Джозеф: Время истекло

NC-17
В процессе
3
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 34 782 слова, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Глава 6

Настройки
На мгновение всë вокруг стало одной цветной массой, которая текла, смешивая между собой цвета. Рикарда словно попала в радужную реку, где всë было лишь одним непонятным, разноцветным пятном, но это длилось недолго. Через пару мгновений всë вокруг снова начало приобретать очертания, но уже других предметов. Вместо деревьев, кустов и цветов начал вырисовываться какой-то коридор с большими окнами с отдëрнутыми, тяжëлыми шторами и роскошным ковром, который тянулся до неизвестной двери в конце коридора. Когда предметы вокруг обрели чëткое очертание, Рикарда почувствовала резкую слабость, ноги подкосились, а всë тело стало непослушным, но к счастью Аксель был рядом и аккуратно придержал еë, хотя и сам видимо чувствовал себя не очень. Когда еë тело вскоре отошло от шока после перемещения в пространстве, девушка аккуратно встала на ноги и уверенно произнесла: — Нам нужно обратно. Джеймс в опасности. Ему нужно помочь. — Не беспокойся, он в полном порядке. — Преспокойно ответил мужчина, поправляя свою одежду. Неужели ему совсем всë равно на жизнь юноши?! Посмотрев на него, Рикарда тут же нахмурилась и замотала головой, пятясь от него назад. — В полном порядке? Это ты так говоришь зная что он сейчас в смертельной опасности?! — Для него не существует смертельной опасности. Через несколько минут он вернëтся. — С чего ты это взял?! Ты говоришь так как будто он вообще умереть не может! — Мотая головой, Рикарда тут же коснулась висков. Казалось что сейчас у неë лопнет голова, если в ближайшие пару минут произойдëт что-то ещё. — Я ничего не понимаю… — Тихо простонала она. Неужели даже во сне ей не дадут покоя? Что вообще здесь происходит? Как всегда, какой-то бред, как в обычных снах? Вполне возможно. А значит в этом не стоит искать смысла. — Прошу прощения, что вмешиваюсь… Мисс, с вами всë в порядке? Я вижу вас здесь впервые. — Вдруг послышался чей-то незнакомый голос и Рикарда тут же обернулась. В их с Акселем сторону шëл статный незнакомец. Одна его величественная походка и идеальная осанка были прекрасным поводом думать насколько важный перед ними был человек. Его волосы имели приятный, мягкий оттенок коричневого, а глаза были такие тëмные, что напоминали два болота, в которых можно было легко увязнуть и пропасть навсегда. Но несмотря на его в целом молодой вид можно было заметить пару седых прядей волос на его голове, которые он видимо пытался скрыть, но безуспешно. Заметив его, Аксель тут же поклонился, выказывая своë глубочайшее почтение, в то время как Рикарда ненадолго замешкалась, растерявшись, но вскоре тоже поклонилась незнакомцу. — Добрый день, Ваше Величество. Вы прибыли… Раньше назначенного времени. Путь был достаточно лëгок для вас? На вопрос Акселя юноша тут же не спеша кивнул в ответ и важно произнëс, как настоящая значимая, безразличная к низшим слоям общества персона, хотя где-то на подсознании девушка почувствовала что он совсем не такой: — Мы знакомы не один день и я думал вы уже привыкли что я приезжаю раньше назначенного срока дабы ни в коем случае не опоздать. — Пока он говорил его взгляд незаметно блуждал по Рикарде, словно он оценивал еë, а по его глазам можно было легко прочесть заинтересованность. Однако он вскоре перевëл взгляд на Акселя и его взгляд стал более серьëзным, сосредоточенным. — Как полагается, меня уже встретили Его и Еë Величества, а ваш принц Джеймс, как всегда, пропал без вести, никого не предупредив. — То, как он произнëс имя принца, было пропитано таким ядом, словно он уже мысленно желал ему смерти. — Прошу называть принца «Ваше Высочество», Ваше Величество… — Ваше Высочество ведëт себя как избалованный, наглый кот, который бродит там, где ему вздумается. — Продолжал юноша, особо не обращая внимания на исправление Акселя. — Он уже давно не ребëнок. Ему нужно уже знать правила приличия и нормы. С таким будущим правителем ваше королевство рухнет и умрëт прямо на глазах и даже я не смогу вам помочь. Было видно, что его волнует чужое королевство, но почему? Разве в его приоритете не должно сначала стоять его собственное королевство? Разве всë работает не так? Молодой король сделал глубокий вдох и выдох, зажав пальцами переносицу. Его явно выводило из себя поведение Джеймса. Аксель же, испытывая дискомфорт, стоял на месте словно король злился не на принца, а на него. Не мудрено, видимо мужчина и правда чувствует ответственность за своего друга, словно он его отец или наставник. Откашлявшись, таким образом привлекая внимание короля, он решил перевести тему и величественно провозгласил: — Хочу вам представить Рикарду Мент, последовательницу достопочтенного короля Хосе, создателя этого мира и великого правителя всех времëн. Глаза незнакомца тут же зажглись при его словах и он снова посмотрел на Рикарду с ещë большим восхищением. Не понимая толком что имел в виду Аксель и откуда он узнал еë полное имя, девушка продолжала стоять на месте, словно вкопанная. — Неужели я застал это время?.. — Тихо пробормотал король себе под нос и низко поклонился Рикарде. — Прошу прощения за такое неуважение с моей стороны. В поклоне он аккуратно взял еë руку и приблизил к своему лицу. Его губы нависли над еë пальцами, но не касались их из-за банального правила этикета. Замерев так на мгновение, он поймал взгляд девушки. Его тëмные, зелëные глаза словно загипнотизировали еë, заставляя в нерешительности смотреть на него в ответ. — Рикарда, перед вами король одного из соседствующих с нами королевств, Ильматерии. — Представил Аксель незнакомца, неотрывно наблюдая за каждым его действием. — Но для вас я просто Дильдар, мисс Мент. Произнеся эти слова юноша аккуратно, незаметно коснулся губами пальцев девушки, не отрываясь от еë глаз ни на мгновение. Это мягкое, лëгкое прикосновение вызвало толпу мурашек по спине, но юноша видимо этого и добивался. Заметив реакцию девушки, как еë глаза слегка расширились, а пальцы слегка дрогнули от неожиданности, на лице Дильдара появилась лëгкая улыбка. Вызвать у неë столько эмоций одним прикосновением казалось для него очевидной победой. Выпрямившись, он медленно отпустил еë руку и тут же невольно встретился с недовольным взглядом Акселя. Ожидая очередное вмешательство с его стороны, юноша молчал, но в ответ получил лишь снисходительное покачивание головой и тихий вздох, словно мужчина скорее жалел его, нежели упрекал. С облегчением поняв что Аксель не начнëт свои обычные придирки, Дильдар тут же произнëс с лëгкой улыбкой: — Я собирался сходить в сад. Слышал там благодаря Еë Величеству сделали небольшой уютный уголок. Не хотели бы вы составить мне компанию, мисс Мент? Мне было бы очень приятно познакомиться с вами поближе за чашечкой чая. Рикарда и Аксель тут же переглянулись. А как же Джеймс? — пронеслось в голове у девушки. — Они ведь не могут оставить его в беде, верно? В ответ на еë взгляд Аксель лишь твëрдо кивнул, отвечая что он и сам справится. — Я как раз найду нашего бродягу. Всë равно я не собирался оставлять тебя одну. Снова переведя взгляд на Дильдара, Рикарда мягко улыбнулась ему, произнеся: — Тогда я пожалуй соглашусь, Ваше Величество. Для меня это большая честь. Услышав как официально она обращается к нему, юношу лишь усмехнулся, находя это крайне забавным и неуместным. — О мисс Мент, прошу вас зовите меня по имени. Я настаиваю. Это ведь всë таки не официальный приëм. Рикарда тут же кивнула, улыбаясь. Наконец-то тут появился нормальный человек, а не какой-то псих, который лезет в разные передряги, и непонятный мужчина, который просто пугает одним своим видом и ненужной загадочностью. — Как скажете, Дильдар. — Мягко спросила девушка, протянув ему руку, которую юноша в это же мгновение нежно направил, позволяя ей взять его под руку. Наблюдая как они вдвоëм не спеша удаляются, направляясь в сторону выхода в сад, Аксель невольно помрачнел, уже в силах предсказать что будет в ближайшем будущем. Медленно качнув головой, он хрипло выдохнул: — Джеймс будет в ярости… Надо будет его успокоить прежде, чем он придëт сюда. Тяжело вздохнув при мысли о таком сложном деле, как успокоить Джеймса, мужчина обернулся, оглядываясь, чтобы убедиться что его никто не видит, и, закрыв глаза, стал сосредотачиваться на том месте, куда хотел попасть и без лишних людей это было намного легче. Отодвинув стул, Дильдар тут же предложил Рикарде сесть. Сейчас они пришли в роскошный сад. Тут и там благоухали цветы, а где-то среди листвы деревьев и сочных плодов пели птицы. Это было райское место, о котором девушка даже не мечтала, и специально для отдыха таких любителей природы, среди всей этой прекрасной атмосферы был аккуратно оформлен стол, ножки которого изящно обвивала виноградная лоза. Рассматривая всю эту красоту, Рикарда невольно затаила дыхание, восхищаясь этим разнообразием растений. Такого никогда не встретишь в лесу, около которого она жила. Сев напротив девушки за стол, Дильдар тоже огляделся, но его видимо больше интересовал не прекрасный сад вокруг. Пробежавшись по округе, его взгляд снова остановился на Рикарде, а на его губах появилась лëгкая улыбка и лëгкий румянец на щеках. Эти блестящие от восхищения и любопытства глаза… Как он мог не любоваться ими? Это ведь было такое сокровище! Лучше всего золота, что хранится в его дворце под охраной и всего богатства, которым он владеет! — Соглашусь, Еë Величество прекрасно постаралась над этим садом. В последний раз когда я здесь бывал, тут было просто жалкое зрелище… — Протянул Дильдар, словно нехотя, отведя взгляд и снова оглядев сад, в котором они находились. — Это так прекрасно! У меня даже слов нет! Снова посмотрев на Рикарду, юноша тихо усмехнулся и откинулся на спинку стула. — Но ничего из этого не может превзойти самую яркую звезду в небе как бы сильно они не старались. Услышав его слова, девушка тут же повернула голову и посмотрела на него. Их взгляды мгновенно встретились и Рикарда невольно усомнилась в том о настоящих ли звëздах на небе идëт речь. В это время лицо юноши покрылось стыдливым румянцем, но не успела она отреагировать на его слова как по одной из маленьких тропинок, разбегающихся по саду, словно маленькие змейки, вышел садовник, неровно шагая. Из-за кустов он не сразу заметил сидящих за столом короля и неизвестную ему девушку, но как только он увидел неожиданных гостей, тут же раскланялся каждому с особым рвением (из-за взгляда Дильдара он решил что Рикарда его спутница). — Ох, Ваше Величество, мисс, прошу меня простить. Старый, не уследил за этим лентяем… Просто обычно к нам сюда заходит только Еë Величество, заранее предупредив. Прошу меня простить! Кланяясь, он тут же поспешно попятился назад, направляясь к своему небольшому домику неподалëку. Когда он скрылся из виду, тут же послышались поспешные шаги и его голос зовущий кого-то: — Рамиро! Рамиро! Нет мне с тобой покоя… Рамиро! Снова переведя взгляд на Дильдара, Рикарда встретилась с ним глазами, пока тот тихо смеялся над поведением садовника, стараясь подавить этот всплеск эмоций. Его смех же был тихим, слегка хрипловатым и пробирающим до костей, но таким добрым… Раньше девушка слышала подобные нотки в смехе только у одного человека, Харли… Интересно, как он сейчас? — Видимо в это райское место нечасто заглядывают гости. Мне это по нутру. — Произнëс Дильдар, вальяжно рассевшись на стуле, но всë равно сильно не расслабляясь, словно готовясь ко всему что может произойти. — Предпочитаете одиночество? Услышав еë вопрос, юноша тихо усмехнулся и отвёл взгляд, словно раздумывая над своим ответом. — Нет. Я желаю одиночества лишь в единичных случаях. Просто я больше предпочитаю общаться с теми, чей уровень выше моего и у кого можно чему-то научиться, а заодно и найти себе нового конкурента, чтобы потом стать лучше него, а таких достаточно мало. — Его взгляд снова вернулся к Рикарде, после чего он мягко улыбнулся и добавил: — Но я так же не против компании прекрасных дам. Нет, он и капли не похож на Харли. Харли не настолько… Любитель женской компании. Слегка нахмурившись, Рикарда отвела взгляд, коротко промямлив: — Ясно. Заметив еë реакцию, Дильдар тут же спохватился. Выпрямившись, как по струнке, он тут же порывисто произнëс, словно пытаясь оправдаться: — Нет, ты видимо не так меня поняла. Некоторые девушки просто прекрасные собеседницы. Я не «общаюсь сильно близко» со всеми подряд, как Джеймс, я ещë не настолько скатился в эту яму невежества. Даже не думай обо мне в таком ключе. Я ведь голубых кровей, мне подобное непонятно и противно. И это ещë одна из причин почему я не уважаю этого вашего принца. Пробежавшись взглядом по округе, словно проверяя не подслушивают ли их, Дильдар слегка наклонился ближе к Рикарде, тихо добавив: — Вы бы видели что он творил с моей невестой перед свадьбой. После подобного я раздумывать не стал и сразу отменил свадьбу, а этот… Я даже, честно говоря, не знаю как его назвать… Взял и бросил ту девушку, что было крайне не вежливо и грубо с его стороны. Я слышал, что даже утопил… Но я не знаю точно. Хотя эти слухи вполне могут быть правдой, так как ту юную мисс я больше ни разу не видел, а по всему моему королевству теперь бродят байки про Плачущую Девочку неподалëку от болота Грито. «Так и знала. Сумасшедший.» — подумала про себя Рикарда, слегка нахмурившись. Как можно вообще оправдать подобное поведение? Этот Джеймс становится всë более и более неприятной личностью… Из-за кустов, где пропал садовник, пиная маленькие камушки под ногами, вышел юный мальчишка, потирая своë ухо. По его недовольному лицу было прекрасно видно, что его хорошенько оттаскали за ухо и не в первый раз. Подняв угрюмый взгляд на Дильдара и Рикарду, он тут же что-то буркнул себе под нос — скорее всего проклятье — и, натянув вежливую улыбку, незаметно подошëл к столику, за которым сидели гости. — Доброго дня, Ваше Величество и… Мальчик ненадолго замолчал, посмотрев на Рикарду с нерешительностью, не зная как лучше к ней обратится, но ему вовремя помог Дильдар. — Ваше Высочество. Кивнув мальчишка, продолжал улыбаться, хоть и не сильно искренне. — Рамиро. Очень приятно, Ваше Высочество. — Переведя взгляд с Рикарды на короля, он тут же нетерпеливо произнëс, словно надеясь как можно скорее отделаться от этой работы: — Чай? Или предпочтëте спиртное? Бросив взгляд на Рикарду, Дильдар улыбнулся и ответил: — Чай, верно, мисс Мент? Или вы хотите алкогольный напиток? Я просто не пью. Считаю что трезвый разум лучший помощник во все времена. — Пожалуй я соглашусь. — Улыбнулась девушка и встретилась взглядом с Рамиро. — Нам только чай. Спасибо. На мгновение мальчишка замер, словно парализованный. Его глаза слегка сузились в недоверии, словно он не ожидал похвалы, но никак это не прокомментировал, а лишь пару мгновений рассматривал незнакомку как ещë одно чудо света после чего его взгляд переместился на короля и обратно на девушку. — Прекрасный выбор. — Невнятно промямлил он, рассматривая незнакомку с особой тщательностью, и поспешно скрылся, доставая свой блокнот и начав что-то писать. Рикарда проводила его взглядом и тут же озадаченно обратилась к Дильдару, прекрасно заметив как мальчишка рассматривал еë: — Ты знаешь его? — Нет. Я был здесь достаточно давно, а он скорее всего в это время ещë был совсем юнцом. Ни разу о нëм не слыхал. — Юноша перевëл взгляд на неë и успокаивающе улыбнулся. — Странный он конечно, но не думаю что такой юный мальчишка причинит кому-то вред. Рикарда посмотрела на тропинку, выложенную из камней, по которой пару мгновений назад шëл Рамиро и ненадолго задумалась. Что он мог писать в том блокноте? Вряд ли у него такая плохая память, что он не мог запомнить такую простую просьбу. Да, впрочем, какая ей разница? Это ведь всего лишь сон. Во снах бывает и не такое, так зачем тогда об этом думать? Но может это всë-таки что-то значит?.. Из раздумий девушку выдернул голос Дильдара: — Что ж… Мне было бы интересно узнать о вас побольше. Как вы оказались здесь во дворце, Рикарда? Переведя взгляд на юношу, девушка повела плечом, сама не зная как объяснить всë произошедшее, чтобы не показаться сумасшедшей. — В лесу я наткнулась на какого-то монстра и меня спасли Джеймс и Аксель. Джеймс вëл себя очень странно, а потом… Потом на нас напала толпа таких же монстров похожих на самого первого и Джеймс остался там, а Аксель каким-то образом переместил нас сюда. Внимательно слушая еë, Дильдар слегка приподнял брови. — Что ж… Я удивлëн что принц Джеймс не выкинул какую-то свою очередную коронную фразочку и не ушëл, оставив вас с Акселем наедине с монстрами. Это… Необычно для него. — Ненадолго юноша замолчал, словно перебирая варианты почему принц так поступил, а после бросил очередной взгляд на Рикарду. — А вы… Знакомы с Джеймсом? Вы какие-то родственники? Или может у вас какие-то долги перед ним? На свои вопросы Дильдар получил лишь отрицательное покачивание головой и задумчиво хмыкнул, опустив взгляд и задумавшись, слегка хмурясь. — Тогда это странно… Прошло пару минут молчания прежде чем к ним подошëл Рамиро, аккуратно неся поднос. На этот раз он был так сосредоточен на хрупких фарфоровых чашечках и чайнике с уже заваренным чаем что даже не пытался улыбаться, медленно, аккуратно передвигаясь. Теперь он был похож на правильного мальчишку, которого за малейшую ошибку могли слишком строго наказать и который вëл себя крайне правильно чтобы лишний раз не получить подзатыльник или пинок. Поставив поднос на стол, он тут же поставил пару аккуратных чашечек перед королëм и девушкой, тут же молча разлив чай и оставив чайник на середине стола. Не произнося ни слова, он снова бросил взгляд на Рикарду и поспешно ушёл, не удостоив их даже малейшим словом. Странный мальчишка… Но по сравнению с Джеймсом он возможно даже более логичный и адекватный. Кстати, по поводу принца… Переведя взгляд с удаляющегося мальчишки на Дильдара, Рикарда задумчиво произнесла: — Раз мы начали про Джеймса… Я хотела бы спросить, почему вы не ладите? Я ведь могу этим поинтересоваться или это слишком личное? Не спеша юноша приподнял чашку и отпил содержимое, немного задумчиво промычав. — Да, конечно, правда… Это сложный вопрос… Я не могу сказать, что мы не ладим. У нас скорее односторонняя ненависть. Я просто терпеть его не могу, а он… — Дильдар тяжело вздохнул, словно не желая вспоминать про юношу лишний раз. — Он проявляет ко мне интерес, как я понимаю… Наверное я для него какая-то весëлая игрушка… Но это ничто по сравнению с его тягой к кому-то… Вроде божеству. Я не знаю точно. Он часто называет чьë-то имя… Это не важно. Он ещë тот фанатик и это ещë одна причина моего непонимания. — Я… Поняла. Спасибо. Рикарда была невольно застигнута врасплох подобным заявлением. Джеймс проявляет к нему интерес? Это означает что ей бояться нечего? Ненадолго оставив эти мысли до свободной минутки, девушка решилась на ещë один уточняющий вопрос: — И сколько ещë причин, по которым ты его невзлюбил? — О, это я могу перечислять долго. Их много. Очень много. — Ещë один небольшой глоток чая, чтобы смочить горло. — Я недолюбливаю его с самой нашей первой встречи и с каждой новой не понимаю его всë сильнее и сильнее, что вызывает иногда отторжение. Задумчиво Рикарда опустила взгляд на аккуратную фарфоровую чашечку перед собой, мастерски расписанную золотом. — И как же вы познакомились? И почему ты сразу возненавидел его? — При первой встрече он вызвал у меня не ненависть, а скорее недоверие и удивление. А произошло это после смерти Хосе… Хосе был прекрасным правителем, который раньше был королëм земли под названием Эония и, не поверишь, раньше это королевство просто благоухало и цвело! Но правила установленные им нравились не всем. Некоторые люди разбредались по сторонам, осваивая новые земли и создавая свои племена и деревни, некоторые из которых в конце концов превратились в целые небольшие, самостоятельные королевства, но ничего не могло сравниться с великолепием Эонии. Все: жители Эонии и ушедшие люди — уважали короля Хосе и поэтому даже, казалось бы, отдельные королевства со своими правилами и новыми обычаями, традициями, которые постепенно зародились, были под крылом более мощного королевства. Так было и с моим отцом. Пока я был ещë младенцем моя мать умерла от неизвестной болезни, а отец уехал обратно на свою родину, взяв меня с собой. Когда мой дядя погиб, его место занял мой отец, став королëм Ильматерии, а через несколько лет, когда я вырос, пропал и Хосе. Все считают что он умер от болезни, а его прах развеяли над Бескрайним морем, но это никто не может доказать, как и опровергнуть эту теорию. Но после его неожиданной «смерти» начался хаос. Все короли начали доказывать, что достойны управлять Эонией, а после нескольких дворцовых переворотов и интриг на престол попал человек, чьë происхождение неизвестно, но предположительно он состоял в королевской свите при Хосе. Недовольные новым правителем ранее великого королевства, некоторые короли решили сплотиться, устроить войну, а плодородную землю разделить между собой. Мой отец тоже принял участие в войне и возглавил войско, но, как бы хорош он не был в своих боевых искусствах и умении вести войска, довольно скоро его убили. Воины Эонии тогда ещë не потеряли на тот момент своей формы, а мой отец не рассчитал их силы и попал в ловушку. В той войне участвовал и я. Видя как по трупу моего отца топчутся люди, втаптывая его в землю, кровь во мне забурлила от гнева и я не смог сдержаться. Это была не совсем моя война, но я, не теряя ни минуты, заставил всех своих воинов пойти за мной, а не отступать. Я был глуп… Потерян… Но тогда я не мог поступить по-другому и именно тогда, в разгар этого кровавого месива, в которое я попал, я и встретил его, Джеймса. Один из моих соперников с лëгкостью повалил меня на землю. Я тяжело дышал. Кровь струилась по всему моему телу, а еë запах противно бил в нос. Не успел я перевернуться на бок, как почувствовал резкую боль в районе живота, а на языке появился неприятный, тошнотворный привкус железа. Тело подрагивало от напряжения. Лезвие, казалось, практически невесомо покинуло моë израненное тело, которое больше уже походило на кусок изрезанного мяса. Боль, жжение. Перед глазами всë постепенно расплывалось, но моя ярость не угасала. Они убили моего отца! Убили единственного, последнего близкого человека кто верил в меня! Я не могу им этого простить. Моë слабеющее тело постепенно отдавалось воли судьбы, но я хотел лишь одного. Лишь месть могла меня исцелить от горькой боли в груди. Боли не физической и гораздо более сильной. Когда воин обходил меня, своего поверженного врага, я не упустил шанса и из последних сил вцепившись в первый попавшийся камень, со всей силы ударил его по ноге. Где-то вдалеке послышался крик и ругательства, но я уже плохо слышал. Хрипло, тяжело дыша, я выпучил глаза как только мне позволяло моë слабое умирающее тело, когда услышал отчëтливый голос, говорящий так игриво, словно это всë было для него не больше, чем игра в шахматы, где пешка, это всего лишь расходный материал, который не жалко поставить на пути смертоносного врага, который целится на короля дабы закончить эту игру. — Интересно… Интересно… Хах, давно я не видел такой прекрасной картины! Но слишком много лишней крови, вам не кажется? Всë ведь должно быть справедливо как-никак… Я ничего не чувствовал, мои глаза закрывались, я прекрасно слышал как бьëтся моë сердце, постепенно замедляя свой ход, но я чëтко ощутил что-то мощное… Что-то такой силы, которая мне не снилась, и это приближалось пока меня случайно не пнула чья-то нога. Моë тело легко поддалось пинку, но всë тут же затихло. Я знал что ещë пара секунд и мне конец и вот я уже практически считал про себя, сжав пальцы в кулаки, словно проверяя самого себя жив ли. Три… Два… Внезапно меня словно выдернуло из рук смерти и в ноздри попал свежий воздух, хоть он до сих пор и ужасно пах смертью и кровью. Через несколько мгновений ко мне тут же пришли чувства. Я был словно цветок, который неожиданно снова расцвëл, несмотря на трудности. Вместе с чувствами я тут же ощутил и боль. Чья-то рука лежала на моей свежей, когда-то смертельной ране на животе. Жмурясь и дыша полной грудью, словно не в силах насладиться воздухом, я тут же вцепился в эту руку и, как только у меня появились силы, приоткрыл глаза, чтобы посмотреть на своего спасителя. Передо мной сидел Джеймс, улыбаясь и говоря с таким беззаботным тоном: — Это ты конечно удачливый. Если бы у тебя вывалились кишки, я бы тебе помочь не смог. С ними трудно, знаешь ли. — Легко убрав руку, он продолжал смотреть на меня, словно изучая как открытую книгу. Его взгляд пробирал до костей, но пошевелиться я не мог, словно окаменел. — Но ты всë таки отзови свои войска, хорошо? Я бы предпочëл получить победу простым способом и, если ты не настаиваешь, без лишних драк. — Тихо усмехнувшись, он показал мне свои руки, словно издеваясь надо мной, смеясь над всеми смертными: — Не хочу пачкать руки без надобности. После этого он поднялся, начав медленно отходить от меня, теряясь между ранеными, но всë ещë воюющих между собой людьми, которые бесстыдно топтались по трупам своих же, борясь за каждый вдох, чтобы не стать частью этого кровавого «ковра» на земле. Среди этого хаоса никто словно не замечал меня. Я был не лучше тех трупов под ногами, но я был жив! Я жив, я знал это! Внезапно моë тело пробрала дрожь и я подскочил, садясь с хриплым вдохом, словно восставший из мëртвых. Только сейчас меня обуял ужас, звериный страх перед смертью. Только сейчас я словно осознал хрупкость своего тела и как легко его сломать. — Отец… — Сорвался с моих губ тихий хрип. Дрожащие пальцы коснулись моей щеки, стирая какой-то влажный след со своей щеки и тут же посмотрев на свою руку. Алая кровь медленно стекала по пальцам, капая на землю. Видимо я даже не заметил как кровь начала толчками вытекать из моего рта, предзнаменуя скорейшую смерть. Сплюнув в сторону, чтобы хоть немного избавиться от привкуса крови, я хотел вытереть свою щëку другой рукой, но почувствовал как что-то выпало из моей раскрывшейся ладони и тут же опустил взгляд. На земле лежала совсем небольшая вещица, а скорее даже всего лишь небольшой осколок. Дильдар на мгновение замолчал и, порывшись в кармане, достал небольшой кусочек камня размером в сантиметр или полтора. Он словно светился изнутри, переливаясь разными оттенками синего и зелëного. Протянув Рикарде осколок, он произнëс чуть тише: — Он оставил мне это… Я долго не мог понять что это, но вскоре я понял, когда впервые расстался с ним. — Он сделал небольшую паузу, словно сомневаясь стоит ли говорить о своём выводе. — Когда нас с этим казалось бы обычным камушком разделяет расстояние больше двух метров, я начинаю чувствовать невыносимую боль, а те раны, которые я получил на той войне, снова появляются словно из ниоткуда, начиная кровоточить, и это ухудшается с каждой секундой пока я не возьму снова камень в руки. Тогда раны снова пропадают, не оставляя после себя ни единой царапинки, а боль постепенно успокаивается. Чудо, ничего не сказать. — Но ты всë время говоришь что ненавидишь его… Он ведь спас тебе жизнь! Рикарда просто не могла поверить в услышанное, а особенно еë поразило то, что этот безумец Джеймс спас своего собственного врага. У него есть какая-то доля милосердия или это всë было частью сумасшедшего плана? Как же он непредсказуем… — Да. Я его не люблю. Он сразу не произвëл на меня впечатление человека, которому можно доверять, но это не значит что я не благодарен ему за подаренный мне второй шанс. Не беспокойся, я отблагодарил его после. Точнее попытался… Но он сказал что достаточно будет обычного «спасибо»… — Дильдар пожал плечами, убирая осколок непонятного камня обратно в карман, и поднимая фарфоровую, хрупкую чашку с чаем к губам, произнеся прежде чем отпить: — Странный человек. Любой бы на его месте попросил у меня гору денег, зная насколько богатым королевством я владею. Как только горячий напиток попал ему на язык, вдруг послышалось мурлыканье: — Рикарда! Рики! Рика! От неожиданно знакомого голоса Дильдар чуть не подавился. Обернувшись, Рикарда заметила как по тропинке, выложенной камнем, не спеша, вальяжно шëл Джеймс, а за ним Аксель, который чувствовал себя заметно неуютно. Он явно не ожидал подобной реакции юноши и не знал, где именно подвох, из-за чего находился в постоянном напряжении. Подойдя ближе, Джеймс медленно наклонился вперëд, чтобы быть на одном уровне глаз с Рикардой и мягко улыбнулся. — Общаешься с моим милым другом, Рикарда? Уверен, он может рассказать тебе много историй про свои горы, море, всякие свои эпидемии, но нам нужно идти. Уже темно. Глаза девушки невольно округлились и она подняла взгляд, посмотрев на небо. Только недавно Рамиро пожелал им доброго дня, а солнце уже скрылось за горизонтом. Странно… Неужели Дильдар так долго рассказывал ей свою историю? Даже не верится. Переведя взгляд на короля Ильматерии, она заметила как юноша еле заметно нахмурился, а Аксель неподалёку лишь вздохнул, зажав пальцами переносицу и покачивая головой. Видимо он уже понял намерения принца и волновался уже не так сильно. Джеймс протянул ей руку, словно предлагая пойти с ним неизвестно куда, доверившись ему без лишних вопросов. Смотря ему в глаза, что-то в сердце Рикарды встрепенулось. Это было какое-то неизвестно ей чувство, о котором она не могла даже подозревать, но что это было? Словно влекомая каким-то голосом, девушка аккуратно вложила руку в его ладонь. — Ладно… — Тихо выдохнула она и в очередной раз перевела взгляд на Дильдара, улыбнувшись ему на прощание. Как бы ей не хотелось сейчас остаться здесь, она знала что это не сильно хорошая идея. Мало ли как отреагирует этот сумасшедший. Лучше уж тогда следовать его правилам. Ласково улыбнувшись, Джеймс с трепетом коснулся губами костяшек еë пальцев, продолжая наблюдать за ней, словно не в силах насладиться всем этим зрелищем. — Прошу за мной. Я покажу тебя твою комнату, а так же твою личную слугу. Ты легко можешь потеряться здесь, да и лишние руки не помешают, верно? — Промурлыкал Джеймс и слегка потянул еë руку на себя заставляя подняться, параллельно бросив взгляд на Дильдара. — Да, конечно. Рикарда нехотя последовала за ним. Что-то само тянуло еë, словно вынуждая подчиниться. Что-то невидимое, могучее, чему она просто не в силах сопротивляться. Когда Джеймс повëл еë к дорожке, откуда только недавно пришёл, девушка обернулась на ходу, бросив взгляд на короля, который одиноко теперь сидел за столом, печально поглаживая пальцами хрупкую чашку, пока к нему медленно сделал несколько шагов Аксель, видимо собираясь ему что-то сказать. — До встречи, Дильдар. Услышав еë мягкий, невинный голосок, юноша тут же поднял на неë взгляд и нежно улыбнулся ей в ответ. — До встречи, мисс Мент. Наблюдая за всей этой сценой со стороны, Аксель лишь тихо хмыкнул и, наклонившись к молодому королю, что-то кратко сказал ему шëпотом, после чего со спокойной душой развернулся и пошëл прочь. — Тогда я, пожалуй, тоже пойду. — Уходишь? Но… Ты разве не пойдëшь с нами? — В груди девушки зародилось тревога. Она явно не сильно хотела оставаться с Джеймсом наедине. Мало ли что от него можно ожидать… — Нет, вам есть о чëм поговорить и я надеюсь что вы это обсудите и без меня. — На мгновение он замолчал, остановившись и посмотрев на неë через плечо. — Тем более у меня есть и свои дела, которые я обязан сделать. Не говоря больше ни слова, он исчез из виду, оставив Рикарду одну. О каком разговоре шла речь?
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник