Кошачье молчание

R
В процессе
182
автор
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 20 243 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
182 Нравится 34 Отзывы 66 В сборник

Часть 2. Призраки прошлого

Настройки
      Гарри словно раненный зверь метался по гостиной. Кофейный столик уже валялся где-то в ногах, а мужчина чуть ли не кидался книгами, упавшими на пол. Около него, вжавшись в кресло, сидел молодой мужчина лет двадцати пяти, на которого тот в бешенстве рычал.       — Мать твою! — проорал Старший Аврор Поттер. — Какого черта ты творишь?!       Его визави молчал, поджав губы, смотря из-под ресниц упрямо, но с явным страхом.       Послышался оглушительный хлопок: Гарри со всей дури ударил руками по деревянным подлокотникам по бокам от парня. Тот крупно вздрогнул и посерел, но в следующий момент с дерзким вызовом дернул подбородком и дрогнувшим голосом спросил:       — Ну и что? Ударишь меня?       — Нет, — бешено оскалившись, протянул Поттер. Раньше эта смелость была тем, за что он выбрал этого человека. Сейчас же она приводила его в неописуемую ярость. — Не переживай, я тебя не ударю. Ты не стоишь тех неприятностей, которые будут, если я ударю, — он резко ткнул в него пальцем. — Я не окажу тебе такой чести…       И отпрянул, словно испытывал отвращение.       Эллиот Хард тихо выдохнул, с едва сдерживаемым ужасом смотря на Гарри.       Его зелёные глаза лихорадочно блестели, а руки дрожали — вопреки словам, ему было трудно сдерживаться.       — Я хотел, чтобы ты обратил на меня внимание… — пробормотал Эллиот.       Повисшая пауза отразила сказанное от стен оглушительным эхом. Казалось, её можно было потрогать руками, настолько густой она была.       — Обратил внимание?.. — тихо переспросил Гарри.       Молодой человек вздрогнул, осознав, что сорвалось с его языка. Едва он успел открыть рот, как его придавило к креслу бешеной мощью чужой магии.       — Не слишком ли много ты себе позволяешь? — убийственно тихо проговорил Гарри, пока под его силой задыхался тот, кого ещё вчера он был готов назвать своим будущим мужем.       — А что мне оставалось делать?! Ты всё время на работе! Всё время с этим…! — сипло крикнул тот.       — Он мой подчиненный! — прорычал Старший Аврор, уже едва соображая от собственной ярости, катализирующейся через его собственную обезумевшую силу.       — Я тоже когда-то им был! — проорал Эллиот, хватаясь за голову.       В это мгновение позади ссорившихся вспыхнул камин, и в гостиную неспешно вошли супруги Грейнджер-Уизли.       Молодая женщина улыбалась, выглядывая друга, но сильнейшее давление магии в комнате и невменяемый Поттер дали понять, что пришли они не вовремя.       Она подскочила к другу и аккуратно подхватила его под локоть.       — Гарри, что случилось? — Гермиона со знаем дела отпустила свою магию, окутывая ей окружающих.       Рон, следующий за женой, на секунду заметил, что её сила всё так же неизменно оказывает успокаивающий эффект — в воздухе повисла знакомая свежесть весеннего воздуха. Сам он пока молчал, держась между Поттером и его любовником стеной, готовой принять удар.       Они с Гермионой незаметно переглянулись: Поттер уже слишком давно занимался ментальными практиками, успокаивая свою буйную голову, чтобы произошел такой силы всплеск, и должно было случиться что-то из ряда вон, раз главный оплот спокойствия Министерства — Старший Аврор Поттер, настолько вышел из себя.       Дрожащего от ярости мужчину усадили в кресло, и, едва его взгляд стал чуть более осмысленным, как он прохрипел:       — Убирайся…       И Рон, и Гермиона синхронно повернулись к молодому мужчине.       Серые глаза Эллиота расширились и через пару секунд заблестели от злых слёз.       — Гарри, ты не можешь выгнать меня!.. — вскрикнул он.       — Ошибаешься, — отрезал мужчина, начиная размерено дышать, окруженный искусственным спокойствием чужой магии. — Могу. Для моей должности не в чести якшаться с преступниками.       — С преступниками? — спросил Рон, кладя руку жене на плечо, рассматривая смертельно побелевшего юношу.       — Что? — проблеял тот.       — Гарри, что у вас тут произошло? — снова спросила шокированная Гермиона, переводя взгляд с друга на его жениха.       — С преступниками, — ровно подтвердил Гарри, словно речь шла не про его любимого человека. — Жетон сдадите сегодня же, аврор Хард. Вас примут за вооружённое нападение и попытку убийства.       — Вооружённое нападение? Попытка убийства?! Ты шутишь?! — повысил голос Эллиот.       — Ты довёл человека до койки! Хороши штуки! — магия Гарри снова взбрыкнула, заставив Гермиону сильнее сжать пальцы на его предплечье. Поттер сосредоточенно пытался подавить в себе агрессию. — Твой практикант чуть жизни не лишился! Смешно?!       — Он хотел тебя отбить! Вьюном около тебя вился! Я не собираюсь отдавать тебя!       — Я не агнец, чтобы меня можно было увести! И если тебе вдруг станет интересно моё мнение: я тебя, — с нажимом сказал Гарри. — видеть не хочу. Убирайся из моего дома.       — Значит… Я был прав, да? — сжал челюсть Хард. — Защищаешь этого… У вас роман? Ты из-за этого меня перевёл в другой отдел? Чтобы не увидел?! Думал, я не догадаюсь?!       Он подскочил с кресла и заметался по комнате, будто в психозе.       — Я не верю! Не верю, что ты мог так поступить! Ты не мой Гарри! Мой Гарри никогда бы не обошёлся так со мной!       Поттер устало провел ладонями по лицу.       — Эл, уходи. Я не хочу ни видеть тебя, ни слушать твои идиотские догадки.       — Идиотские догадки?! Ты — мой! — парень подскочил к мужчине, хватаясь за его плечи мёртвой хваткой. — Ты — моя пара, я чувствую! Ты не можешь меня бросить!       Гарри резко стряхнул с себя чужую руку, с долей ужаса наблюдая за партнёром.       — Я тебя люблю! Ты — мой! Не поступай так со мной, не бросай меня!       — Хватит! Успокойся сейчас же!       Эллиот был словно в бреду.       Поттер бросил короткий взгляд на Гермиону, которая тоже сделала правильные выводы.       Скрутить льнущего к груди парня не составило труда.       — Ай! Гарри, что ты делаешь?! — болезненно вскрикнул Эллиот, вроде бы даже приходя в себя.       Поттер приподнял его лицо за подбородок и повернул к себе. Зрачки в глазах напротив затопили радужку, а дыхание было хриплым и загнанным. Парень начал извиваться в стальной хватке.       — Ясно… — тяжело выдохнул мужчина.       — Гарри… Отпусти меня, Гарри!       — Гермиона, я прав?       — Похоже на то.       Гарри скривил поджатые губы.       Рон молча переводил глаза с жены на друга.       — Что происходит?       — Полагаю, у нашего знакомого помутнение рассудка на почве раскрывающегося родового дара… — задумчиво произнесла Гермиона.       — То есть?       Молодой мужчина тоже замер, повиснув в захвате.       — Недавно уже был подобный инцидент, — продолжила она. — Врач в Мунго чуть не убил пациента из-за его запаха. Очень интересный был случай…       — Давайте присядем, — покачал головой Поттер, чувствуя, насколько устал.       Стоило им двинуться к дивану, как до этого притихший Эллиот ловко вывернул руку из ослабшего захвата и вплотную прижался к опешившему Гарри.       Заглянув родные серые глаза, мужчина не увидел там ничего, от того человека, которого любил. Там было только безумие.       Одновременно с этим Хард выхватил свою непонятно откуда взявшуюся палочку, прижав её кончик в опасной близости к сонной артерии Поттера.       — Я докажу… Ты — мой, ты будешь моим…       Гарри дёрнулся в момент, когда из его рта последовала быстрая и короткая цепочка на латыни.       Поттер на секунду замер, а после — осел на паркет, словно у него подкосились колени.       — Гарри! — в один голос вскрикнули Рон с Гермионой.       Рон находился ближе всего, и выбил палочку из чужих рук, заломив плечи любовнику Поттера, заставив его взвыть от боли.       Гермиона подскочила к другу, схватившемуся за голову.       Заклинание молниеносно развивалось, и через магический фон женщина видела, что оно переливающейся плёнкой постепенно покрывало всё тело мужчины.       Гермиона в панике применила несколько компенсаторных и выводящих заклятий, но плёнка продолжала двигаться всё выше, никак на них не реагируя.       Женщина в ужасе вздохнула, когда та уже покрыла Поттера по шею, понимая, что когда та достигнет мозга случится нечто страшное.       Эллиот с блеском в глазах смотрел на дело рук своих и, казалось, от предвкушения даже задержал дыхание.       Само время, казалось, замедлилось. Гарри согнулся глубже, до боли сжав между пальцев пряди волос, а в голову к Гермионе не шло больше ни одного заклинания.       Медленно поднявшись по шее, плёнка стремительно покрыла всю голову мужчины.       Он болезненно простонал.       Вспышка. В комнате почувствовался запах озона.       Рон с Гермионой быстро проморгались, а после — затаили дыхание.       Гарри не свалился замертво, не взорвался, не уменьшился и ни в кого не превратился.       В руке у Гермионы не оказалось чужой ладони.       Гарри исчез.

***

      Супруги Уизли медленно перевели взгляд сначала друг на друга, а после — на виновника.       В комнате повисла долгая тишина.       Молодой человек замер, словно окаменел, опустевшим взглядом смотря на место, где только что был Поттер.       — Что… Что Вы сделали, мистер Хард? — севшим голосом спросил у него Рон.       Тот не ответил, но начал медленно оседать на пол, поднимая руки к лицу, после чего с силой схватился за волосы, почти вырывая пряди и отчаянно взвыл.       — Нет, нет, нет, нет…       Ледяной ужас прокатился по позвоночнику Гермионы.       Что-то случилось.       Что-то страшное.

***

      Темнота сомкнулась чернильными водами над головой, мысли медленно растворялись в колебаниях окружающей материи. В голове плыло. Тело скользило в невесомости. Дышать было нечем и, как оказалось, незачем.       В окружающей пране материальное «ничто» обволакивало всё тело. Было без разницы, открыты у тебя глаза или нет, ты одинаково ничего не видел.       Обстановка застыла, времени не было здесь, как концепции.       Отсутствие переживаний, — и вот ты уже часть потока энергии, а значит — не человек.       Внезапно что-то изменилось.       Стагнация дрогнула и пошла кругами. Секунда — и поток энергии выплюнул тебя, как метаморфозу из бесконечности.       Реальность обрушилась девятым валом. Разом пришли абсолютно все чувства, и приходящие в движение биологические процессы заставили подавиться первым вздохом. Гарри протяжно закашлялся.       Приоткрыв слезящиеся глаза, он накренился набок. Кровь отхлынула от головы, заставив пошатнуться. Гарри был уверен, что сейчас смертельно побледнел. От позорного падения его спасла вовремя подставленная под себя рука.       Он упирался коленями в промёрзшую землю, а его горло драл холодный зимний воздух, несмотря на то, что на улице, — он уверен, — был май.       Глаза предательски слезились, а мужчину окружала непроглядная тьма, однако она уже не была пустотой.       «Чёрт возьми… Где… я?»       Ветер безлико зашуршал листьями, Гарри медленно выдохнул облачко пара, успокаивая дыхание. Прокаркала стая ворон, удаляясь вглубь леса, будто оставляя его один на один с чем-то. Одиночество мазнуло слух наступившей вслед за криком птиц тишиной. Поттер огляделся, подслеповато щурясь.       «Мрачное, заброшенное кладбище», — сделал он вывод из тоскливо торчащих из земли крестов, — «Интересно, куда меня забросило».       Внезапно послышалось шуршание и сзади дыхнуло могильным холодом. Гарри окаменел. По спине прогарцевал табун мурашек.       Этот холод не проникал под одежду, не заставлял руки неметь, от него даже нельзя было замёрзнуть.       Этот холод был Поттеру очень знаком.       Он заторможенно повернул голову, поднимая глаза на то, что было позади.       Там, в темноте, стояло полупрозрачное нечто, не отводившее от него слепых чёрных глаз.       «Мать твою…» — первое и последнее, что успел подумать мужчина.       Фигура стояла неподвижно ровно несколько мгновений, после чего Гарри волевым усилием не отшатнулся, когда оно одним слитным движениям оказалось с ним нос к носу. Он задержал дыхание, смотря твари прямо в глаза.       С этими существами нужно было держаться предельно осторожно. Они были неразумны и кровожадны, редко встречались, но каждый такой момент заставлял сердце бывалого военного сжиматься. Их называли по разному, но везде описывалось одно правило поведения при встрече с ними: бей или беги.       Сил ни на первое, ни на второе у Старшего Аврора не было.       Неожиданно бескровные мертвые губы разомкнулись, и до Гарри донёсся равнодушный холодный голос.       — Повелитель…       Гарри шокировано распахнул глаза.       «Это… Разумный упырь?»       — Повелитель? — повторила тварь.       — Ты…       Женщина медленно, будто нехотя, отстранилась и склонила голову, выражая почтение перед последним хранителем всех Даров Смерти.       — Чего ты хочешь? — резко спросил Поттер, понимая, что всё не спроста.       — Я… хотела просить… не за себя… — заторможенно, проговаривая каждую букву, сказала она. Мужчине показалось, что он заметил в её пустых глазах печаль.       — За кого ты просишь? — нахмурился Поттер. Такого на его памяти не случалось никогда. Вместо слов мёртвая женщина посмотрела ему за плечо.       Гарри в непонимании обернулся, и в тот же момент его дыхание спёрло.       Глаза уже привыкли к темноте, и он смог разглядеть неподвижную тёмный силуэт, который не заметил ранее. Он глубоко склонился над чем-то, а его плечи дрожали, и Гарри заметил что-то знакомое в этой угловатости и свисающих чёрных волосах.       — За сына, — тихо сказала женщина за его спиной печальным голосом.       Гарри оглянулся на неё, но никого не увидел. В непонимании осмотревшись, он снова вернулся взглядом к тёмной фигуре. Призрачная женщина теперь стояла возле неё, одну руку положив на возвышающийся могильный камень, а вторую на черноволосую макушку.       «Мать в посмертии сохранила рассудок и пришла просить за ребёнка… Невероятно…» — огорошено думал Гарри.       Неожиданно он зацепился взглядом за что-то в этой прямой линии плеч, и в голове что-то щёлкнуло. Его глаза забегали. Медленно начало доходить, почему эта фигура показалась знакомой.       Он схватился рукой за мертвую траву под собой, пытаясь оставаться на связи с миром, смотря на склонившегося человека, словно пытаясь прожечь в нем дыру.       «Нет, это невозможно…», — в неверии подумал он. — «Он мертв уже лет пятнадцать…»       Женщина продолжала ласково поглаживать спутанные длинные волосы.       «Это какая-то ошибка, он просто похож… Надо узнать… Наверняка, мне показалось», — успокаивал себя мужчина. Не каждый день видишь людей, так сильно похожих на призраков прошлого.       Неловко поднявшись, Гарри немного покачнулся на нетвёрдых ногах.       Он медленно подошёл к двум фигурам. От призрака женщины исходило тусклое, но ровное сияние, которого, однако, почти не было видно даже в такой тьме. Единственное, по чему её сразу можно было отличить от живого человека — пустой, абсолютно отсутствующий взгляд. Когда он направлен на тебя, можно почувствовать сковывающий ледяной ужас.       Опустив глаза на юношу, Гарри нахмурился. Он не видел лица, но это была слишком знакомая причёска и слишком знакомые длиннопалые ладони, сжимающие могильную землю.       «Нет… Этого не может быть», — до того успокоенные нервы снова сжали в своих лапах рвано стучащее сердце.       Не желая смотреть правде в глаза, Поттер ухватился за единственную возможность и резко обратился к призраку:       — Как вас зовут?       Женщина на секунду задумалась.       — Я… Кажется…       Он нахмурился на эту заминку.       — О… Да, вроде… Меня… Меня зовут Эйлин.       Гарри заторможенно перевёл взгляд на надгробие, возле которого калачиком свернулся черноволосый парень.       «Эйлин Д. Снейп»       — …Твою мать.       Женщина сделала удивлённое выражение лица, при этом её глаза остались ничего не выражающими.       — Что-то не так?       Гарри промолчал, переводя шокированный взгляд с могилы на женщину, на парня и обратно. А то, что это был парень, а не мужчина, говорила подростковая угловатость, заметная даже под слоями одежды, а так же эмоциональная уязвимость, из-за которой тот сейчас сидел, склонившись в три погибели, и которую Гарри не видел ни разу за все свои школьные годы.       Он не шевелился, и до Гарри вдруг дошло, что для юного организма нахождение на таком холоде не кончится ничем хорошим.       Мужчина положил ладонь на его худое плечо и немного потряс. Тот никак не отреагировал.       «Нужно согреть его…»       Призрачная женщина с неуловимой улыбкой наблюдала, как взрослый волшебник по-маггловски закутывает замерзающего парня поплотнее в пальто с шарфом, сверху накидывая свою огромную шерстяную кофту, подхватив лёгкое тело на руки.       Она убедилась, что доверилась правильному человеку.       Поттер, прижимая к себе бессознательное тело, оглянулся на неё, чтобы увидеть, что она почти потеряла свою плотность.       «Единственное, что держало её в этом мире — сын… Теперь она уйдет», — печально подумал Гарри.       — Пожалуйста, позаботься о нем, Герой, — она склонила голову в почтительном поклоне. Он удивился на обращение, но не показал этого.       Эйлин сделала шаг вперёд, заставив слегка напрячься, но только прислонилась губами в центр его лба в ледяном поцелуе, от которого возникло стойкое ощущение, что его на что-то благословили.       После этого женщина слабо улыбнулась и окончательно растворилась в сумраке.       Гарри остался один на этом кладбище. Шуршала трава на заросших могилках, где-то вдалеке выл ветер. И только осознание, что паренёк, который без сомнения являлся Северусом Снейпом, может насмерть замёрзнуть, привели его в чувство.       Подумать о происходящем Гарри решил чуть позже, после того, как разбёрется с ледяными руками и мелкой дрожью в этом абсолютно живом теле на руках.       На ходу вспоминая, где находится Паучий Тупик, Поттер аппарировал.
182 Нравится 34 Отзывы 66 В сборник
Отзывы (3)