Злые Британские Волшебники

R
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 945 страниц, 325 338 слов, 133 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник

Знакомство с новыми сородичами

Настройки
-Давай еще раз, — Бертран спокойно добавил в чашку с кофе ложку сахара. И еще одну. И третью. Остановился он лишь через еще одну. — Мы должны собраться все вместе, потому что ты приведешь любимую — чужую — женщину в наши ряды, представишь ей все наши лица, а Том поставит ей Метку, и мы все станем одна дружная команда, и никто-никто не будет ссориться? Он вежливо заглянул Нотту в глаза, и тот опустил взгляд куда-то на уровень воротника рубашки Розье. Кажется, сегодня Розье был чуть-чуть более чужим, чем обычно, и Магнус не желал открываться нараспашку перед другом. -Она будет рваться сюда сама, пытаясь защитить дочь. Я лишь помогаю ей получить то, что она хочет. -Это ты получаешь, что хочешь — Элис всегда под рукой, общение с ней аргументировано общими задачами. Видишь ее в рейде? — Участливо уточнил Розье. Нотт все-таки ответил на взгляд друга. Тот улыбнулся — лезть в голосу Магнусу означало буквально сгореть до тла. -Пусть будет по ту сторону, где я смогу быть рядом. У Кинкейда это получалось из рук вон плохо. -Ну да, ты-то всегда будешь дома, да? — Ехидно отозвался Бертран. — А теперь представь, что на месте Тони была бы она. Или, — повысил он голос, не давая Нотту ответить, — вообрази, как, прикрывая единственную и любимую даже если ей не требуется твоя помощь, ты пропускаешь реально гибнущего напарника. Я не пойду с тобой никуда, если среди нас будет Кинкейд, Магнус. Посади ее в свою крепость, пусть печет хлеб и слушает твои откровения про работу. Вы будете счастливы. Нотт с отвращением посмотрел на переслащенный кофе Бертрана. -В последнее время многие считают, что я абсолютно потерял всякий разум, — качнул он головой. -А это не так? — Мягко уточнил Розье. -Я полагаю, нет? — Нотт подпер щеку ладонью и улыбнулся, как очень зубастая бабушка, с интересом слушающая внука. — Бертран, друг, ты-то и сам не смог спрятать дорогих тебе людей от Тома, не так ли? Думаешь, он не помнит, что Эван во Франции? Если ему потребуется новое лицо, он призовет его, и ты не сможешь ничего сделать. И готов не будешь, и слова поперек не скажешь. Том уже по локоть в этой семье. Точка невозврата. — Он хорошо спародировал интонацию старшего Малфоя. -Так что пускай Элис хотя бы будет среди тех, кем он не жертвует в первую очередь. Розье еще раз помешал кофе. На кончике ложки все еще лежали гранулы сахара. -Может быть и так, Нотт. Но постарайся не говорить ее имя вслух на людях. У тебя голос дрожит. *** Когда Нотт принялся исполнять поручение своего Лорда познакомить Элис с кем-либо из Пожирателей, он ни на минуту не сомневался, кем будет этот… производящий исключительно положительное впечатление человек. Бертран Розье ожидал Магнуса и его спутницу в хорошо защищенном доме, где пожиратели не раз проводили свои встречи. Правда, по негласному сговору Розье и Нотт не стали просвещать Элис и не упомянули, что именно защищает дом там, снаружи. Все шло, как обычно: Нотт зажег камин, твари, успокоенные, бродили вокруг, и, судя по обещаниям Эйвери старшего, должны были скоро улечься обратно. -Вы смотрите на меня как на умирающую, — заметила Элис немного погодя, когда все были заново друг другу представлены. -Разве это не так? — Спокойно отозвался Бертран, и Элис подумалось, как сильно он похож на своего младшего брата. Или наоборот. — Вы же знаете, как еще называют нас: упивающиеся смертью. Не чужой, я бы сказал, своей, грядущей. Где-то для каждого из нас бродит свой дементор. Вы согласны на это? -Нет, — качнула головой Элис. — Я, очевидно, не согласна умирать. Она сделала несколько шагов к разбитому окну. Ей послышались шаги снаружи, но никто больше не обратил на них внимания, и она промолчала. Место было жуткое. -За одну только Метку вас ждёт Поцелуй дементора — после долгих разбирательств и допросов. Миссис Кинкейд, я могу аккуратно, как никто, убрать из вашей памяти все, что вы, к сожалению, узнали, и вы продолжите безопасную спокойную жизнь в кругу семьи. Двух наших с лордом Ноттом голосов хватит, чтобы мистер Реддл согласился с поспешностью вашего решения. Уверен, лорд Нотт, — с нажимом добавил Бертран, — поймёт и порадуется такому вашему решению и не потащит вас за собой в никуда. -Я думаю, не стоит, — вежливо отозвалась Элис, и Розье вздохнул. — Однако, правильно ли я понимаю, что Джулиану не стоит рассчитывать на вашу поддержку, если он, в свою очередь, захочет примкнуть к более осведомленным, активным и инициативным волшебникам? Она насладилась тем, как вспыхнул взгляд Бертрана. -Магнус… -Ты же не думаешь, что я когда-либо что-либо здесь решал? — Нотт искренне наслаждался происходящим; Элис полностью отвечала его словам о том, что Кинкейд не остановить. -Может, вы будете топить только свою семью? — Вежливо предложил Розье. -А вы, быть может, поддержите свою? — Элис потерла ладони в перчатках: они быстро замёрзли, в пустом и голом особняке было очень холодно. -…Мерлин. — Бертран выглядел раздраженным и какое-то время молчал, глядя, как Магнус осторожно касается ладоней Элис, а та улыбается согревающим чарам. Все пропало: эти двое были обречены. -Я достаточно посидела в стороне и в целом допустила бы возможность продолжать оставаться не у дел, но ваш лидер преподает у моей дочери, и вот она, полагаю, одержима его идеями, пусть пока и не понимая их глубины. — Заговорила Элис. — Знаете, мистер Розье, а ведь у вашего брата точно такая же ситуация. Поговорите с ним как-нибудь. Так что, когда мне ожидать встречи с остальными и с мистером Реддлом? Нотт вопросительно поглядел на Бертрана: «пусть печет хлеб, говоришь?» Бертран, наконец, вздохнул. -Я не понимаю, зачем все это. -Просто поддержите меня, — посоветовала Элис, — а я попробую разобраться, зачем.
9 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник