Злые Британские Волшебники

R
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 945 страниц, 325 338 слов, 133 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник

Занимательная зоология: отпугивающая хищников окраска

Настройки
-Дыры в защите бы надо поправить, а? Прислать к вам работников? — Участливо поинтересовался Скримджер, и Джеффри благодарно покивал. Пока жены — бывшей или нет — не было на ферме, министерство могло хоть облагораживающий ремонт тут устроить, лишь бы за свой счет. Визит Руфуса стал неожиданностью для Кинкейда, но порой на аврора находило — он был заядлым игроком на ставках на бега, в молодости любил летать на гиппогрифах и участвовал в соревнованиях, и потому посещение фермы было для него маленькой отдушиной посреди работы. Джеффри прекрасно понимал такое желание сбежать от стресса на природу. Однако, сегодня гость не рвался сразу же к загонам, а изволил пить чай. У Кинкейда нынче тоже забот было по горло — люди, присланные Ноттом, пока еще порой ошибались, одному вот фестрал заехал копытом по ребрам, и горе работник теперь отлеживался в гостевой комнате с костеростом в обнимку. -Супруга по делам отлучилась? Думал ее застать, выразить почтение, — Скримджер нарочито огляделся, не выпрыгнет ли Элис Кинкейд из-за какого-нибудь кресла. Однако, на его жест лишь вскинул голову пес, и Руфуса скорбно перекосило. -Признаться, мы думаем о расторжении нашего союза, — спокойно отозвался Кинкейд. Скрывать не было смысла, и не было ничего плохого в том, чтобы объявить об этом как можно раньше. Ферма, наследство дочери, не должна была утонуть, что бы ни случилось. Следовало отрезать Элис от нее как можно скорее. Вдруг чего. -Джеффри, друг мой, я не знал, что появился настолько не вовремя, — нахмурился Руфус, и Кинкейд махнул рукой. -Много работы, Руфус, да и для горя повода нет — дочь уже взрослая, Элис я попортил крови достаточно. Взглянешь на молодняк? Скримджер позволил выпроводить себя из-за стола, кусая задумчиво щеку до самых загонов с молодыми гиппогрифами. Подростки всегда были самые заносчивые и буйные, так что пришлось изрядно постоять перед ними, сложившись в три погибели, пока твари решали, почтить ли своим вниманием нового человека. Но Руфус умел кланяться и ждать — обычно ему за это воздавалось. -У тебя новые сотрудники, — заметил он, когда гиппогрифы сменили гнев на милость, и Скримджер смог выпрямиться. -Следовало нанять их до того, как жена в конец устала от ведения хозяйства, — невесело пошутил Джеффри. Руфус окончательно почувствовал себя здесь лишним. Глупо было подозревать Кинкейдов — они всю жизнь боролись с внешними невзгодами, а теперь были поглощены семейными разборками. Фермеры Кинкейды, как обычно, оставались в стороне от политики. По крайней мере, Джеффри. Еще в доме, когда зоолог разгребал свободное пространство на обеденном столе, двигая прочь многочисленные книги и свитки, Руфус отметил абсолютно свободные от любых изображений предплечья Джеффри — никаких татуировок или Меток, никаких скрывающих чар, лишь шрамы и родинки. К жене Кинкейда, будь она дома, было бы сложнее присмотреться, не нарушив приличий, но… Руфус не мог понять, хочет ли он доводить дело до конца. Почему-то увиденного было недостаточно. -Джеффри, а как я бы мог найти Элис? Я прошу прощения, — вежливо добавил он, — можно сказать, это касается ее покойного брата. -Разве не лучше отправить сову в поместье Яксли? — Изумился Джеффри, подставляя руку так, чтобы молодой гиппогриф мог об нее чесать пернатую голову. — Я не владею информацией о всех перемещениях Элис сейчас, но она появляется на ферме — здесь много ее вещей, и мы не прекращаем дружеское общение. Я передам ей, что ты хотел увидеться. -Передай мне, когда она будет рядом — я найду минутку и зайду на огонек, — Руфус проявил некоторое упорство, и Джеффри мысленно сделал себе пометку об этом. — Это не займет много времени. Когда этот приятель вырастет, за него отдадут кучу золота, Джеффри. Что за звери у тебя. -Выращенные без всякого давления, — хмыкнул Кинкейд, прикидывая, как составить письмо Элис. -За работниками своими приглядывай, — Скримджер зарылся пальцами в темно-серые перья, и гиппогриф прикрыл глаза. — Вон того я помню по Лютному — одному из наших руку оттяпал, чудом обратно приросла. Если нужны сотрудники, скажи, мы подберем. -Я думаю, у меня все хорошо, — улыбнулся Джеффри. Руфус не нашелся, что ответить — с Кинкейдом было невозможно спорить, он никогда не говорил «нет», но это не гарантировало точного «да». -Как знаешь, — согласился Скримджер и принялся дальше чесать гиппогрифа. *** -Я думаю, не стоит спешить — пусть напишет сначала на имя Яксли, там ему хорошенько объяснят, каково это — вызывать на допрос члена их семьи. А потом уже можно будет случайно порадовать этого барана. — Заключил Нотт. -То есть, встречу все-таки стоит организовать? — С сомнением уточнил Джеффри. -А как еще? — Невесело улыбнулся Магнус. — Прятать Элис от министерства нельзя — сразу поймут, что что-то не так. Я слышал, у Малфоев снова был обыск. В этот раз странный список. -Он может спросить про руки, — Кинкейд посмотрел на два удивленных лица перед собой. — Без всяких оснований. Он пялился на меня, будто я прикосновением вещи в золото превращаю. Элис, ты знаешь, как эту штуку можно замаскировать? -Кроме трансфигурации, ничего не приходит на ум, но… Мне кажется, мы можем с ней договориться, — неуверенно ответила женщина. Она единственная сидела в кресле, пока Магнус и Джеффри бродили по гостиной в задумчивости. Нотт вскоре замер, как обычно, у камина, а Джеффри облокотился на стеллаж с книгами. -Технически, — Нотт бросил пару искр в камин, и пламя заплясало веселее, — ты вообще не обязана показывать руку без официального ордера. Малфои вот и бровью не ведут, пока нет бумаги, и никто их ни в чем особом не подозревает. Все воспринимают это как естественное право. На приказ у них нет оснований. Уйдут ни с чем. -Я бы не полагался на это… А мы можем попросить Розье вмешаться? Ну, отвести им взгляд, — предположил Джеффри. -Рискованно, разве нет? — Удивился Магнус. — У Розье что-нибудь сорвется, и нам придется ловить аврора. И где-нибудь тут закапывать. Какой это будет раз на ферме, третий? -Дешевле было обойтись твоим трупом, Нотт, — заметил Джеффри, — еще в начале. -Папенька никого не подпускал к моей колыбели, а потом стало поздно, — хохотнул Магнус. — Не ной, Джеффри. Что делать будем? Я считаю, маскировочные чары и… Эффект неожиданности. Громкие новости. Заодно отобьет охоту трогать Элис в принципе. -Позер, — смекнув, к чему клонит Нотт, пробормотал Кинкейд. -Магнус, я не уверена, что стоит делать это сейчас, — согласилась Элис, — ничего не поменяется. Но слухи быстро пойдут, от взрослых передадутся детям, и у Елены будет новый виток обсуждений ее семьи в школе. -Об этом, полагаю, можно было думать чуть раньше, — не смог удержаться Джеффри, — нам обоим. -Ты очень мудр, — съехидничал Нотт, — Элис, послушай. Если я буду присутствовать при вашем разговоре, Руфус будет в три раза злее, в четыре раза бдительнее и… В пять раз более шокированным. Ему придется забыть о твоем существовании, как он не может выцарапать из крепости меня — клянусь, он даже не знает, где именно она расположена. -Я говорила, что не буду сидеть в замке безвылазно, — отрезала Элис. -Тебе и не придется, — Магнус покачал головой, — я больше, чем земли Ноттов. -Эй, — напомнил о себе Джеффри, — мы тут планируем. Давайте экспериментировать с Меткой. Розье нам, возможно, нужен хотя бы для того, чтобы отмерять общий фон — если он скажет, что мы колдуем незаметно, то Скримджер тем более ничего не увидит. -Хочешь Розье, — улыбнулся Нотт, — будет тебе Розье. *** Когда Нотт появился в камине и предложил Розье поучаствовать в сотворении скрываюших чар, Бертран так смеялся, что чуть не расплакался. Магнус посерьезнел, попытался что-то расспрашивать, но Розье, узнав, кто на данный момент в слушателях помимо Нотта, решил прийти сам и рассказать свою историю на всю аудиторию. Хотя он пока и сам не понимал, что произошло, и — стыдно признаться — руки у него до сих пор тряслись. Он отвык доверять кому-то, кроме, пожалуй, Нотта, и то, что Джулиан, дорогой кузен, вытащил его, было для него новостью. Новость эта впечатлила и всех собравшихся — Бертран получил внимание публики целиком и полностью. -Я знаю чары, которые он использовал, смотрите, — он произнес заклинание нарочно ясно, и Метка на руке Нотта исчезла. Но через несколько секунд удивление сменилось взглядом непонимания и даже какого-то страха. -Что за бред? Сними, — потребовал он, и Розье отменил чары. -Министерство пошло по списку из старых фамилий, — заключил он, — мне повезло, что нас подловили вместе с Джулианом — тот первый подставил руку для досмотра, обхамил Поттера, а потом, уступив минуту славы мне, успел наколдовать чары — но мне стоило большого труда сдержаться. -Это больно, — пояснил Нотт, потирая руку. -Это очень больно, — кивнул Бертран, — будто ты не маскируешь, а снимаешь кожу вместе со всем ненужным. Я не знаю, где он раздобыл такое заклинание. Но оно работает превосходно — его не чувствуешь вокруг. Вот с этим я и предлагаю вам иметь дело, если вы готовы. -Нужно попробовать, — кивнула Элис, и Джеффри тяжело вздохнул. -Есть что-то, чем я могу помочь? -Полагаю, мистер Кинкейд, вы — тот, кто будет накладывать чары. И вам лучше научиться делать это быстро, ровно как и отменять, потому что Элис не просидит всю беседу с ощущением, что у нее горит рука, и при этом не выдав себя. -Очаровательно, — пробормотали в унисон Элис и Джеффри. Они переглянулись, нервно рассмеялись, и женщина протянула руку вперед, вверх Меткой. -Давай, — приободрила она Кинкейда, — учись — быстро и точно. Джеффри заключил ее ладонь в свою и взмахнул палочкой. Заклинание «схватывало» не сразу, но разгонялось очень быстро. Спустя семь секунд у Элис вырвался хрип, и Джеффри поспешил отменить заклинание, что вышло у него не с первого раза — женщина невольно вырвала руку. Метка проступила сразу же вновь. -Нормальное лицо было секунды три, — покачал головой Розье, — плохо. Нужно пробовать как-то иначе. Охлаждающие чары? -Послушайте, — вмешался Нотт, — мы никогда не проверяли вот чего. Оборотное зелье. Оно копирует Метку? -Копирует вид Метки, — кивнул Розье, — мы проверяли с Томом. -У Элис какая-то новая версия Метки, ваш Лорд не мог бы как-то скрыть ее сам на случай сложных переговоров? — Пробурчал Джеффри. -Отправь ему Патронуса, он живо примчится на помощь, — предложил Бертран, делая очень серьезное лицо. -Ну нет, — фыркнула Элис, — в прошлый раз он наследил на ковре. Давайте зайдем с зельеварческой стороны вопроса. Ваш Эйвери не может сварить что-то обезболивающее? Я уверена, под его зельями можно ногу отрезать — и не заметишь. Оба присутствующих пожирателя согласно кивнули. -У нас есть время, — пожал плечами Джеффри, — Скримджер пока что будет самоистязаться об семью Элис. Займемся же делом и мы. -Я пошлю Оливеру сову, его отец совсем плох, — решил Нотт, — уже должен Эйвери уйму денег. Значит, встретимся с зельем. Бертран, будь другом, навести нас еще разок. Розье, уже шагавший было в сторону приемной, чтобы камином уйти оттуда к себе, неохотно махнул рукой, соглашаясь. *** -Мисс Яксли, это чистая формальность, и я прошу прощения за грубость, но — не могли бы вы предъявить мне левое предплечье, пожалуйста? Скримджер натянуто улыбнулся. Каждый чистокровный в таком-то поколении маг считал должным потоптаться по самолюбию аврора, и сейчас Яксли излучала такие тонны презрения, что Руфусу хотелось удавиться. Он едва сдерживал ярость — раньше жена Кинкейда себе такого не позволяла, но кровь, видать, ударила в голову, иначе почему она повелась с… Нотт, стоявший за плечом Элис, внимательно изучал лицо Руфуса, и тот поспешил придать ему вежливое выражение вновь. Дуэль с лордом пока не входила в его планы. -На каких основаниях, хотела бы я знать, — Элис сплела пальцы перед собой и улыбнулась. — Сначала вопросы про Корбана. Потом это. -Такова современная реальность, — Скримджер плохо изобразил вину на лице. — Супру… Мистер Кинкейд вот разве на преступника похож? А руку показать я все равно попросил. Попросил. Мы тут все свои, я просто проясняю некоторые нюансы для себя. И обязательно принесу вам свои извинения. -Чего стоят ваши извинения, мистер Скримджер, — изогнула бровь Элис и принялась медленно расстегивать мелкие пуговицы на рукаве, глядя гостю прямо в глаза. Руфус почувствовал, что в комнате словно был стало душнее. Нотт задумчиво смотрел в огонь, рыжие отсветы ложились мазками на его лицо, и Скримджер вдруг подумал, что проверять Метки в одиночку все-таки дурацкая затея. Проклятая женщина наконец-то смогла закатать рукав достаточно, чтобы явить не Метку, но загорелую кожу с парой ниточек-шрамов от когтей. -Что дороже, мистер Скримджер, мое унижение или ваши извинения, — убедившись, что гость добровольно отвел взгляд, Элис убрала протянутую руку и одернула рукав. -Лорд Нотт, — Руфус поднял взгляд на Магнуса, — давайте просто покончим с этим здесь, и я не стану поднимать вопрос вновь. Ваша рука — и я отстану от вас еще на десяток лет. -Я мог бы вызвать вас на дуэль, мистер Скримджер, вы знаете? — Усмехнулся Нотт, покачав головой. -Значит, мы еще продолжим нашу беседу, — легко уступил аврор, в упор глядя на дикое животное Магнуса. Тот тоже перестал улыбаться. -У министерства давно нет врагов страшнее, чем его сотрудники, — заметил лорд, — повестка недели — досматривать чистокровных волшебников на предмет Метки. Я уже предвкушаю вашу отставку к следующему понедельнику — как много семей напишут жалобы на беспочвенные обвинения? -Вы проводите много времени в компании мистера Малфоя? — Отозвался Руфус, вставая. — Его слова, и я их уже слышал — позавчера, пожалуй. -Значит, вы так достали общественность, что эта мысль просто витает в воздухе, — развел руками Нотт. Кончики пальцев будто бы тлели. — Мы закончили? Я настаиваю на извинениях перед дамой и на вашем скорейшем уходе. -Хозяин дома не вы, лорд Нотт, — напомнил Скримджер. -Руфус, ты напрасно думаешь, что я не спрошу извинений перед Элис, — мягко заметил Джеффри, и аврор, прикрыв глаза, кивнул. -Все правильно. Мисс Яксли, я прошу у вас прощения за грубость. Уверяю вас, это досадное недоразумение не отразится на вашей репутации. -Иди, досадное неразумение, и не отражайся, — напутствовал его Нотт, когда Элис милостиво кивнула. Руфус в сопровождении Джеффри покинул гостиную, но, когда последний вернулся в комнату, лицо его было хмурым. -Нотт, ты нормальный? К Элис вопросов нет, сыграла как по нотам, но ты — импровизатор мордредов, где у тебя зазудело, что ты начал тут угрожать Руфусу и дразнить его? Во-первых, я с ним работаю. Прошу прощения, но мои деньги — это деньги нашей дочери, — он посмотрел на Элис. — Никаких больше подобных разборок здесь, я и так не знаю, как теперь извиниться перед Скримджером. -Почему ты не показал руку сейчас, когда мы бы прикрыли тебя? — Элис обернулась к Нотту. Сама она пережила эту минуту досмотра неплохо: зелье вполне работало, хотя в голове от него стоял странный шум, как при простуде. -Мне не поверил, — бросил Джеффри, — решил, что я могу и не закрыть Метку. Нотт холодно уставился на Кинкейда, и Элис встала. -Все, — она направилась к камину в гостиной, доставая порох из маленького мешочка на поясе — никто до конца не верил, что беседа с Руфусом пройдёт хорошо. — Я не желаю это наблюдать. Джеффри, думаю, в курсе, что я так решила, и по-другому не будет. Магнус, я не понимаю, что тебе ещё нужно. Хватит друг друга задирать. -Леди сказала тебя не задирать, — подал голос Нотт. — Ничего не поделаешь. Джеффри покачал головой, мельком глянув на Магнуса, и, хлопнув себя по лбу, достал из кармана письмо. -Держи, — протянул он конверт Элис, и та остановилась у самого камина. — Совы просто так в замок Нотта не летят, и Елена передала его через меня. Лицо Элис смягчилось. Она подошла и взяла письмо, поколебалась немного и убрала его в карман, благодарно кивнув. Она отстранилась и направилась к камину, не оглядываясь. Нотт унял пламя, и Элис, не раздумывая, шагнула в тлеющие угли, подбрасывая порох вверх; камин с воем унес ее прочь. -Я был неправ? — Уточнил Нотт, прежде чем последовать за ней. -Я и сам не знаю, — качнул головой Джеффри, и Магнус понимающе кивнул. Камин поглотил и его — осталось только ровное пламя.
9 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник