Аллюры

NC-17
Заморожен
8
автор
Размер:
57 страниц, 18 199 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

8. Пасо-фино

Настройки
Примечания:
      Дэрил сидел на крыльце своего деревянного дома, обтирая арбалет сухой тряпкой. Он смотрел, как солнце заходит за горизонт, заливая всё небо оранжево-розовыми красками.       С последнего разговора Бет и Дэрила прошло пару дней, но свои последние слова он прокручивал раз за разом. По реакции девушки можно было легко понять, что эта фраза задела её. И в какой-то степени Дэрил действительно чувствовал вину за то, что так резко обрубил все попытки поговорить с ним. Диксон всегда был таким — проще закрыться ото всех, нежели ходить с душой на распашку. Не было ему свойственно быть в близких отношениях с кем-то, делиться секретами и обсуждать наболевшее. Даже с родным братом, с которыми они пережили слишком много дерьма, никогда не начинали подобных разговоров. Проще стерпеть, смолчать, чем снова погружаться в ту боль.       Мужчина тяжело выдохнул и расслабил голову, опустив взгляд к земле. Воспоминания о детстве вновь ворвались в мысли. Сколько бы лет ни прошло, они всегда всплывали перед сном. А Дэрил лишь мог распахивать глаза, чтобы убедиться — всё в прошлом, но учащенное сердцебиение никогда не утихало так быстро.       Диксон сжал арбалет посильнее и поднялся с лестницы, чтобы зайти в дом.

***

      Очередная страница перелистнулась под давлением тонких пальцев. Бет лежала на кровати, прикрытой пледом, читая очередной детективный роман. Она опиралась спиной на деревянное изголовье, от слишком долгого пребывания в подобном положении мышцы начали затекать. Девушка согнула край страницы на том месте, где остановилась, и отложила книгу на тумбочку, полностью сползая на кровать.       За распахнутыми шторами начали появляться звезды на ночном небе. Грин часто вспоминала ситуацию с Дэрилом. Когда он ушёл, она в итоге развернулась и направилась обратно к отцу, чтобы узнать, что произошло. Хершел не охотно объяснил сложившуюся ситуации дочери, задавая резонный вопрос: почему её так интересуют проблемы Дэрила? Бет лишь промямлила, что они подружились, и под недоверчивым видом отца ушла к левадам, чтобы прогуляться.       Были в ней нотки юношеского максимализма, которые утверждали, что не мог Дэрил быть виноватым в этой ситуации, но здравомыслящая часть говорила ей, что он вполне мог допустить ошибку.       Чаще чем это она обдумывала его последнюю фразу. Она не думала ничего плохого о нём, скорее, даже понимала. Но ей действительно хотелось бы поговорить с ним об этом, да и не только о проблемах. Просто поговорить — Бет поняла, что не так уж и много было моментов, чтобы они смогли нормально пообщаться. Может быть, стоит подойти к нему?       Грин уткнулась лицом в ладони, растерев щёки — попытка «стереть» стресс.       Рука потянулась к лампе, щелчок и свет в комнате погас.

***

      — Бет! Бет! — Протяжный и задорный мужской, больше мальчишеский голос донёсся до ушей.       Девушка обернулась на шум и увидела спешащего к ней Карла.       Карл Граймс — молодой парень, недавно окончил школу и решил всерьез заняться конным спортом. Мало кого это удивило, он с детства горел этой мечтой, стремился к победам и успеху, но не утратил своей былой простоты. Изо дня в день он усердно тренировался, поначалу это было на чистом энтузиазме, а теперь это приносило деньги. Да настолько неплохие, что он начал вовсю помогать семье и друзьям — щедрость была всегда ему присуща. Молодой талант, что готов прорваться на вершину. Лишь бы не сгорел дотла.       — Звезда решила поговорить с простыми смертными? — Бет улыбнулась и помахала парню, слегка подтрунивая над ним.       — Могу и автограф дать, — Карл нелепо изогнул бровь в попытке состроить серьёзную гримасу.       — У меня уже есть несколько десятков фотографий с компроматом на тебя, — Грин припомнила их совместные детские фото, где они оба, честно говоря, выходили так себе.       Граймс по-настоящему засмеялся, заражая весельем и саму Бет.       — Я к тебе не просто так ведь подошёл.       — Всё-таки не заслужили мы Вашего снисхождения, — девушка театрально выдохнула, наблюдая, как Карл полез в карман рюкзака.       — Через неделю будет закрытое соревнование в Атланте, я могу от себя пригласить несколько человек. Мама не может пойти с Джудит, у неё ветрянка, — у кого именно парень не уточнил, — а папа уезжает в командировку, — Карл поджал губы, выражая недовольство, — короче, я уже дал приглашения своим друзьям, решил, что может ты и Мэгги тоже захотите сходить.       Граймс протянул в правой руке два билета.       — Мэгги в конце июня едет с Гленном к его семье. — Бет сделала короткую паузу, обдумывая предложение Карла, — но я бы сходила, если ты приглашаешь.       — Всё равно бери два билета, возьми с собой парня или подружек, — Карл всучил ей листки, — мне уже некого звать, — по-подростковому драматично добавил он.       Грин не успела ничего ответить, как Граймс в своей шебутной манере объявил, что ему надо бежать на тренировку, и он с нетерпением ждёт её на своих соревнованиях.       Бет как-то по-матерински посмотрела вслед уходящему парню, сжимая в пальцах два билета.       Никто из её подруг не увлекается конным спортом, а если даже такое бы случилось, все разъехались с семьями и молодыми людьми в отпуска. Звать папу не вариант — он никогда не любил соревнования, как бы странно это ни было. Подобная атмосфера и строгость этих событий вызывали у него отторжение. Бесчисленные попытки побывать на выступлениях Миссис Грин заканчивались его печальным и усталым видом, хотя он изо всех сил старался быть поддерживающим мужем.       И когда Бет уже смирилась с мыслью пойти одной, в её поле зрения возник Дэрил, твёрдым шагом направляющийся к ней.       У него был хмурый вид, волосы каждый раз спадали на глаза, из-за чего он их периодически смахивал. Но когда их взгляды пересеклись, его лицо приняло более спокойное и расслабленное выражение.       — Бет. — Хриплый голос прозвучал тихо, когда Диксон наконец-то приблизился к девушке.       — Привет, — Бет коротко улыбнулась, смотря в его голубые глаза.       — Есть время поговорить? — Дэрил неловко почесал предплечье, когда осознал, что делает первые шаги.       — Конечно, — Грин не убирала билеты в штаны, боясь их помять — так и стояла с ними в руках.       Они стояли посередине конюшни, атмосфера не совсем располагала к разговору.       — Можем зайти в комнату для сотрудников, — Бет кивнула в сторону к помещению и уже сделала пару шагов в том направлении.       Дэрил принял предложение, слегка покачав головой.       Когда они вошли в комнату, девушка прикрыла дверь, прижимаясь спиной к ней, чтобы закрыть плотнее.       Она положила бумажки на стол, стоящий в углу, и предложила взглядом присесть Дэрилу, что стоял как неприкаянный.       Старый диванчик промялся под общим весом, их лица были друг на против друга, а чтобы смотреть было удобнее, Бет согнула одну ногу как для положения лотоса и положила её на диван, опершись боком на мягкую спинку.       Диксон же не предпринял попыток сделать своё пребывание комфортнее.       Пару секунд тишины наконец-то прервались женским голосом.       — Если ты хотел поговорить о последнем разговоре, то всё хорошо, — Дэрил выглядел озадаченным, — правда. Мне не стоило наседать на тебя, извини, — Бет повела плечом, пытаясь смахнуть пристальный взгляд.       — Я хотел сказать, — пауза, в которой мужчина коротко сглотнул, — мне жаль, что я мог звучать грубо и обидеть тебя, — последние слова он произнёс тише.       — Не думаю, что стоит предавать этому так много значения, — Грин пожала плечами, и начала тереть ногтем поверхность дивана.       Снова молчание, ещё немного и оно стало бы неловким, но Бет продолжила.       — Это нормально говорить, что ты не хочешь общаться с кем-то, — она опустила взгляд к красноватой обивке, — это правильнее чем избегать разговора, — договорила почти шепотом.       Дэрил прочитал в её словах и действиях довольно очевидный стыд, который она по какой-то неведомой ему причине испытывала.       Он лишь сощурил глаза, не отрывая взгляда от её лица.       — Так что всё хорошо, — заключила Бет, встречаясь с его голубым взором.       — Хорошо, — повторил Диксон за ней, закрепляя этот «пакт».       Грин потянулась к столу, не вставая с дивана, она подхватила два билета и помахала им перед Дэрилом.       — Меня пригласили на соревнование, и есть лишний билет, — она коротко прикусила нижнюю губу и тут же продолжила, — хочешь сходить вместе? — На последнем слове она неосознанно и как-то слишком громко сглотнула.       — Какая дисциплина?       — Выездка.       Дэрил сам не понял, зачем спросил этот глупый вопрос — будто ответь она «троеборье», он бы отказался. И за это ему захотелось закрыть глаза и шумно выдохнуть.       — У тебя есть особые предпочтения? — Бет решила отметить его эдакую придирчивость в голосе.       — Нет. Я не знаю, зачем спросил. — Мужчина признался в своей неловкости.       И это вызвало улыбку у Грин, а затем её подхватил Дэрил.       Ему нравилось, когда она улыбалась.       Ей хотелось, чтобы он смешил её.
8 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник