***
Рулак отвлёкся от документов. Руки упёрлись локтями в столешницу, пальцы переплелись, а взгляд устремился в стену. Фирентия, дочь его любимого сына, прибыла в особняк в сопровождении горничной из дворца. Выглядела девочка ухоженной и довольной жизнью. Со слов слуг Ломбарди. Рулак не понимал, почему всё же отдал внучку под воспитание императорской семьи. Было ли это эмоциональным решением или же так было действительно лучше. «Лучше для кого?» — на этот вопрос глава не знал ответа и надеялся получить его от Фелета. Он попросил понаблюдать за Фирентией и доложить обстановку. Если ей промыли мозги, то такой внимательный человек как Клериван это заметит. Непримечательная. Средняя обучаемость. Слабая адаптивность и низкая активность. Такая была последняя характеристика на Фирентию. Даже с учётом того, что тогда умирал Галлагер, это было описание посредственности, которой и бумагу для подписи принести не доверишь. — Милорд. — После стука в дверь и разрешения войти, пришедший Клериван приложил ладонь к груди и поклонился. — Рассказывай. — Коммуникабельность выросла. Если раньше леди Фирентия сидела отдельно ото всех, то сегодня она заняла место подле леди Лоране и беззаботно разговаривала. После выдачи задания, они вместе пошли его выполнять. Похоже, что она отвыкла от наших занятий, поэтому выглядела рассеянной. Однако это не мешало ей понимать то, что я говорил. Возможно, леди изучала эту тему раньше. — Есть ли ещё какие-то изменения в поведении? — Не думаю, милорд. Надо понаблюдать дольше, чтобы это понять, — после короткой заминки признался учитель. — Я пойду понаблюдаю, как леди выполняют задание. — Пойдем вместе, — Рулак поднялся из-за стола и последовал к выходу из кабинета. Был ещё один вопрос, что волновал. Почему в тот день Фирентия не просто отбежала за спину прохвоста Йованеса, а вцепилась в него как в единственный шанс на спасение? Буквально. Маленькая ручка хотела ухватиться за одеяние императора, но в последний момент девочка всего лишь спряталась за спинкой кресла. Да и потом убежала с истерикой. «Я не пустое место!». Что это значило? Клериван привёл главу в сад, где в одной из беседок девушки обсуждали свой проект. Рядом в тени недвижимо стояла горничная из дворца, что при приближении гостей склонилась в поклоне. Внучки Рулака замерли и тоже поклонились, когда тот вошёл в беседку и сел на скамью. — Как продвигается ваш рекламный проект? — Глава, рада вас видеть, — Фирентия первой отмерла и выпрямилась. — Я думала у таких высокопоставленных и занятых людей есть более важные дела, чем проверка дел внучек. Рулак невольно сравнил Лоране и Фирентию. Первая опустила глаза в пол и сцепила руки на уровне живота, чуть сжимая ткань платья. В то время как младшая хоть тоже перебирала пальцами юбку и смотрела то на него, то куда-то в сторону, пыталась выглядеть уверенной. — Обучение наследников — важное дело для рода. Поэтому мне интересно: что же вы подготовили? — Рулак осмотрел пустую беседку, где кроме девочек был лишь листок бумаги. Предмета, который бы те стали продавать, не наблюдалось. Он нахмурился. — Если мы вам скажем сейчас, то это будет не интересно. Приходите лучше на демонстрацию. — Что ж, я принимаю приглашение, — поспешно согласился Рулак. — Удивите меня. — Мы не подведём, глава. Девочки вежливо поклонились выходящим мужчинам. Отойдя на приличное расстояние, Рулак остановился и посмотрел через плечо назад. Фирентия что-то бойко говорила Лоране на ухо и размахивала руками. То и дело неприлично громкий хохот вырывался из них, долетая до мужчин. — Леди Фирентия стала… — Наглой, — Рулак закончил фразу. — Увереннее, — позволил себе правку Клериван. — Посмотрим, как эта наглая уверенность поможет ей через полчаса.***
Фирентия поправила бант на коробке, что крепко держала кузина. Они долго ломали голову над тем, что же им продать, и тут так кстати пришёл глава… Сдерживая хихиканье, она уже представляла удивленные лица и мистера Клеривана, и дедушки. Если тот придёт. И тот пришёл. Девушки встретились с ним у дверей в учебный класс, куда перед этим нырнули бледный Велесак и его верный хвостик Алистау. — Глава, это многое для нас значит. Ваш визит на наше занятие делает его только лучше. Благодарим, что вы смогли уделить нам время в своём плотном графике работы, — Фирентия поклонилась и потянула за рукав Лоране, торопя ту зайти. На счастье глава ничего не ответил, лишь кивнул. И сегодня вновь последними пришли близнецы. Так что они и решили выступить первыми. Братья попытались продать ящерицу, обещая, что она волшебная и способна на невероятные дела. Подслушать человека, отнести письмо, вылечить болячку. Видимо последний час те провели за отдыхом, а не в размышлениях над заданием. Повезло, что они хотя бы ящерицу нашли. — Представляю вашему вниманию: свеча. Без этого предмета вы не сможете сделать ровным счётом ничего, — так начал свою презентацию Велесак. Алистау послушно держал канделябр с пятью свечами. Его руки подрагивали от тяжести, но он поднял его высоко над головой подобно знамени. И вот настал очередь девушек. Они поставили стул и положили на сидушку коробочку. — Мы с Лоране готовы предложить вам незаменимую вещь, что изменит вашу жизнь раз и навсегда! В серые и тоскливые будни это будет приносить вам по-настоящему положительные эмоции и впечатления! — Красивая и яркая упаковка только станет бонусом от такого приобретения, — голос старшей Ломбарди дрожал, но говорила она спокойно, не заикаясь. — С виду безделица, но очень универсальная вещь. — Её можно использовать для чего угодно! Начиная от бытовых мелочей и заканчивая большими празднествами. Эта вещь понравится и вам, и вашим гостям. — Её можно использовать не один раз, и каждый раз результат будет отличаться. — А символизм подарка оставит незабываемое впечатление. — Что вы конкретно продаёте? — Клериван кашлянул в кулак, рассматривая презентацию. Коробка, стул, стоящие по бокам от них девушки. — Вы видите сами, — Фирентия обвела рукой стул и коробку одновременно. — Мы не обманщики, мы гарантируем качество нашего товара, — Лоране с улыбкой указала руками на инсталляцию. — Вот как… — Рулак огладил бороду, задумываясь. Среди представленных реклам заинтересовать его смогла лишь эта таинственная атмосфера вокруг содержимой коробки. — Что же, это сильный проект. Но вот продукт надо показывать лицом. — Мы и показали, глава, — с хитрой улыбкой протянула Фирентия. — Брать будете или?.. — Несите. — И лот уходит к седовласому мужчине в дальнем крайнем углу! Лоране, передай покупку. — А? Хорошо… Лоране быстро отнесла коробочку к дедушке. Рулак открыл её и в недоумении стал осматривать содержимое. Пусто. Лишь листок бумаги лежал внутри. Две карикатурные рожицы смотрели на него: в одной с кудряшками и высунутым языком угадывалась Фирентия, рядом же с прямыми волосами улыбалась Лоране. «Спасибо за покупку!» — Это?.. — Мы продавали коробку. Простую коробку. А эта наша визитка. Оставьте себе. Понадобится ещё партия коробок — вы знаете к кому обращаться, глава. — Очень неординарный подход. А ведь в описании товара и ни слова не было, что продукт находится внутри. Вы хорошо справились, — похвалил их Клериван. — Действительно, — согласился Рулак, закрывая коробку. Он не мог отвести взгляд от Фирентии. Девочка сияла улыбкой Галлагера. Мягкая. Победная. Яркая. Но уже с проблеском императорских замашек в глазах. Он встал и направился к выходу, попутно бросая: — Перед отъездом, Фирентия, зайди ко мне в кабинет. — Да, глава. Дверь закрылась. Фирентия схватила за руки подошедшую Лоране, чтобы счастливо закружиться с ней в танце, и неприминула показать язык Велесаку. Тот лишь бессильно сжал кулаки. Клериван наблюдал за этим и делал пометки в голове. Что ещё нужно рассказать главе про изменения во внучке.