Злые Британские Волшебники

R
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 945 страниц, 325 338 слов, 133 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник

Говори, говори, но, глядя в глаза, немей

Настройки
Думая больше о собственной пострадавшей ноге, волочь труп непрошеного гостя домой Эдис не стала. Конечно же, теперь миссис Кинкейд в компании лорда Нотта и нескольких ворон стояла у куста смородины, под которым никого не было. Спрашивать, не приснилось ли ей, Магнус не стал — кое-где снег был смешан с обрывками ткани и волосками меха, смородину тоже хорошо помяли, а взрытый снег говорил о том, что сюда уже наведался коллега убитого. Хуже всего была нога Элис — ведьма держалась на сильных зельях, но такие ушибы не заживали легко, и Нотту оставалось только сочувствовать. Оставаться дома Кинкейд отказалась, упрямо дохромав до места происшествия, и теперь Магнус корил себя за то, что не оглушил ее ступефаем ещё в домике. По другую сторону ограды вежливо сгрудились несколько фестралов. Хмыкнув, Элис отделилась от Магнуса и принялась здоровой ногой ворошить снег чуть поодаль. Поспать толком не удалось. Так, подремала на диванчике у камина, дожидаясь утра. Трусливый пес в ногах немного успокаивал взвинченные нервы, но решиться выйти в совятню утром все равно оказалось очень сложно: и страшно, и больно. Потом сова доставила письмо Нотту, тот явился на помощь и застал Элис клюющей носом над чашкой кофе. Мороз снаружи и близость леса бодрили куда лучше. Стоял разгар дня, в чаще постоянно что-то шевелилось, ворчало и чирикало. -Нашла, — Элис отступила на два шага и указала на предмет поисков. Нотт поморщился — лучше бы эту руку кто-нибудь сожрал за ночь и первую часть дня. -Ну и черт с ней, нет? — Он приблизился. Вид у оторванной конечности был… болезненный. — Я по руке определять, кому она принадлежала, не умею. Лучше про палочку узнаю. Палочка оказалась хорошей, и Элис радовалась, что догадалась прихватить ее. По такой палочке можно было попытаться найти владельца — именная, домашняя, родная. Элис заметила задумчивый взгляд Нотта и покачала головой. -Тогда сожги. Мы не можем продавать фестралов, которые ели… в общем. Она поковыляла обратно у забору. Магнус догнал ее после короткой вспышки огня. Достойные похороны руке явно не грозили. -По-прежнему не знаешь, кто это мог быть? — Элис зашагала по протоптанной дорожке к дому. -Ни одной идеи. Ну, в Лютном всегда есть те, кому я не нравлюсь, но… -Они следят за тобой, и это привело их к моему дому, где несколько дней назад были дети, а теперь я — одна. — Не хотелось слишком уж расстраивать Нотта, но Элис тоже была расстроена. — По трупу в неделю. -Я найду, — процедил сквозь зубы Магнус, и Элис наконец убедилась, что он не врет, — и разберусь. Но я не могу искать и одновременно охранять тебя. -Я и не прошу меня охранять, вон, вчера я напугала этого бедолагу и сама. — Нервно оторвалась Кинкейд. -Перед смертью и не такое померещится, — не раздумывая, ответил Магнус и сам нервно рассмеялся, когда лицо женищны приняло разгневанное выражение. — Элис, Хогвартс лишился этого звания, так что теперь самое безопасное место Британии — это мой дом. Пока не прояснится, побудь там. Пожалуйста. К тому же, тебе все равно нужно вылечить ногу. Найдется, кому присмотреть за фермой — пошлю пару своих человек. Я смогу спокойно все разузнать, не волнуясь, добрались ли до тебя эти люди, не добрались ли… Он достаточно проворно припал на одно колено и скороговоркой произнёс ритуальную формулу гостеприимства, не давая себя перебить: -Я, Магнус Нотт, предлагаю тебе, Элис Кинкейд, кров и защиту в стенах замка семьи Нотт. Впечатление было слегка испорчено приподнятой бровью Магнуса: мол, и что ты теперь сделаешь? Элис выдержала подобающую ситуацию паузу и отблагодарила своего рыцаря кивком головы: -Я принимаю это приглашение, лорд Нотт. Магнус так же проворно поднялся на обе ноги — старые чары творились не словами и взмахом палочки, а подобными жестами: официальное приглашение — для самой Магии, которая становилась свидетельницей договора; колено — для женщины. -Домовик принесет тебе чаю, — вздохнула Элис, снова трогаясь с места, — это займёт некоторое время, так что обожди, лорд Нотт, пока я соберу немного вещей. Магнус покорно кивнул. Ради такого он готов был выхлебать весь чай Кинкейдов. Спасибо, неизвестный мерзавец, и мир твоему праху! Нотт незаметно отсалютовал чашкой чая фотографии Джеффри Кинкейда, заложил ногу на ногу и принялся ждать. *** -Милорд! — Охнула Агнешка, вышедшая из боковой дверцы, как только сработали сигнальные чары на камине. Мимо домоправительницы и мышь бы не проскочила, и лорду своих владений никогда не удавалось вернуться домой без приветствия со стороны кого-либо из Фоксов. Теперь же Агнешка в ужасе смотрела на Элис, которая, шагнув из камина на паркет, тут же отлаженным движением палочки убрала любые намеки на каминную сажу на полу. -Все ещё он, — согласился Нотт, подавая своей спутнице руку, которой та сразу же воспользовалась. Давать миссис Фокс заметить хромоту Элис не хотелось, но это было неизбежно. -Миссис Фокс, — устало и обреченно начал он, — миссис Кинкейд погостит у нас некоторое время, но я попрошу вас об одном… -Все, что прикажете, милорд, — Агнешка присела в глубоком реверансе, чего не делала уже очень давно. -Зелья прикажу, — кивнул Нотт, — и бинтов. И чего велит миссис Кинкейд. Противоожоговое, заживляющее, обезболивающее… если нужно, пошлите к Эйвери. -У нас все есть, — с упреком заметила Фокс, — Эйвери на армию наварил. Не нужно, мэм, ходить самой, давайте я кликну домовика, и он мягче всех переправит вас в комнату, где мы сможем заняться вашей ногой. Как давно это случилось? -Минувшим вечером, — Элис подавила зевок. Выглядела она сонной. — Прошу прощения. -Да, — заключила миссис Фокс, призывая домовика, — тут не присесть, тут прилечь. Ронни, комната, где селилась Ласар, ещё не в конец остыла? Давай-ка туда. Домовик согнулся в три погибели, выпрямился и протянул ручку Элис. Та пожала ее в ответ, и Ронни перенес гостью в одну из пустовавших комнат. Здесь не так давно жили, поэтому углы были очищены от пыли, камин было легко разжечь, чем эльф и занялся, а от шкафов можно было не ожидать случайного боггарта. Миссис Фокс явилась немного позже, когда Элис устроилась в небольшом кресле, не пожелав укладываться в постель. Домовик причитал над забинтованной ногой, и Агнешка проворно размотала старую повязку, покачав головой. Навыка жены зоолога хватило на то, чтобы нога не отвалилась и не сильно болела, но это была просто скорая помощь. -У нас зелья очень хорошие, — она принялась доставать из карманов принесенные бутылочки, — но почти во все Эйвери кладет огромную порцию снотворного. Бойцы так быстрее приходят в себя и вообще лежат, как положено, никуда не бегают. -В бадьян он, слава Мерлину, сонное зелье не добавляет, — улыбнулась Элис, — по-правде сказать, я бы не хотела лежать тут спящей принцессой неделю. -Бадьян?.. — Агнешка дернула подбородком. — Что они там себе вообразили, что вы вскоре полный набор зелий перепробуете. -Я живу на ферме, миссис Фокс, и много работаю со всевозможными животными. Включая гиппогрифов, — мягко пояснила Элис, решив не посвящать женщину в основы боевой подготовки. -А муж-то ваш куда смотрит, женщину к гиппогрифам подпускать. И осенью тоже, что ли? Ронни, подай мне вон ту табуретку. Нога Элис была срочно уложена на импровизированную подставку, а миссис Фокс принялась обрабатывать перелом какой-то мазью от лучшего зельевара Лорда. -Прошу прощения за дерзость, мэм, — молчание затянулось, и Агнешка все-таки извинилась. Элис смотрела куда-то в сторону, слегка прикрыв глаза. -Ничего страшного, — она словно очнулась, — вообще-то нет ничего прям уж такого в том, чтобы и во время осеннего гона содержать гиппогрифов. Если они хорошо знают хозяйскую руку в течение всего года. А что, у вас были какие-то проблемы? Насколько я знаю, лорд Нотт покупал животных у моего супруга. -Нет-нет, мэм, — миссис Фокс призвала к себе скрученный чистый бинт. — Я просто в принципе к этим тварям не подошла бы и на десяток метров. Но на милорде или хотя бы на муже моем — ни царапины, это верно. -Вот видите, — улыбнулась Элис, и у миссис Фокс словно гора с плеч свалилась. -Зелья, мэм, — вспомнила она. Среди бутыльков стоял небольшой кубок. -Может, лучше чаю? — С надеждой произнесла гостья. — Мазь-то вы положили, а остальное может и подождать? -А вам разве не больно? — С подозрением уточнила Агнешка, так и не откупорив первый пузырек. -Терпимо, — качнула головой Элис. — Мне бы хотелось сперва поговорить с лордом Ноттом, а потом уже спать. -Тогда не волнуйтесь, — Агнешка смело сдернула пробку, — милорд отбыл в Лондон, будет не ранее, чем к ужину. Поспите. Элис сдалась и кивнула. И проспала следующие сутки, потому что миссис Фокс давно уже завела привычку додумывать за других, сколько именно им следует отдохнуть, так что и зелья влила соответствующее количество. *** В лавке мистера Олливандера, как и всегда, царили мрак и бардак. К творческому беспорядку посетители обычно живо привыкали, вот и Нотт вошел сюда, как домой — он приводил в лавку не одного своего подопечного, чтобы тот обзавелся нормальным оружием. -А, лорд Нотт, — поздоровалась темнота, когда Магнус осторожно прикрыл за собой ветхую дверь. — Проходите. Давненько… Олливандер был в своем репертуаре — седой, лохматый и тощий, потому как забывал есть и всего себя отдавал ремеслу. Он напоминал вышедшего в люди фейри, и даже узловатые пальцы создавали впечатление, что на них есть лишние фаланги. -Вы сегодня один, — заметил старик, когда Магнус вежливо поклонился. С палочкоделом, как и с целителями, никто не ссорился. — Неужели сгинула ваша ива с волосом дромарога? Это была бы большая потеря. Волос нынче дорог. -Нет-нет, — заверил его Магнус, — с моей палочкой все в порядке. Продолжение руки, мистер Олливандер. -Главное, чтобы направляющая рука была правильно выбрана, — мастер шутливо погрозил пальцем Нотту, и последнему показалось, что он стоит голый и с Меткой на виду у всех. Видимо, он слегка не уследил за лицом, потому что Олливандер вежливо кашлянул. -При вас ещё одна палочка, лорд Нотт? -Да, — вздохнул Магнус, — к сожалению, ее владелец погиб от несчастного случая — срикошетило заклинание. Хотелось бы установить личность этого человека. Он выложил на прилавок палочку, и замки на двери за его спиной сами собой защелкнулись, а табличка на витрине повернулась к прохожим той стороной, которая сообщала о перерыве. -Ммм, — задумчиво нахмурился Олливандер, — орешник, пело авгурея. Классической набор для жителя глухих мест, не так ли? -Полагаю, каждый из этих элементов имеет популярность в Лютном или среди егерей, — кивнул Нотт, — но мне хотелось бы знать имя владельца. Вы же наверняка в курсе. -Я, — хихикнул Олливандер, — знаю палочки, которые приносят люди. А людей, которые принадлежат палочкам, всех не упомню. Со второго раза ещё как-то запоминаются, а так… -Мистер Олливандер, — нахмурился Магнус, — я очень надеюсь на вашу память, как вы, полагаю, надеетесь на мои поставки ингредиентов. -В мои годы тяжеловато уже скакать по лесам, — хихикнул старик, — это вы правы, лорд Нотт. Но поставщики всегда будут, а вот выдавать информацию о владельце палочки без позволения аврората или министерства я не могу. Попросите кого-то из бывших одноклассников подписать постановление, и я весь ваш. Авгурей, кстати, здесь не ваш, а Кинкейдов. Ивоньку — сам растил. Но мне без торговли с вами никак, это так. Нотт молча забрал палочку со стойки. Олливандер проводил ее сочувствующим взглядом, будто котенка любимого книззла отдавал. -Мы этим просто очень упростим друг другу жизнь, — мягко заверил его Олливандер, — я, как вы понимаете, сам не всегда рад смотрителям закона. Магнус кивнул. Даже на палочковых дел мастера нет нет да насылали проверки, для галочки, конечно, но старику приходилось тогда вываливать на прилавок все документы на поставки каждого ингредиента, говорящие о том, что браконьерством Олливандер не занимался. -Я вас понял, — вкрадчиво ответил Нотт, — никаких проблем. Бумага так бумага. Но правильно ли я понимаю, что ответ у вас действительно есть, а о нашем разговоре никто не узнает? -Никто, лорд Нотт, — рассеянно отозвался Олливандер, глядя куда-то в пустоту мимо Магнуса, — ни о разговоре, ни о контрабандной палочке у вас в сапоге, ни о палочке из ореха. -Признателен вам за такое соблюдение моих интересов, — изящно поклонился Магнус. Замки за его спиной щелкнули вновь. — Всего доброго, мистер Олливандер. -Буду ждать вас, лорд Нотт, — вежливо кивнул старик, так и оставаясь склоненным, пока Магнус покидал лавку. *** Джеффри, впервые воспользовавшись секретным каминным проходом между замком Нотта и фермой, настороженно огляделся вокруг. Однако, все работало, как надо, мистер Фокс свое дело знал. Кинкейд даже одежды не запачкал, до того гладко прошел переход. -Ну здравствуй, — против обыкновения, не стал заноситься Магнус, и Джеффри всмотрелся в хозяина дома внимательнее. Элис поблизости не наблюдалось, и это слегка настораживало. Неужели Нотт все-таки пошел на отчаянный шаг и решил избавиться от конкурента? -Я бы хотел увидеть Элис, если она не против, — мягко улыбнулся он, и Магнус неожиданно заметил сходство между обоими супругами. Элис напоминала ручей или реку, а Джеффри укрывал эту реку осенним лесом, воспоминаниями о более теплых днях и предвкушением праздника, уютом и прохладным мягким светом. Они шли друг другу. Если им не было, о чем поговорить порой, они могли достаточно хорошо помолчать рядом. Просто все упустили момент, когда речке стало тесно в привычных берегах. -Я провожу, — тихонечко вздохнул Нотт, — но сначала кое-что скажу. Можешь прям тут меня на дуэль вызывать, но — убеди свою жену остаться здесь. -Магнус, ты в своем уме? — Этого Нотт в Джеффри тоже ранее не замечал: как мягкие серые глаза наливаются сталью грозовых туч. — Даже если бы я и хотел этого — она бы мне ни за что не поверила. -Ты уже придумал, что делать с Кинкейдом, когда он появится у вас снова? И начнёт снова извиняться за прошлое, потому что Элис упорно не хотела иметь с ним дела, а ему принципиально ее прощение? — Выложил все карты Магнус. — Если и да, то я еще не нашел тех, кто докучает вашей ферме из-за меня, и было бы безответственным просто оставить твою жену наедине с этой проблемой, разве не так? Джеффри с досадой отвел взгляд. -Не будь дураком, — добавил Нотт, — она тянется вернуться на ферму только из чувства долга. Только ради тебя. Ну так сделай наконец что-нибудь для нее, а не для своего зверинца. Джеффри прошел пару шагов и сел на лавку, пододвинутую к камину. -Ну или я снова поселюсь у вас в сеннике. Пора уже выучить чары анимагии, буду у вас там самый пушистый баран, — неловко пошутил Нотт, и Джеффри с удивлением понял, что лорд из чувства вины пытается его развлечь. -Да брось, — заговорил Кинкейд, — ты прав. Если Элис чувствует себя комфортно здесь, будет преступлением не заметить, что ей не хочется… Домой. Магнус отвернулся: несмотря на то, что результат беседы был таким долгожданным, радоваться не получалось. Представил себя в ситуации, когда Элис больше не спокойно рядом с ним. Он молча зашагал к лестнице, решив, что вопрос исчерпан, и Джеффри нагнал его на середине подъема, заметив, как внизу мелькнуло чье-то полное любопытства лицо; видимо, тот мальчик, которого оставили на попечение Нотту. В комнату они стучались молча, и так же молча Нотт пропустил гостя вперед, закрыв за ним дверь. Джеффри на секунду представил, что заходит в клетку к дракону, хотя в небольшой библиотеке в уютном и очень побитом жизнью кресле сидела его жена. Изучив вошедшего, она, прищурившись, закрыла книгу, заложив сперва нужную страницу какой-то бумажкой. -Я связался с министерством, — вместо приветствия, сообщил Джеффри, — сказал, что хотел бы некоторое время поработать поблизости к дому, без дальних поездок. -Только если тебе он будет скучно. — Отозвалась Элис с улыбкой, и зоолог поморщился. -Элис, я правда полагал, что ты в безопасности. Думал, сейчас самое время подумать о будущем, которое может быть достаточно трудным. -Я злюсь не из-за того, что ты не был дома, когда вот это всё случилось. По поводу гостей у меня все вопросы к Нотту, и он их уже выслушал. — Элис поправила плед, лежавший на коленях. — Но Елена в каждом письме спрашивает, где ты — школьные совы не летают в такие дебри, где ты работаешь. Я знаю, что ты стараешься для нее — но лучшим старанием будет побыть рядом с ней. Думаю, она захочет тебе что-нибудь рассказать. -Я свяжусь с ней как можно скорее, — кивнул Джеффри, усаживаясь на пол возле кресла, — но почту она все равно увидит не ранее следующего утра. Поэтому сейчас я хочу знать о твоих делах. Элис отложила книгу в сторону, собираясь с мыслями. -Я бы хотел дуэли сразу, как только его встречу, — Кинкейд осторожно взял Элис за руку и поцеловал пальцы, — больше не буду никуда уезжать, пока мы не разберёмся. Он не станет докучать тебе больше, я обещаю. -Это… в некотором роде незнакомый человек, — хрипло произнесла Элис, — ты не знаешь, насколько серьезно он отнесется к дуэли. Предположим, что боевые заклинания и впрямь ему не даются с его волшбой. Но он… Она вздрогнула всем телом и болезненно сморщилась, отвернувшись. Джеффри тут же поднялся, забрался на подлокотник кресла и собрал жену в объятия. Элис порывисто и зло вдохнула. И разрыдалась в голос, как обиженная и уставшая пятикурсница. И Джеффри делал то, что умел лучше всего: был с ней рядом. Слезы прошли резко, Элис вытерла лицо. Кинкейд сидел, зарывшись носом в ее макушку; от него пахло сеном и шерстью, деревом и пылью, словом, фермой. Элис спокойно вдыхала этот запах, вспоминая, что во владениях зоологов нет ничего страшного. -Не нужна тебе дуэль с ним, — проговорила она наконец, чувствуя, как снова каменеет плечо мужа, — это все старое. Я никогда его не смогу простить и тебе не посоветую того же. Но мы не знаем, на чьей он стороне, а у меня — Метка. Если он достаточно убежденный борец со злом, вся наша семья закончится из-за него, и Елена останется с ним. «закончится из-за него», — подумал Джеффри. Нотта в этой фразе не присутствовало. -Элис, — мягко начал он, решившись, — тебе не стоит оставаться без меня на ферме, так ведь? Я думаю, что не стоит. Мы так и не поняли, чьи люди бродят вокруг, и ещё отец; я, безусловно, попрошу его не приближаться к дому, но, поскольку назвать причину я не могу, он может настаивать. Элис нервно хихикнула. -«Не заходи в мой дом, потому что ты мы тут участвуем в заговоре против министерства». Джеффри зарылся носом ей в макушку, и она вздохнула, пытаясь успокоиться. -Я — как все Яксли! — Выкрикнула Элис и, вскинув руку с палочкой, поставила самую агрессивную заглушку из всех, что видел Джеффри в своей жизни. — Становлюсь причиной раздоров. Что за скверный характер — дочь от меня прячется и юлит, муж сбегает в командировки; коллеги за спиной называют меня домохозяйкой, коей я и являюсь, Магнус расплевался с третью Пожирателей из-за меня. Мерлин, как же неудобно быть Яксли! Он умер из-за меня, тот человек. Случайно причем. Понимаешь. Он просто умер от неловкого заклинания. Это! Так! Глупо! -Ты жива, — заключил Джеффри после некоторого молчания, — Елена жива. Вот и все. Остальное не важно, и никаких неудобств в этом нет. Останься здесь, раз Магнус предлагает. Будет безопаснее для тебя. А я пока всем займусь. -Извини, — вместо согласия проговорила Элис, хотя это и было согласием. Она слегка запрокинула голову, чтобы видеть Кинкейда. -Ничего. — Тот улыбнулся. — Нотту придется наблюдать меня регулярно, надеюсь, он будет не против. -Уверена в этом, — Элис хмыкнула и тут же поморщилась от боли в ноге. -Что там? — Джеффри снова опустился на пол, и Элис осторожно сняла плед с колен. Кинкейд мягко коснулся ее ноги. -Под самое колено попал и ниже. Костерост мерзкий, — пожаловалась она. — И синяк этот… -Это не страшно, — Джеффри осторожно ощупал повязку, скрытую подолом платья, — лишь бы зажило и не болело. Он заверил свои слова поцелуем жены в колено, и Элис фыркнула. -Я тебе что, боевой егерь? -Ты куда более грозная, — убедительно ответил Джеффри, поднимаясь. Элис потянулась за спину и кинула в него маленькой подушкой, а потом стала задумчивой. -Вот я ему так и сказала, — она опустила глаза в пол, — спрашивает меня — ты не Нотт? И я говорю — нет, я хуже. -Что может быть хуже Нотта, — Джеффри рассчитывал расшевелить жену этим вопросом — и он преуспел. -У меня есть вопросы к этому безобразнику, — сменил он тему, увидев смех в глазах Элис, — вероятно, он может помочь нанять работника, которому можно будет доверять в пределах разумного. Останешься здесь или пойдешь со мной? -Нет, я с места не двинусь, — открестилась Элис, — устраивайте перепалки без меня и не сожгите дом. Джеффри наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, и она ответила тем же, после чего снова потянулась к книге, открыв ее ещё до того, как Кинкейд вышел из комнаты. Вот и всё, получается. Добровольно передал ее в руки Нотту. И она добровольно пошла. Черта с два он так легко отступится. Ферма Кинкейдов — навсегда дом Элис и навсегда у ее ног. Джеффри не собирался отступать так просто. К тому же, он все ещё не знал, что они скажут Елене. Он сменил мягкий, неслышный шаг на походку более шумную. Подкрадываться к стоявшему на галерее боевому магу он не стал, мягко кашлянул, но Нотт все равно с досадой моргнул. Какое-то время они молчали. С кухни доносился приятный запах рагу. У огня растянулся прямо на полу Селвин, разомлев в тепле после каких-то дел на улице. -Спасибо за гостеприимство, — произнёс Джеффри, подумав некоторое время, — она воспользуется им ещё какое-то время. Нотт задумчиво пожевал щеку и внезапно гаркнул на мальчишку: -Мистер Селвин! Дела закончились, что мы ноги к огню протягиваем? А если я сам спрошу у мистера Фокса, надо ли ему помочь? -Он скажет вам — «милорд, это не стоит ваших забот»? — Майкл со стоном поднялся, хотя Джеффри отметил, что встал он довольно резво. У Нотта, видать, не баловали. -Не бездельничай, — махнув Джеффри, уже беззлобно бросил Нотт, принимаясь спускаться, — замерз — иди помогать миссис Фокс на кухню. Майкла как ветром сдуло — на кухне просто не ругали, там ещё и вкусно кормили. -Ну просто Реддл, — заключил Джеффри, когда мальчишка убежал, — один в один. Как его в школу отпускать? -«Просто Гаунт», — поправил Нотт, проходя к камину, — одна порода. Но на самом деле посторонним не так очевидно. Это ты внуков своих гиппогрифов среди прочих сразу узнаешь, а нормальные люди менее разборчивы. -Да не может быть! — Упрямо возразил Джеффри, и Магнус, упав в кресло, с наигранным любопытством приподнял бровь. — Глазищи видел? В пол-ладони и зеленые — такой оттенок абсолютно точно редок, к тому же, наследуется обычно женщинами, а… -Зоолог, — Магнус пощелкал пальцами, привлекая внимание соловьем залившегося Кинкейда, — в школе дети и достаточно занятые профессора. Ещё годик стерпит. -Флитвик и Елена, — с потолка и сразу в цель взял имена Джеффри, — первый задумается молча, вторая… Я надеюсь, тоже. Кому-то следует с ней поговорить, она могла бы прикрыть мальчика в школе. -У него там своя стая юбок, которые его прикрывают, — буркнул Нотт, — вот почему я бы и хотел его оставить тут — так это потому, что балуют там его, наследника, мать его, Слизерина. Здесь я хотя бы могу иногда притормозить рвение Фоксов. -Погоди, вот Элис начнёт вставать, — ехидно вставил Джеффри, но Магнус задумчиво покачал головой. Когда Элис только прибыла, Майкл любопытным книззлом терся возле двери, но все были слишком заняты, чтобы объяснить происходящее, да и соваться под руку лорду Нотту мальчик не решился — такой лорд злющий ходил, просто ужас. За завтраком он выведал имя гостьи, тем более что ни она, ни Майкл, вероятно, не собирались покидать этот замок в ближайшие дни, так что разводить их по коридорам вечность было бы невозможно. Майкл в том разговоре подобрался, чинно попросил передать пожеланий выздоровления уважаемой гостье и всем своим видом выражал почтение Яксли. Потом, правда, ходил задумчивый: Яксли была ещё и Кинкейд. -Вряд ли стоит ждать, что он будет у нее что-либо клянчить, — заключил Нотт, прикрыв глаза и с неохотой открыв их вновь. — Ну, так чего? -Гостеприимство, говорю. Это значит, что пока моя супруга не выставит меня за дверь, я буду навещать ее. — Джеффри с удовольствием пронаблюдал за лицом Магнуса. -Да что уж там, — Нотт широким жестом обвел зал рукой, — у меня есть… сенник. Без собаки. -Вынужден отказаться, — мягко кивнул Кинкейд, — надо привести в порядок дела на ферме и найти отца. -Что будешь делать? — Магнус щелкнул пальцами, и — с некоторым промедлением — появился домовик, весь в пыли. — Принеси виски. Откуда ты такой пыльный?.. Иди. Домовик исчез, Нотт, не мигая, уставился на Джеффри. Тот тоже подобрался. -Не знаю, — тихо ответил он. Пальцы сжались на подлокотниках кресла. -Дела. — Согласился Нотт, тоже задумавшись. Думал он, пока эльф не вернулся с темной бутылью и двумя стаканами. С некоторым удивлением он обнаружил так же и тарелку. Джеффри хихикнул. -Это что? — Магнус оторопело уставился на эльфа, на закуску в виде сыра и яблок, а потом снова на эльфа. — Это что за высокая кухня, Ронни? Я чем тебя обидел? -Ронни, — приосанился эльф, — заметил, что в доме дама. Теперь порядки будут подобающими лорду. Джеффри тихо застонал в ладонь, плечи его подрагивали. -Вот здесь вот, на этом самом месте, дама присутствует? — Медленно, неторопливо закипал Нотт. -Нет, милорд! — Ронни грустно вздохнул. — Но будет, да, милорд? -Поди прочь с моих глаз, и это забери! Вот ещё, буду я хороший виски заедать… -Сыр — хороший, — прервал его Джеффри, подцепив кусочек, — прикажи Ронни принести ещё и хлеба, я не ел, кажется, со вчерашнего вечера. Нотт только теперь заметил, что Кинкейд выглядит довольно потрепанным и уставшим. Глаза запали, под ними пролегли синяки; одежда была мятой, тоже вчерашней; судя по тому, как постоянно подтягивал ногу к огню, в ботинке у него было болото. Видимо, выбраться из той дыры, куда в этот раз отправили зоолога, было тяжело. -Принеси поесть, — сменил гнев на милость Магнус, и Ронни снова исчез. — Вот это я общественный деятель активист. Сиротку приютил, путника накормил…. -Чужую жену в свой замок приволок — просто святой. -Я, чтоб ты знал, если Элис скажет, вообще не буду к ней в комнату заходить, — оскорбился Нотт, — только она не говорит, а? Хе. -Не говорит, — Джеффри, подперев голову рукой, долго смотрел на Магнуса. Виски так и оставался нетронутым — с голоду зоолог боялся быстро опьянеть. — Что поделать. Теперь ты ее фантастическая тварь. Будь благодарен, помни команду «служить» и «место». -Ваф, — Нотт криво улыбнулся, отсалютовал стаканом и отпил виски. Голову жгло изнутри, так что стакан лорд прикончил очень быстро, словно пытался что-то потушить в себе. Однако, ликующее и голодное чувство все равно рвалось наружу. -Ронни все приготовил, — домовик возник из воздуха прямо у обеденного длинного стола, так что обоим волшебникам пришлось лениво обернуться к нему, — много вкусной еды принёс Ронни. Пожалуйста, присаживайтесь. Нотт неохотно поднялся. Сам он наконец тоже ощутил голод, но умудренный опытом домовик приготовил приборы и для своего лорда. Тот часто забывал про еду, вспоминая о голоде в последний момент. -Вкусно, — вздохнул Кинкейд, едва притронувшись к еде. -Где тебя в этот раз носило? — Ворчливо поинтересовался Магнус, с неменьшим аппетитом принимаясь за еду. -В Испании, — подумав, ответил Джеффри, — не так уж далеко, да? Но глубоко в необитаемых дебрях. Списка существ толком нет, проводников нет, иберийские кентавры — есть, и они, кстати, абсолютно не идут на переговоры. Я ездил со Скамандером, он не смог удержаться от такой интересной поездки, но приключение вышло опаснее, чем планировалось. Половина магических существ выходит за рамки обычной классификации. Это не зоология, это темные искусства. Пришлось попотеть, чтобы выбраться. Ньют с группой остался там — надеюсь, с ним все в порядке. -Не пропадёт, старый хрен, — буркнул Нотт. Несмотря на то, что Ньют идейно был на стороне явно не Дамблдора, Магнус не забывал старых расхождений взглядов с зоологом. -В принципе, да. — Согласился Кинкейд. — Всех нас переживет. Мерлин, дай мне дожить до пенсии — свожу Елену к настоящим йети на Аляску. *** Элис наконец-то сбежала из душной комнаты — отвоевала эту возможность у миссис Фокс, когда короткое зимнее солнце уже преодолело полпути к горизонту, и его свет казался серебристым и прозрачным из-за серых облаков. Первым делом Элис решила отморозить уши, а присматривать взялись мистер Фокс — покрыватель всякого хулиганства — и Майкл. Последнему было велено во всем помогать Уоллису, чем он и занимался: гостью отправились развлекать вдвоем. -Не сердитесь на Агнешку, — мистер Фокс, прищурившись, смотрел за стену и дальше, за озеро, на котором снова разошлась черная полынья: живущая в озере тварь выныривала подышать. -И не думала! — Помотала головой Элис. — Она замечательная. И очень ласковая. Всех любит. -То-то и оно. Всех вообще как залюбит, — Уоллис посмотрел на Майкла, который легкими ударными чарами тренировался прицельно сбивать снег с плоских поверхностей. Элис изучающе склонила голову на бок. Взгляд у мистера Фокса был теплым, несмотря на ворчливость в голосе. -Майкла вот балует. — Добавил после некоторого молчания Уоллис. -Вы тоже балуете, я видела. — Элис фыркнула, снова переводя взгляд на полынью. Чернота посреди белой пустоты, белых деревьев, белого неба очень привлекала взгляд. — Почему нет? Никто не будет хуже от любви. -Это вы верно подметили, — хитро прищурился Уоллис, — никто не становится хуже от любви. Хотя, иногда по любви хочется и розог прописать, а? -Хочется, — развеселилась Элис, — да нельзя. Приходится договариваться. -Дочка-то ваша на каком курсе, если можно спросить? -На пятом, — вздохнула Элис, и лицо ее снова стало задумчивым, озабоченным, — староста. И что-то не знаю: не долюбила я ее, что ли? -Это со всеми детьми так, — мистер Фокс достал из кармана трубку и мешочек с табаком, — сколько в них ни клади внимания, в пятнадцать — дикая трава! Это нормально, миссис Кинкейд. Было бы, куда им потом вернуться, за что зацепиться. А пара лет воли и набитых шишек — это только на пользу. -Пара лет! — Притворно ужаснулась Элис. — Тогда я свои пару лет уже пять раз отработала. -Огонь-девица, — кашлянул-хмыкнул Уоллис, раскуривая трубку, — наша Ласар тоже отца удивляла от своего рождения и до его ухода. Элис кивнула. Ласар удивляла. Представилось, как юная леди Нотт стоит на этой стене, вжимая голову и шею в рыжеватую, под цвет волос, опушку мантии. Сухие и ажурные снежинки надолго остаются в тонких шерстинках меха, искрятся на бледном зимнем солнце. По небу летят клиньями поклонники, которых выпроваживают ее отец и брат… Элис почувствовала, как что-то теплое коснулось ее щеки. Она обернулась — снизу, из двора, на нее смотрел Магнус. -Вернулся, — заметил тихо Уоллис, выпуская облачко дыма. Элис кивнула, чувствуя, как, видимо, от холода загораются уши. — Эй, малой! Пойдем-ка, мистер Селвин, лыжи мазать, нам еще завтра к ловушкам гулять. Милорд, я вам зачем-нибудь нужен? Элис, не мигая, смотрела на Магнуса, не умея оторвать взгляда; Нотт тоже не моргал, и прерваться не было сил. -А, — махнул рукой мистер Фокс и, поторопив Майкла шлепком ладони по спине, направился к ближайшей башни, ныне ставшей хозяйственной бытовкой. Элис мягко прислонилась боком к стене, и Магнус, встряхнув головой, направился к подъему на стену. Любопытные и голодные вороны бросились прочь из-под его ног, воздух наполнился ими и хриплым криком, и снова чернота посреди белого захватила внимание Элис. А потом Нотт оказался рядом — и в мире снова появились цвета. *** Дома Магнус даже перестал и пытаться сохранять разум при виде Элис. Достаточно было того, что он контролировал себя на людях, достаточно было того, что законный супруг не-его-женщины сегодня навещал свою жену. Достаточно было с лорда Нотта — он не желал видеть более ничего, кроме Элис, стоявшую на стене в серебристом свете. Так много снега и воды было вокруг, что Нотту разом стало свежее. Он вздохнул глубоко, пытаясь напиться воздуха и избавиться от жажды. Элис смотрела на него, что-то, кажется, спрашивал Уоллис, но серое солнце подсвечивало выбившиеся пряди волос, а синие глаза казались сизыми, как летние грозовые тучи. И тогда Магнус пошел вперед, а когда дошел, уже не были ни стаи ворон, ни мальчишки, ни старика на стене — только сама Кинкейд. Проклясть бы того нахала, который посмел бросить на эту женщину тень своего имени. -Лорд Нотт, — она нарочно не избавлялась от своей привычки иронично обращаться к Магнусу по титулу, и всякий раз Нотт чувствовал, как пропускает удар сердце. -Миссис Кинкейд, — с трудом припомнил Нотт этот нюанс реальности. Он остановился на расстоянии вытянутой руки, слишком восхищенный, чтобы в очередной раз посметь компрометировать возлюбленную. — Я рад видеть тебя снаружи, Элис. Нравится? Элис улыбнулась — в голосе Нотта сквозила мальчишеская гордость, но, чего уж говорить, заслужил: замок выглядел крепким, несмотря на возраст, и место вокруг было дикое, заповедное, так что для выживания здесь требовалось немалое умение. -Очень, — кивнула она, — миссис Фокс очень заботится обо мне, хотя это я хотела бы ей уже помочь, а то она бегает вокруг, будто я лежачая. Чувствую себя принцессой. -Ты здесь королева, — глухо отозвался Нотт, опуская голову. Элис отвела взгляд. Вода в полынье волновалась. Нотт шагнул ближе и, чуть наклонившись, поцеловал женщину в висок. -Что ты делаешь, лорд Нотт, — Элис, чувствуя головой теплое дыхание, прикрыла глаза. Магнус попытался пристыженно отстраниться, но женщина внезапно удержала его, причем довольно решительно — пальцы крепко вцепились в мантию. -Яксли, — пробормотал слегка удивленный Нотт. Голос его звучал хрипло. Элис молчала, ветер выл в башнях. -Я хочу, чтобы ты была Нотт, — Магнус наконец продолжил говорить, снял руку Элис со своей мантии и осторожно сжал ее ладонь. — Позволь мне заботиться о тебе, любить тебя и любоваться тобой. Позволь мне беречь тебя. -Магнус, что ты знаешь обо мне? — Элис сжала пальцы в ответ. — Я не хочу и не буду сидеть в замке, как прилежная жена — я уже забыла этот навык и не смогу его воспитать в себе вновь. Мать я тоже так себе — у меня дочь в руках главного британского преступника, и, кстати, у меня дочь. Женщина я не молодая, и за всю жизнь смогла выносить всего одного ребёнка. Магнус, я — трагедия, как и каждый Яксли на этом свете. Мы рождаемся, чтобы быть чьей-то проблемой. -Так ты о себе думаешь? — Осторожно — и очень серьезно — спросил Нотт. — Элис, нет. Он, не выпуская ее руки, медленно опустился на колено. -Магнус, встань, — ладонь Элис была заключена в ладонь лорда, так что палочку достать она не могла, — увидят. -Я никогда не стоял на коленях в своем замке, — предупредил Нотт, — но я — и весь замок — твои, если ты только согласишься принять нас. -Соглашаюсь. Встань, Магнус, пожалуйста, — Элис улыбнулась, и Нотт, присмотревшись, не нашел в ее лице какого-либо блефа. -Есть одно «но», от которого тебе захочется передумать — и я не стану тебя за это осуждать. — Элис потянула руку на себя, и Нотт поднялся. — Я хочу знать, что ты делал для Реддла. Урсула не знает всех дел Абраксаса — я так не хочу. Кого ты убил, чем ты занимаешься. Подумай об этом и, если тебе что-то нужно от меня, спроси у меня об этом. Если мы сможем после этого смотреть друг другу в глаза — значит, так тому и быть. -Хорошо, — подумав, кивнул Магнус, — я скажу ответ сегодня после ужина. Но это будет долгий разговор. -Я выслушаю все. Нотт наконец отпустил ее ладонь. И отступил на шаг назад. Солнце опустилось за верхушки деревьев, и свет стал каким-то серебристым. Хотелось обхватить Элис руками и не разжимать объятий, словно бы та могла внезапно обернуться селки и исчезнуть в озере. -Идемте, лорд Нотт, потому что только так мы сможем сократить количество домыслов ваших домашних, — улыбнулась грустно волшебница, и Магнус кивнул. Казалось бы — пускай говорят. Тем более что он намерен был сделать все эти слухи правдой.
9 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)