я умру. не думаю, что мой отец будет рад. — если вы умрёте, чонгук, то в первую очередь это будет плохо для вас же самих — если, только конечно, вашей мечтой не было закончить жизнь в двадцать. — мне двадцать два, — он видит, как тэхён садится чуть поодаль и ждёт свой завтрак. — а мне на триста лет больше, — он улыбается, когда служанка ставит бокал перед ним. — и я радуюсь каждому завтраку. — приятного…завтрака? — чонгук хочет быть учитивым и воспитанным, но не понимает, как это сделать в этом случае. — и вам, чонгук. тэхён отпивает небольшое количество крови и показывает клыки для театральности — чонгук завороженно наблюдает за процессом. он никогда не видел, как вампиры потчевают — тем более, как это делает государь. тэхён облизывает губы и закрывает глаза. на самом деле кровь не была так вкусна, а вот горящие глаза мага видеть было как минимум занимательно. — не пяльтесь так откровенно, чонгук, — он видит, как парень стыдливо возвращает внимание к своей тарелке. — мне кажется, ваш стейк уже остыл. — извините, — выдавливает чонгук. они завтракают в тишине — чонгук достаточно быстро заканчивает есть после чужого замечания и пропадает из комнаты. — господин ким, к вам приехал намджун и двое солдат, — лакей появляется в столовой через некоторое время. — спасибо, — он допивает остатки крови одним глотком и встаёт с места. рабочий день официально запущен и стоит лишь предполагать, когда он сможет немного расслабиться.

***

намджун втыкается в него глазами. тэхён отмечает, что он выглядел гораздо лучше, чем пару дней назад. как минимум он уложил волосы таким образом, чтобы они не топорщились. двое бравых и высоких солдат выглядят немного нелепо на фоне намджуна. — зачем пожаловали, намджун? — эти двое солдат хотят написать прошение и отдать его лично вам. — что за прошение? — мы хотим организовать фронт для борьбы с восстаниями на юго-востоке, — беловолосый солдат говорит уверенно и чётко. тэхён сдвигает брови — это предложение не совпадало с его мыслями о цели их визита. да что там цель визита — это не совпадало с его представлениями о том, как разбираться с восстаниями. он планировал просто запугать неразумный народ и отделаться лёгкой кровью — несколько трупов на площади не сравнятся с понятием «организовать фронт». у него, как у вампира, были стёртые представления о важности и неприкосновенности жизни, глупости насилия и неуместности демонстрации власти. из всего этого складывалась основы его жизни. но даже он понимал, насколько это решение будет неоправданным для данной ситуации. — пройдёмте в приёмный кабинет, обсудим ваш запрос, — намджун замечает его бегающие и растерянные глаза. намджун слушал про их план всю дорогу и находил его хорошо продуманным. парни очевидно изучали военное дело, интересовались внутренней политикой и консультировались с более опытными товарищами. они приложили немало усилий для того, чтобы их разработка звучала убедительно — всё-таки не рыбу по акции пытались побыстрее продать. — итак, — он усаживается за стол, позволяя мужчинам занять свободные диваны. — вы хотите организовать народный фронт для подавления восстаний, я правильно понял? — да, господин ким и у нас есть даже план, мы можем его предоставить, — солдат протягивает небольшую папку бумаг. тэхён принимает её с небольшой опаской. — вы действительно считаете, что положение настолько плачевно, что стоит самолично объявить им войну? — он даже не открывает поданные ему бумаги, откладывая их на край стола. — мы думаем, что нужно действовать на опережение. они в любом случае объявят нам войну — сейчас или через год, но они найдут способ, как это сделать. мы узнали, что была сожжена ваша дача, и это было дело рук восставших. — мне кажется, вы перечитали военных романов, господа, — он складывает руки на стол. — с политической точки зрения быть агрессором никогда не выгодно, потому что для победы придётся многим пожертвовать и много заплатить. ситуация на мировой арене не позволяет мне начинать войны в любой удобный мне момент. тем более, я сделал всё, что было в моих силах. — то кровавое представление на главной площади только сильнее раззадорило их — они планируют напасть на вашу резиденцию в первый день магического съезда, то есть — завтра, — второй, рыжеволосый, впервые подаёт голос. — откуда у вас эта информация? — мы внедрили своего агента к ним, — беловолосый, очевидно, более увлечённый беседой, говорит с жаром. — вчера он принёс нам что-то вроде петиции, которую они подписывали по очереди. петиция была с одним лишь вопросом — первый или последний день? учитывая то, что скоро грядёт такое важное событие для магического сообщества, в котором они более не состоят, мы смеем предупредить вас. тэхён смотрит на намджуна. у того не дрыгается ни одна лицевая мышца — он слушает эту информацию во второй раз. — я подумаю над вашим предложением, — он выдавливает эти слова из себя, пытаясь собрать свои мысли в кучу. ответ, полученный от государя, полностью устроил солдат — намджун провёл их к дверям, а сам вернулся в приёмную. он находит тэхёна, протирающим лицо руками. — чтобы ты знал, если брать в учёт мою задетую гордость, то я мог оставить тебя без этой информации, но я слишком люблю изольду, чтобы подвергнуть тех, кого любит она такой простой смерти, — голос намджуна отражается от стен. тэхён чувствует внутри опустошение. — я им не верю, — он видит, как намджун хмыкает. — какие есть для этого основания? непонятный агент, которого я в глаза не видел? странная петиция с вопросом, когда меня лучше убить? проще было просто попросить мою служанку задушить меня ночью, — он смотрит на зятя. — если это твоя странная месть за тех шестерых несчастных, то я в шаге от отстранения тебя. — я не стал бы разыгрывать такой цирк, — намджун садится напротив него. — я просто всадил бы тебе метровый серебряный кинжал в глотку и смотрел, как ты умираешь от гниения. — да, я переоценил твою фантазию, прости. — на твоём месте я хотя бы усилил охрану. — может ещё пустить мелких вампирят бегать вокруг резиденции и кусать за ноги всех, кто к ней приближается? — ты хотя бы понял, о чём тебя предупредили? не ты ли ноешься нам с изольдой уже полвека так точно, что чувствуешь близость смерти? к чему этот поток юморесок? — намджун выглядит крайне серьёзно. — вот именно, что меня на протяжении полувека уже пытаются всячески предупредить о моей скорой кончине, но, как ты мог заметить, я полон сил, — он проводит рукой по своим волосам. — у меня сейчас в резиденции сын государя северного государства, не думаю, что это хорошее время для нападения. — с каких пор ты водишься с северянами? — с тех пор, как ты женился на изольде? — намджун вскидывает брови. — или я чего-то не знаю о твоём происхождении? — я не имею никакого отношения к тебе, тэхён. если бы не твоё желание и не мои возможности, я никогда не занялся бы военным делом. мне больше нравится тишина, дети под боком и разводить собак. тем более, они не в курсе его нахождения здесь. — не хочешь завтра сходить на охоту? — не переводи тему, — он видит, как государь тяжело вздыхает. — я не хочу волноваться всю ночь, напрягать охранников, чтобы в итоге ничего не случилось. ничего не случится, намджун, они слишком подвержены стереотипам о том, как лучше убивать вампиров. — я буду стоять и смотреть, как они всаживают железные копья в твою грудь, будь по твоему, — намджун раздражённо подпрыгивает с места. — моя семья не потратит на твоё спасение ни секунды! тэхён наблюдает, как глава военной части пропадает из приёмной, громко хлопнув дверью напоследок. он остаётся в резиденции практически наедине — запах чонгука всегда напоминал о его наличии в здании. некоторое время он сидит неподвижно. наверное, стоило прислушаться к зятю, потому что опасность была в принципе осязаемая. тэхён не был до конца уверен, что они не проводили исследования в области вампиризма и до обращений к нему. никто не мог знать точно, на что они способны и насколько злы. может быть, их агенты уже в резиденции? может быть, они были тут с самого начала? от этих мыслей его голова ощутимо утяжеляется. хочется закрыться и вообще не выходить из резиденции, а в случае нападения — перегрызть всем глотки. он на ватных ногах выходит из приёмной — один из лакеев ловит его на выходе. — к вам пришли представители южных государств, — он протирает всё лицо руками, пытаясь вернуться в чувство. — мне пригласить их позже? — нет-нет, всё нормально. можете после них пригласить чонгука в приёмную? — как скажите, государь.

***

— рад видеть вас, тэхён, — один из них улыбается при виде государя, сидящего в приёмном кабинете. — не могу похвастаться тем же. — я думал, мы пришли к общему решению, что то нападение на вас было крайней степенью политической беспомощности. — пусть так, — он убирает папку, которую ему принесли солдаты, подальше в стол. — какова цель вашего сегодняшнего визита? попробовать ещё раз? — вы не в духе? — мужчина умещает одну ногу на другую. — я? — тэхён поднимает брови. — с той встречи ваш государь не имел желания более иметь со мной никаких дел, поэтому ваш визит — откровение для меня. — я думаю, что вы в курсе того, что происходит на границах наших с вами государств? эти несчастные просили у нас помощи в организации военного наступления на вашу резиденцию, — тэхён смотрит на него. за этот день он уже во второй раз слышит, что на него хотят напасть. прекрасные новости перед магическим съездом. — вы уверены? — он сдвигает брови. — вы оказали им поддержку? — нет, вы что, это было бы крайне подло с нашей стороны. убивать вас, тэхён, бессмысленно. ваше государство не преуспевает ни в одной из сфер промышленности, ваша армия не отличается особой подготовкой, а единственное, чем вы прославлены — так это своей природой. вы единственный вампир у власти, но это глупая причина для убийства, — он со спокойным лицом слушает чужие высказывания насчёт его способностей. — и вы абсолютно никакущий политик — не можете до конца определиться с тем, как себя вести в стрессовых ситуациях. вы либо задействуете все силы, имеющиеся у вас, либо запугиваете собственных граждан. — было глупо надеяться, что вы будете меня хвалить. — вы никогда не будете таким, как ваш отец. тот понимал, что его жизнь ограничена и старался за короткие сроки сделать всё, на что он был способен. вы же переоцениваете длину своей. они настроены серьёзно, тэхён, — посол втыкается глазами в государя. тэхён немного вжимается в свой стул. — спасибо за информацию. — на самом деле это не единственное, зачем мы пришли. — что-то ещё? — мы бы хотели организовать встречу вашего самого младшего племянника и дочери государя в присутствии глав обоих государств. — зачем? — он всё ещё не может до конца переварить то, что ему сказали ранее. — у них какие-то особые отношения? — он послал ей кольцо, как подарок на день рождения. они учатся вместе в академии, вы не в курсе? — как в нашей академии оказалась ваша дочь? — вы в курсе, что у вас проходят программы обмена? — посол смотрит на немного потерянного тэхёна. — конечно в курсе, не думал, что меня коснётся это с подобной стороны, — он некоторое время молчит. — в ближайший месяц, вас устроит? — да, напишите нам потом точное время и место, мы приедем. до встречи, тэхён, — они уходят так же быстро, как появились. ему срочно нужно выпить немного крови, чтобы успокоиться. слишком сложное утро, отвратительные новости и лёгкий запах тревоги во всём доме. что может быть хуже? в дверь стучат — голова чонгука застаёт его врасплох. — вы хотели видеть меня? — да, чонгук, проходите, — он вымученно выдыхает. — я хотел предупредить вас, что завтра вам лучше не появляться в резиденции. — что-то случилось? — маг выглядит гораздо увереннее, чем вчера. — пока ещё ничего, но я настоятельно рекомендую максимально организовать ваш день так, чтобы ваш запах не распространялся по этому дому. — я вас абсолютно не понимаю, — маг подходит немного ближе и смотрит на него сверху вниз. — если вы расскажите мне чуть больше, то я, несомненно, подчинюсь вашему приказу. может быть, даже окажу помощь? тэхён сглатывает слюну. — до меня дошла информация, что на резиденцию завтра будет произведено нападение. те самые восставшие хотят мести, а точнее — моей отрубленной головы. я всего лишь не хочу подвергать вас опасности, — чонгук поднимает брови. государь выглядит растерянно и напугано. чонгук крайне удивлён этому — вчера этот статный мужчина вызывал у него мурашки по спине от одного случайно брошенного взгляда, а сегодня он больше похож на обворованную старушку — он тоже не понимает, что ему делать и нужно ли ему делать что-то вообще. чонгук вообще удивлён, что его подпускают так близко — селят в свою резиденцию, разделяют приёмы пищи и сидят вечерами у камина. тэхён не выглядит как тот, кто способен на подобное отношение, тем более, что послов он вежливо развернул. — мне кажется, вы недооцениваете мои способности, — тэ поднимает на него взгляд. — да, я молод, но меня пригласили на магический съезд, а значит я чего-то да стою и что-то из себя представляю. в случае опасности я могу защитить и себя и вас, если этого потребует ситуация, — он видит лёгкое удивление в глазах вампира. — я не могу опуститься настолько низко, чтобы просто сбежать. — вы уверены, что осознаёте масштаб? это не единоличная вендетта, они придут целым взводом, я не уверен даже в собственных силах, а в ваших — тем более. неужели вы не понимаете, что если вы умрёте в этом доме, то ваш отец лично положит меня ковриком у вашего камина, — чонгук сдвигает брови при упоминании его отца. — прекратите ссылаться на моего отца. я уже говорил вам, что считаю его политику неудачной, — его ноздри немного расширяются. — просто скажите, что мне нужно сделать — я умею гораздо больше, чем вы себе представляете. я могу поставить защиту на всю резиденцию, могу сделать на время мираж, могу даже сделать ваш запах и следы неуловимыми, чтобы они не смогли вычислить вас. в крайнем случае — я готов просто убить их всех, какая разница, сколько их будет. тэхён смотрит на уверенного мага со вспотевшим лбом чуть пристальнее. изольда рассказывала, что маги редко хвастаются тем, чего не умеют, потому что их легко разоблачить. за свою жизнь каких только мальчиков он не встречал — и умеющих взлетать, и плавающий под водой по несколько часов, и заставляющих несколько десятков людей стонать от нестерпимой боли. но ни один из них с таким жаром не рвался собственным лицом на летящий кирпич. особенно, если он не обещал им ничего — ни обращения, ни незабываемой ночи. — что вы хотите взамен за ваши услуги? — тихо спрашивает государь. чонгук выглядит почти оскорблённым этим вопросом. — маги имеют понятие честь и достоинство. просить что-то за то, что я спасу вам жизнь — низко и подло. — я могу обратить вас, чонгук, — маг крепко сжимает губы. — только сделайте так, чтобы я и моя семья остались живы. — не нужно меня обращать, — он укладывает свою руку на плечо государя — её, неожиданно, не убирают. — просто позвольте исполнить свой долг. решение принимается быстро, второпях, без особого расчёта. он командует всем людям в доме — от прислуги до охранников переместиться в подвальные помещения через шесть часов и крепко запереть двери. за это время они в силах обеспечить себя водой и пропитанием. сам же он решается ехать к изольде — переночевать там и весь следующий месяц не появляться в резиденции. он собирает вещи первой необходимости, прося чонгука поступить точно так же. чонгук накладывает нужные заклинания, и они невидимым тандемом направляются пешком в сторону чужого дома. — извините, чонгук, что я втянул вас в это, — тэхён понимал, что им предстоит целый час пешей прогулки. его три сумки было крайне неудобно нести — он сдуру схватил с собой много странных вещей. — тэхён, успокойтесь, пожалуйста, — чонгук с его двумя сумками выглядел как минимум смешно. — вы воспользовались моим советом — доверились магу. этого уже достаточно для благодарности. — я живу очень давно на этом свете, и меня много раз обманывали. даже самые близкие любовники в итоге отворачивались от меня, взяв всё, что только могли. сейчас я очень рискую — я не могу быть уверен, что вы не поступите так же, — он темнеет лицом. — я приложу все свои усилия, чтобы не разочаровать вас, — тэхён смотрит на него. у дома изольды они оказываются ожидаемыми гостями — женщина, завидев брата издали, вышла к забору, чтобы встретить их. — я рада, что ты проявил благоразумность, тэхён, — она замечает чонгука не сразу — тот мирными шагами шёл за спиной вампира. — а этого зачем с собой взял? — он обеспечил нам безопасность, изольда, — голос тэхёна твердеет. — прошу, отнесись к нему с должным почётом. — с каких пор ты вообще почитаешь магов? — она в недоумении пропускает их в дом. — когда я познакомилась с намджуном, я еле смогла вернуть его к жизни из-за чужой непонятной неприязни. хочешь, помогу тебе понять это чувство? — тэхён ставит сумки и сжимает челюсти. — я могу менять мнения. хотя бы на время, — он снимает перчатки и проходит в комнату. — тем более, я не единожды извинялся перед тобой за ту оплошность. — вас в одну комнату селить? — она игнорирует слова тэхёна. — очень смешно, — он видит чужую улыбку. — мне нужна отдельная комната, чтобы не мешать магам в этом доме спать. — как скажите, государь, — она видит, как чонгук осторожно присаживается в гостиной. — чувствуйте себя как дома, но не забывайте, что вы в гостях. не хочешь поесть, тэхён? у нас с детьми время обеда, — она видит, как брат уже убегает к племянникам. — или у тебя собственное снабжение? — я попрошу перестать намекать на связь между мной и вашим братом, — чонгук подаёт голос. — я исполняю свой долг, как маг. — молодой человек, не вам мне рассказывать про вашу натуру, — они встречаются глазами. — ни один маг никогда не делает ничего просто так. все преследуют какие-то цели, вопрос лишь в том — какая у вас? — никакой, — он поправляет волосы. — я честный и благородный маг. — мы очень надеемся на это, — она пропадает из гостиной. остаток дня каждый член дома проводит по-своему. тэхён пытается разложить вещи в выделенной ему комнате и с лёгкой ноткой грусти понимает, что забыл свой любимый камзол. на самом деле, сейчас, это не было делом первостепенной важности — хотелось наедине провести ночь, обдумывая завтрашнюю речь для первого дня магического съезда. и на всякий случай выпить утром на два стакана крови больше, чем обычно, чтобы в случае чего использовать вампирские способности с более выигрышной стороны. перед тем, как весь дом окончательно заснёт, он решается выйти из стен на задний двор. он видит чью-то макушку и немного напрягается, уже готовый выпустить клыки, но запах чонгука расслабляет его лоб. он садится рядом с магом, смотрящим на звёзды. — доброй ночи, тэхён, — он выглядит крайне уставшим. — я не ожидал, что познакомлюсь со всеми вашими племянниками. — они — душки. — да, особенно самый младший. он тоже ведь маг крови? — вроде бы, — тэхён замечает выбившуюся прядь у чужого уха. — но он и вполовину не такой сильный, как вы, — государь позволяет себе заправить волосы чонгуку за ухо. парень резко поворачивается к нему лицом. — не удержался, простите, — тэхён смотрит в чужие тёмные глаза, в которых отражается луна. — ничего страшного, — чонгук нервно сглатывает. — мне нужно идти. завтра важный день. — спокойной ночи, — сам тэхён решает ещё посидеть в ночи. всё же в темноте вампирам было гораздо комфортнее — можно было спокойно понаблюдать за звёздным небом и луной. возвратившись в дом, он много думает и составляет речь. та не складывается, скомкивается, обрывается, постоянно возвращая его к мыслям о северном маге. он впервые встречает мага, так яро желающего помогать вампирам. не то, чтобы маги плевались ядовитой слюной, когда он проходил мимо них, но явно не выражали довольства. они видели в нём одно — нескончаемый ресурс. можно было попросить обратить, если быть немного учтивым и попытаться втереться в доверие, пообещав звёзды, луну на ладони и маленьких вампирят. а получив желаемое — скрыться из чужой резиденции, даже не оставив никакой записки. неужели он не пытался за эти триста лет найти человека, с которым можно было бы построить семью, подобную сестринским? неужели не хотелось ему просыпаться от того, что кто-то мягко поглаживает его волосы и сам приглашает к излюбленному месту на шее? не хотелось всех этих моментов, привилегий и слов? хотелось настолько, что клыки неприятно ныли. просто он очень ответственно подходил к выбору кандидата. точнее — постоянно считал, что сейчас не самое подходящее время. было ли в его жизни вообще подходящее время? сначала нужно было смириться с тем, что он — вампир, потом терпеть отца и его власть, а позже, до сих пор, слушать из каждой щели, что он — не его отец? что он хуже, младше, глупее, рискованнее? на нём было много ответственности с самого начала — никто не был готов принимать это. поэтому мысль об уходе от власти была скорее слабостью небьющегося сердца. хотелось погрязнуть в делах собственной семьи настолько, чтобы вообще забыть, что он когда-то был причастен к государственному аппарату. но на нём было клеймо — деспот. государь. кто согласится в этом тонуть? его неожиданно прерывает стук в дверь. он смотрит в окно — рассвет пришёл к нему быстрее, чем он думал. самый страшный день в его жизни официально начался. — тэхён? — голос чонгука — тихий, отражающийся от стен, был таким громким для его обострившихся рецепторов. — я просто заглянул проверить вас. — хорошо поспали? — он комкает и выбрасывает чужой портрет в мусорку. — я не спал, — честно признаётся маг. — ставил на весь дом защитные барьеры. — могли поспать, намджун сделал бы это сам. — не в моих правилах просить кого-то сделать то, что я могу сделать сам, — тэхён едва заметно улыбается. — почему вампиры не спят ночью? — изначально это было придумано для охоты, которую проще производить в темноте, но я использую ночь для работы. она у меня, к счастью, никогда не заканчивается, — он разминает шею. — пытался всю ночь составить речь, но как обычно, буду говорить сходу. — если вы позволите, то я буду ходить рядом с вами. мне так будет спокойнее. — боюсь, общественность поймёт нас не правильно, — он видит чуть приподнятые брови чонгука. — не хочу слушать очередные выпады изольды. — я буду держать вас в периферии. — молодые маги такие упорные, — он подходит к магу ближе. глаза того выглядели действительно печально — он и правда не спал. неожиданно, тэхён отчётливо слышит шаги по лестнице, но точно не готов к тому, что чонгук в следующую секунду отлетит к другой стене его комнаты и упадёт на колени — у намджуна красным горели глаза, волосы и щёки. — сукин сын! — он ревёт так громко, что даже тэхён морщится. — кто позволил наставить своих защиток?! — намджун крепко сжимает его горло — тэхён думает над тем, чтобы вмешаться. — намджун, он выполнял мой приказ. маг поднимается с колен вместе с чонгуком, волоча его по стене. тот широко распахивает глаза. — что за приказ? ты хоть понимаешь, что это могут быть маячки вместо защитных барьеров? почему ты так просто доверяешься всяким щенкам?! — намджун смотрит в красные глаза государя. — отпусти его, пожалуйста, — он видит, как чонгук в эту же секунду падает на пол и пытается хватать ртом воздух. — он — не щенок. пока кто-то обижался, он предложил мне свою защиту, — намджун потухает. это происходит буквально за секунду — весь огонь уходит из тела. — я попросил бы оказать ему должное уважение, — старший маг смотрит немного ошарашено на чонгука. — встретимся на съезде, — выплевывает намджун, покидая чужую комнату. чонгук встаёт на ноги, но дышит так же часто. — никогда не любил магов огня — слишком вспыльчивые, — хрипит чонгук. — это его дом, — тэхён подходит к нему, осматривая чужую шею. — хорошее утро начинается со стычки, — он чувствует чужие холодные пальцы на своей шее и замирает на мгновение. — не беспокойтесь, со мной всё нормально. нам нужно выезжать скоро.

***

первый день проходит спокойно — он говорит речь, общается с некоторыми вампирами, которые приехали со своими магами и немного тревожно оглядывается по сторонам — на него могли напасть в любой момент. становится чуть спокойнее, когда он видит взгляд чонгука на себе — он следовал за ним, как собака, общаясь с кем-то. маги поглядывали на вампиров с интересом — им разрешено было быть здесь только потому что глава этого государства был вампиром. он боится остаться наедине — мешается в толпе, заводит несколько новых знакомств, но ничего не пьёт и не ест на фуршете. даже выходит на улицу, хватая намджуна за рукав — тот нехотя идёт с ним. — куда вы? — чонгук оказывается рядом неожиданно быстро. — выйду на улицу, подышать воздухом. не волнуйтесь, намджун присмотрит за мной, — молодой маг едва заметно сводит брови. они оказываются на улице — намджун крепко держит его за плечо. — не могу долго находиться среди стольких магов, — тэхён смотрит на деревья. — от всех пахнет ужасно. — от чонгука не пахнет? — маг смотрит на него. — утренний скандал был излишним. он и так признаёт твой авторитет, — они шагают по аллее. — если бы признавал, то не стал бы ставить своих непробиваемых барьеров. тем более, — его голос становится тише. — маги берут под защиту только тех, на ком планируют жениться. — не говори глупостей, — он хмыкает. — он третий день со мной. — я понял, что женюсь на изольде, когда она взяла меня за руку, чтобы подняться с земли, — тэхён смотрит на него удивлённо. — я взял её под защиту в эти же сутки. с того дня я видел её каждый день, — они замедляют шаг. — всё не так просто, намджун. — да, поэтому я добивался её целый год. даже тогда, когда я уже жил у вас в доме, она всё ещё не была уверена, что выйдет замуж за меня. — он слишком молод, — тэхён улавливает странный звук. — стой, за нами кто-то идёт. намджун не успевает среагировать — их валят на землю. маг пытается вырваться — вампир выпускает клыки и когти, но мага ударяют по голове. намджун остаётся лежать недвижимо — у тэхёна срывается вся спокойность. он протыкает шею одному из них и валит его рядом с намджуном. он пытается хрипеть, но тэхён уже сворачивает проткнутую шею. не успев восхититься собственным творением, он пытается отбиться ещё от двух. они откровенно дерутся — тэхён шипит, пытается укусить хоть за что-то, но чувствует резкую боль в правой руке — насквозь проткнутая конечность ощущается, как отрезанная, но нападающий, увидев чужое лицо, двигает серебряным ножом в сторону ладони. тэхён неистово стонет и начинает плакать. на него напали — как и предупреждали. когда нож уже почти протыкает ладонь, он слышит, как второго, держащего его за шею, кто-то сбивает с ног. он отлетает на несколько метров — тэхён не понимает, когда это закончится. когда он оказывается почти свободен, он пытается убрать нож, но его буквально разрывает от собственной злобы и боли, которую он может испытать только в такие моменты. он слышит чужой рык, хотя голова гудит. он опускается на колени, но его подхватывает какой-то мужчина — от него удушающе знакомо пахнет. хочется вонзить когти в чужие руки, но они крайне быстро бегут. когда они пробегают уже несколько сотен метров — он решает посмотреть на чужое лицо. чонгук смотрит вперёд — и тэхён отключается. он понимает, что его спасли.

***

он просыпается — ему в глаз ударяет солнечный свет. он не чувствует в себе сил, но пытается осмотреться настолько, насколько позволяет ноющая шея. он делает несколько действий последовательно — сглатывает слюну, пытается определить общие запахи комнаты и коротко смотрит в окно. там гуляют гусыни — и он понимает, что он в собственной резиденции. внутри сжимается страх. он впервые за столько времени плачет и почти беспомощно стонет. дверь в комнату открывается — он пытается подобрать под себя ноги, думая, что его пришли добить. но чонгук медленно закрывает дверь и ставит кровь в бокале на прикроватную тумбу. — тэхён, это чонгук, — вампир мокрыми глазами смотрит на мага, который успел уже усесться на кровать рядом с его телом. тэ находит в себе силы ухватиться здоровой рукой за чужое предплечье — его аккуратно гладят по волосам, он начинает ластиться к чужой руке. — я рад, что вы проснулись, — маг медленно перебирает чужие волосы. — вам следует попить кровь. тэхён молча приподнимается на кровати. он пьёт кровь из стакана, поданного чонгуком, и находит себя в ужасной жажде. скорее всего, его пытались поить кровью, но это были безуспешные попытки. — я у себя в резиденции? — первое, что спрашивает тэхён, хрипя и откашливаясь. — да, я вам всё расскажу, — он видит, как глаза тэ намокают ещё сильнее, когда он смотрит на изуродованную руку, любезно зашитую чонгуком. — на вас напали трое людей, одного из них вы убили сами, один умер от моих рук, а третий проткнул вам руку. я услышал ваш зов, но прибежал тогда, когда нож уже был в вашей руке. я схватил вас и решил побежать в вашу резиденцию, потому что здесь они точно не стали бы искать вас. я правильно подумал, — тэ смаргивает слёзы. — всю ночь я зашивал вас и смотрел за вашей регенерацией. простите, что я не смог защитить вас, — чонгук сжимает чужую нетронутую ладонь. — мне стыдно… — чонгук, — чужое лицо оказывается близко. — ты самый благородный маг из тех, кого я встречал. мне нужно поспать, — тэхён закрывает глаза. проваливаясь в сон, он чувствует, как чонгук целует его в лоб. и он понимает, что всё будет хорошо — он под защитой. маг взял его под свою защиту.
64 Нравится 0 Отзывы 39 В сборник