4 Роковое вторжение / Heavy Meddle
5 марта 2025 г., 22:35
Всё начинается в начальной школе Роял Вудс [Школа Линкольна; Линкольн открывает свой шкафчик, но кто-то стягивает с него штаны.] Линкольн: [обращаясь к кому-то за кадром] "Серьёзно?" [Другие дети смеются над его наготой и фотографируют; после урока; Линкольн встает из-за парты, но тот же самый ребенок завязывает шнурки на его ботинках и он спотыкается.]
Линкольн: [саркастически] "О, как оригинально!" [Другие дети смеются и тоже фотографируют это; во время ланча Линкольн садится на своё любимое место для ланча только для того, чтобы громко пукнуть и обнаружить, что он присел на надувную подушку.]
Линкольн: [саркастически] "Это очень по-взрослому!" [Другие дети смеются и снова фотографируют; раздается звонок, и он проверяет свой шкафчик, только чтобы на него свалилась куча мусора; дети снова делают то, что делали раньше.]
Я устраиваю сцену.
Я: (кричу) Неужели вам, Тупоголовые Морды, нечем заняться!?
Они все разбегаются
Линкольн: (открывает дверцу мусорного бака, больше не выдерживает.) "Так-то! Вот и всё! Спасибо, что заступился за меня, Джей Ди.
Я: Без проблем, приятель. Так и поступают друзья.
[Линкольн, я и Клайд идём домой из школы.]
Клайд: "Так ты действительно столкнулся с этим хулиганом?"
Линкольн: "Верно. Я сказал, что мы встретимся в 15:30 перед моим домом, и мы всё решим."
Клайд: [волнуясь за своего друга] "Ого! Ты будешь драться?!"
Линкольн: "Я не животное, Клайд. Я собираюсь выступить с сильной речью... когда я её напишу."
Я: Хорошая Мысль.
Клайд: [заметив что-то] "Похоже, этот хулиган оставил тебе записку."
Линкольн: "Да?" [видит у себя на голове наклейку, отрывает её и читает.] "Лошар-а." (А ещё у Линкольна в волосах застряла жвачка.)
Клайд: [нюхает жвачку] "О-о-о! Арбузно-лаймовая!"
Линкольн: "Мои сёстры не должны этого увидеть, они захотят вмешаться и сделают только хуже, так всегда получается."
Клайд: "Не знаю. Возможно, они бы помогли. Твоя сестра Лори даёт отличные советы. Она сказала мне никогда не быть самим собой. Я люблю эту женщину." [выглядит влюблённым]
Линкольн: "О, Клайд. Милый, невинный Клайд. [обращаясь к зрителям] Он понятия не имеет, каково это - иметь десять вечно вмешивающихся сестер."
Я: Не может быть, чтобы всё было так плохо, Линкольн
[Воспоминание о том, как Линкольн выглядит больным; Лори засовывает термометр ему в рот и проверяет температуру; Лиза приходит с рентгеновским аппаратом и делает ему рентген, оставляя его со светящимся излучением; Луан в костюме доктора с клоунским носом и Луна очень туго его перевязывают; Линкольн закутывается, а Луан снимает повязки с его рта, чтобы он мог дышать.]
Линкольн: "Уфф."
Лени: (несёт миску с обжигающе горячим супом) "А вот и самолёт!" (выплёскивает его Линкольну на промежность) "Ой."
Линкольн: [в агонии] "АААААА! ЖЖЁТ!" [Лени смущённо уходит с экрана.] [Луна и Луан перевязывают ему промежность; конец флэшбэка.]
Линкольн: [поднимает палец, обмотанный бинтом.] "И это был всего лишь порез от бумаги!"
Я: Ладно, беру слова обратно.
Клайд: "Ну, тогда тебе лучше вытащить эту жвачку. Ты должен устрашать этого хулигана.."
Линкольн: "Я родился устрашающим." (пытается вытащить жвачку, но она слишком грязная, чтобы до неё дотронуться.) "Фу, фу! Мерзость!"
Клайд: "Знаешь, арахисовое масло поможет избавиться от этой жвачки."
Линкольн: "Мне с кусочками или гладкое?"
Клайд: "Ну, если ты возьмёшь с кусочками, тебе придётся использовать гладкое, чтобы удалить кусочки."
______________
Линкольн: "Хорошая мысль. Спасибо, приятель."
[Линкольн заходит в свой дом и оглядывается, не прячётся ли кто-нибудь из его сестёр; на горизонте никого нет, он заходит и ставит свой рюкзак на пол; в этот момент рядом с ним, подставив лицо солнцу, появляется табло с прогнозом погоды, транслируемое в новостях.]
ШДС 6 ПРЯМОЙ ЭФИР
ПРОГНОЗ ПОГОДЫ: ЯСНОЕ НЕБО
ВОЗМОЖНЫ ОСАДКИ В ВИДЕ НАЗОЙЛИВЫХ СЕСТЁР
ДЕРЖАТЬ ЗОНТ ПОД РУКОЙ
Линкольн: "Национальная Метеорологическая Служба сообщает о ясном небе, вероятность того, что сестры помешают, составляет всего 20%. Но мы советуем держать зонтик под рукой."
Я: Хорошая Мысль.
[Лили играет со своими игрушками и замечает входящего Линкольна.]
Линкольн: "Тссс..." [наступает на пищащую игрушку и поднимает ногу, отчего игрушка издаёт несколько звуков.]
Лили: "Тссс..."
Я: Тссс...
Линкольн: "Тссс..." [тихонько уходит]
Лэйни: Почему мы тсыкаем? [Линкольн подскочил]
Линкольн: [Нервно] О, Лэйни! Что ты здесь делаешь?
Лэйни: Я всегда читаю свою книгу в гостиной. И почему у тебя жвачка в-
Линкольн прикрыл её рот рукой прежде, чем она смогла сказать что-нибудь ещё
Линкольн: Тссс! [шёпотом] Пожалуйста, не говори остальным! Надо мной издевались в школе, и я не хочу, чтобы кто-то ещё знал! Ты же знаешь, какими могут быть мои сёстры, когда дело доходит до таких бед.
Лэйни: [шёпотом] О, это да. Однажды они узнали, что надо мной издеваются в школе, и попытались помочь мне противостоять ему. И они так критично влезли, что я чуть не получила хлыстом!
Я: [шёпотом] Это ужасно, Лэйни. Просто предупреждаю, Лэйни, у меня сильный комплекс мстителя. Он проявляется всякий раз, когда кому-то из моих друзей угрожают.
Лэйни: [шёпотом] Понимаю, Джей Ди. Спасибо, что сказал мне.
Я: [шепчет] пожалуйста.
Линкольн: [Шёпотом] Значит, ты никому не расскажешь?
Лэйни: [Шёпотом] Ни единой живой душе.
Я: [шёпотом] Мы в долгу перед тобой, Лэйни.
Линкольн: [Шёпотом] Отлично! А теперь, где я могу найти немного арахисового масла?
Лэйни: [Шёпотом] В холодильнике.
Я: [шёпотом] Спасибо, Лэйни.
Лори: [из другой комнаты] "Ну-ка постой!" [Линкольн думает, что Лори заметила его, но на самом деле она разговаривает по телефону со своей подругой.]
Лори: "Он надел карго-шорты на твою свиданку? Это буквально худшее, что я когда-либо слышала."
Я: Пронесло.
Линкольн: "Фух." [прокрадывается на кухню, подходит к холодильнику и ищет арахисовое масло.] "Арахисовое масло, арахисовое масло...где арахисовое масло?"
Я: (Слышу, как Луна поет) (Шёпотом) Луна идёт! [Луна входит, напевая какую-то мелодию, и Линкольн прячет жвачку, засовывая голову в один из ящиков для хрустящих продуктов.]
Луна: "Эй, братки.
Я: Привет, Луна.
Линкольн: "Привет, Луна. Чё как?"
Луна: [видя позицию Линкольна] "Нехило ты прохлаждаешься, браток."
Линкольн: "Точно. Совершенно нехило."
Луна: "Эй, не подкинешь мне пудинга?"
Я: Давай Я тебе его добуду. [роется в поисках чашки для пудинга и достаёт кусочек брокколи.] Хм, Брокколи [Берёт кусочек брокколи, находит чашку для пудинга и протягивает Луне.]
Луна: "Спасибо. Бывай." [уходит]
Я: Жги, чувих! (Кидает Козу рукой) [Ест Брокколи, в то время как Линкольн достаёт из холодильника голову с кочаном капусты на жвачке и стряхивает её; он находит банку с арахисовым маслом.]
Линкольн: "Арахисовое масло!" (открывает банку и обнаруживает, что она пуста; разочарован.) "Ах! Почему люди ставят пустые банки обратно в холодильник?!" [ставит их обратно несмотря на то, что он только что об этом разглагольствовал]
Я: У некоторых людей есть такая дурная привычка. [Я беру пустую банку из-под арахисового масла и выбрасываю её в мусорку]
Линкольн: "Мне нужен план Б."
Лори: [всё ещё разговаривает по телефону] "Носки с сандалями? Без ножа режешь!"
Линкольн: ""Отрезать."" Точно!" (проскальзывает мимо Лори) Эй, Лэйни, где у нас ножницы?
Лэйни: В комнате мамы и папы.
Лори: "Это буквально худшее, что я когда-либо слышала." [Линкольн прокрадывается в комнату своих родителей и хватает ножницы, чтобы вырезать жвачку; когда он направляется к лестнице, Луан спускается вниз]
Я: [шёпотом] Луан идёт!
[Линкольн приклеивает жвачку к стене, чтобы скрыть её.]
Линкольн: "Привет, Луан."
Луан: "Привет, Линкольн. Эй, Джей Ди. Что думаешь об этой шутке? - На твоем месте я бы выбрал бабуина!"
Линкольн: [озадаченно] "Не понимаю."
Я: Вот это до меня не доходит.
Луан: "Оу. Ну, это просто панчлайн. Мне ещё надо придумать подводку."
Я: Придумаешь, Луан. В конце концов, ты самый забавный человек из всех, кого я знаю. О, это напомнило мне. Как назвать 2 Банана?
Луан: Я не знаю. Как?
Я: Парой Тапок! (Ба дум тсс) (Мы с Луан смеёмся)
Луан: (Смеётся) Молодец, Джей Ди. От этой шутки из КОЖУРЫ ВОН лезть можно! (Ба дум тсс) (Мы с Луан ещё немного Смеёмся)
Линн-старший: (За кадром) [Смеётся] Вы двое молодцы!
Я: Спасибо, мистеру Линн. [Луан Уходит, Мы поднимаемся по лестнице и подходим к двери в комнату Линкольна, но Линкольна зовет его мать.]
Рита: [за кадром] "Линкольн, милый! Вынеси мусор!"
Линкольн: "Хорошо, мам! Пять минут!"
Рита: "Нет, не пять минут! Сейчас!"
Линкольн: "Вынесу! Просто дай мне три минуты!"
Линн-старший: "Линкольн, слушай свою мать!"
Я: Я Вынесу за тебя, Линкольн.
Линкольн: Спасибо, Джей Ди.
Я выношу мусорное ведро на задний двор и надеваю крышку на голову. И тут выходит Лени.
Я: Привет, Лени.
Лени: "Эй, Джей Ди, моя настольная лампа тут? Я нигде не могу её найти."
Я: [Открывает мусорное ведро и не видит её] Нет. Ты пробовала поискать на столе в своей комнате?
Лени: "Умно!" (замечает крышку у меня на голове) "Что за шляпа?"
Я: "О, это?" (принимает несколько поз) "Когда я был маленьким, я носил крышки от мусорных баков вместо шляп. Это забавно.
Лени: [с вдохновением] "Хмм..."
Я Врываюсь в комнату Линкольна и застаю его разговаривающим с Лизой.
Лиза: "Привет, человек. У тебя в фолликулярной области ликвидамбар смолоносный."
Линкольн: "Что у меня в ком?"
Я: Она имеет в виду, Линкольн, что у тебя в волосах жвачка. Привет, Лиза. Тебе нужна помощь с какими-нибудь научными экспериментами сегодня?
Лиза: К сожалению, Джей Ди, нет, но спасибо. Теперь вернёмся к Линкольну.
Линкольн: "О, да. Уверен, это всего лишь-"
Лиза: "Я предполагаю, что, будучи человеком среднего интеллекта, ты не сам её туда поместил. Следовательно, я могу предположить, что кто-то к тебе придирался."
Линкольн: [умоляя свою гениальную сестру] "Лиза, пожалуйста! Нельзя никому говорить! Я не хочу, чтобы все в это втяпались."
Лиза: "Не волнуйся. В моём мозгу не хватает места для такого рода глупостей." [уходит]
Линкольн: "Фух." [входит в свою комнату]
______________
[Линкольн достаёт ножницы и отрезает резинку.]
Я: Я чувствую возмущение в Силе, Линкольн. Лиза расскажет твоим сестрам, и они поднимутся сюда через 3...2...1...
[Но как раз в тот момент, когда Линкольн собирается выбросить жвачку, Линн пинком открывает дверь вместе со всеми сёстрами.]
Линн: "Над тобой издеваются."
Лэйни: Я не говорила им, Линкольн. Клянусь!
Я: Я знаю, что ты не говорила, Лэйни.
Лори: Подожди! Ты знала об этом?!
Линкольн: [раздражённо] "Лиза, я думал, ты не будешь ничего говорить."
Лиза: "Нет. Я сказала, что в моем мозгу не нашлось места для твоего секрета. Поэтому я удалила его и передала Линн, в чьём мозгу, очевидно, места в избытке."
Линн: "Спасибо." [удар] "Эй!"
Я: Нет, Линн, она не хотела этим оскорбить. Она имела в виду, что у тебя в мозгу достаточно места для хранения большего количества информации. Потому что вашему мозгу нужно много знаний. Когда ваше тело растет, ваш разум меняется, и ваш мозг постоянно учится. Потому что Знание - это Сила.
Лиза: Именно так.
Линн: О, спасибо.
Я: Не за Что.
Луан: Теперь Вернёмся к Линкольну
Луна: "Значит, на тебя наезжают."
Лени: Готова поспорить, это был тот же придурок, который издевался над Лэйни!
Линкольн: [нервно] "Нет, конечно!"
Я: (Сердито) Если бы это было так, я б его в мясистый блин превратил! (Успокаивается) Видишь, Лэйни? Это мой комплекс мстителя.
Лэйни: Я понимаю, о чём ты, Джей Ди.
Лана: Круто, Джей Ди!
Луан: "Вернёмся к Линкольну. [указывает на жвачку] Тогда что это у тебя в руке?"
Линкольн: "Это всего лишь моя жвачка." [жуёт ее, пытаясь отмазаться, но, очевидно, испытывает к ней отвращение.] "Ммм... арбузно-лаймовый. С ВОЛОСАМИ!" [Линкольн откашливается]
Я: Чёрт!
[девочки начинают требовать, чтобы он позволил им помочь ему.]
Лэйни: Пожалуйста, девочки! Не помогайте Линкольну! Вы сделаете только хуже!
Линкольн: [умоляет их] Пожалуйста, не вмешивайтесь в это! Вы сделаете только хуже!"
Лори: "Если под "хуже" ты подразумеваешь "лучше", я согласна."
Лола: "Тебе следует обратиться прямо к директору школы!"
Я: Это зрелый выбор, Лола. Спасибо. Хотя нам следовало сделать это до того, как мы вернулись домой.
Лола: О. Ну, теперь уже слишком поздно, и всегда пожалуйста.
Лори: "Забудь. Надо отправить его стыдную фотку всем его друзьям."
Луан: "Я напишу комедийный номер с оскорблениями, от которого он расплачется!"
Линн: [делает выпад в сторону Линкольна] "ХУ-А!" [Я Блокирую Удар, предназначенный Линкольну] "Хорошая защита, Джей Ди. Базовый удар ниндзя-невидимки. Вот как ты его уделаешь."
Я: Спасибо, Линн. У тебя боевой дух. Но Линкольн не будет драться.
Лейни: Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-... [Из ушей у неё начинает валить дым, глаза начинают вращаться]
[Линкольн рассказывает нам о погоде в своей жизни, и на его лицо набегают грозовые тучи.]
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О СЕСТРОРНАДО: СТОЛКНОВЕНИЕ ПЕРВОЙ КАТЕГОРИИ
ГЛАВНЫЙ РИСК: Ухудшение моего положения
Удар по детству
Плохие советы
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ: ПЕРВАЯ ТРЕВОГА, СЕРЬЕЗНАЯ УГРОЗА СЕСТРОРНАДО
Линкольн: "Что ж, ребята, Национальная Метеорологическая Служба только что выпустила Первой Категории Сестёрнадное Предупреждение. Мы советуем вам забаррикадировать окна и подготовить все необходимые припасы для экстренных ситуаций."
[Линн внезапно хватает меня и крепко держит.]
Линн: "Это верблюжий захват. Ещё хороший вариант для тебя."
Я: [Хватает Линн, крутит её в обратную сторону и прижимает к полу] Неплохо, Линн. Но у меня Черный Пояс 9-й степени. Я всё же впечатлён.
Линн: Спасибо, Джей Ди.
Луан: "Мы начнём с простых тупых шуток. Например, "Ты такой тупой, что заперся в своей машине." Что-то в этом роде."
Лэйни: [Бормочет какую-то Тарабарщину]
Лола: "О, я знаю! Я приглашу его на чаепитие и заставлю пользоваться разбитой чашкой!" (зловещая улыбка, сопровождаемая зловещей остротой) "Я такая злая, что иногда пугаю даже саму себя."
Я: Тебе придётся придумать что-нибудь получше, Лола. [Я замечаю, что Линн стоит в странной позе.] "Что ты делаешь?"
Линн: [закрывает мне лицо футболкой] "НЕОЖИДАННАЯ АТАКА МИМА! Я сама это придумала."
Я: Мило. Умная атака исподтишка!
Линкольн: "Линн, я не собираюсь драться. Я..."
Линн: "Тьфу! Ладно! Я сама займусь этим." [уходит]
Луна: "Ты должен это сделать!" [Я закрываю уши, когда Луна бьёт парой тарелок прямо в уши Линкольна] "У него ещё несколько дней будет звенеть в ушах!"
Луан: "Уродские шутки тоже всегда хороши. Типа: "Ты такой уродливый, что тебе приходится колядовать по телефону!"
Линкольн: [у него всё ещё звенит в ушах] "ЧТО?!"
Лэйни: [продолжает бормотать какую-то тарабарщину]
(Линн возвращается с мальчиком и тащит его за штаны.)
Линн: "Смотрите! Я нашла его!" [Девочки окружают его и не очень довольны им.]
Лори: "Как ты смеешь издеваться над нашим братом! Только нам так можно."
Лана: [выплевывает жвачку прямо Линкольну в руку] "Намажь ему волосы своей арбузно-лаймовой жвачкой, Линкольн!" [видит, что Линкольн слишком нерешителен, чтобы сделать это] "Ладно. Я сделаю это."
Линкольн: "Подожди! Остановись! Этот парень мне не враг! Хотя, благодаря вам, он, вероятно, теперь им станет." [Мальчик рычит на него за то, через что ему пришлось пройти.]
Я смотрю ему прямо в глаза с неприкрытой ненавистью, рычу на него и свирепо скалю зубы.
Я: [Угрожающе] Даже не думай об этом, болван! (Рычит на мальчика, как Тигр)
Мальчик был так напуган, что описался.
Линн: "Ээ! Вот это здорово.
Я: Спасибо Линн.
Линн: [выгоняет мальчика] "Почему ты всё ещё здесь?"
Лана: "Не могу поверить, что я чуть не потратила на него отличную жвачку." [забирает жвачку и жуёт ее]
Линн: "Я пойду приведу другого пацана." [отправляется сделать это]
Линкольн: "Нет! Линн, остановись! ЭТО ДАЖЕ НЕ ПАЦАН!" [Линн внезапно останавливается, удивлённая этим фактом, а остальные недоумевают.]
Лени: "Это собака?"
Линкольн: [вздыхает] "Это девчонка..." [Девочки ошеломлены и ахают, услышав эту новость, но затем все, кроме Лизы, начинают визжать от восторга. Лэйни только упала в обморок]
Линкольн: [озадаченно] "Что?"
Я: Окей, чего все визжат, как стайка чокнутых фанаток?
[Все девочки, кроме Лизы, крепко обнимают его и душат.]
Лиза: "Обычно меня не волнуют глупые человеческие эмоции, но..." [визжит так же радостно, как и они, и присоединяется к объятиям.]
Луна: "Линкольн! Почему ты не сказал нам, что у тебя есть девушка?"
Лола: "Она так прекрасно звучит."
Линкольн: [задыхаясь] "Что происходит?" [Они все выпускают Линкольна из своих объятий.]
Лори: "Когда девушка пристаёт к тебе, это значит только одно: ты ей нравишься~." [Все девочки снова визжат, а Линкольн просто ошарашен этим объяснением.]
Я: Я всегда думал, что это сказки всё. Её зовут Ронни Энн Сантьяго.
Лори ахнула, услышав это имя.
Лори: Младшая сестра Бобби пристает к Линкольну, и он ей нравится?
Линкольн: (обращаясь к Лори) Младшая сестра твоего парня пристаёт ко мне, и ты думаешь, я ей нравлюсь?
Лори: Верно.
Линкольн: [Недоверчиво] "Это же смешно! Она засунула сэндвич мне в штаны! Я несколько дней выковыривал кунжутные семечки из своей задницы!"
Я: Фу! [Девочки замирают от такой кокетливой выходки.]
Лени: "Так романтично..."
Лори: "Это классика."
Линкольн: "Вы, ребята, чокнулись! Она меня ненавидит! Я собираюсь встретиться с ней сегодня и сказать ей все, что о ней думаю!"
Лори: "Вместо этого ты должен подарить ей частичку своего сердца."
Линкольн: [испуганно] "ЧТО?!"
Лени: "Я думаю, он должен поцеловать её." [Лили строит гримасы поцелуйчиков в знак согласия.]
Линкольн: [окаменев] "ЧТО?!"
Я: (в ужасе) Ой-ой!
Сестры без Лэйни: "ПОЦЕЛУЙ ЕЁ! ПОЦЕЛУЙ ЕЁ! ПОЦЕЛУЙ ЕЁ!" [В этот момент, когда девочки продолжают распевать, чтобы Линкольн поцеловал свою обидчицу, все они начинают образовывать вокруг себя миниатюрные торнадо и сливаются вместе, образуя Сестёрнадо; появляется предупреждение о погоде, и торнадо захватывают пространство Линкольна.]
ЭКСТРЕННАЯ ТРЕВОГА СЕСТЁРНАДО
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ
С.О.С./СРОЧНО В УКРЫТИЕ/#ААААА!
Линкольн: "Только что поступило сообщение от Национальной Метеорологической Службы! Сестёрнадное предупреждение переведено в Сестёрнадную тревогу НЕМЕДЛЕННО ПРЯЧТЕСЬ В УКРЫТИЕ!"
Сестёрнадо: "ЦЕЛУЙ ЕЕ! ЦЕЛУЙ ЕЕ!" [ловят Линкольна в западню] "ЦЕЛУЙ ЕЕ! ЦЕЛУЙ ЕЕ!" [Линкольн убегает]
Я: [хватаю Лэйни] Бежим в ванную!
[Мы бежим в ванную в поисках укрытия]
Я: Что с Лэйни, Линкольн?
Линкольн: У неё приступ.
Я: Я уже видел такое раньше. Это перегрузка стресса.
Я беру чашку с водой и брызгаю на нее, и она очухивается.
Лэйни: Что случилось?
Я: У тебя был стрессовый приступ замешательства из-за чрезмерной заботы твоей сестры. Я знаю, что ты делала всё возможное, чтобы приглядеть за Линкольном, Лэйни. Девочки превратились в СЕСТЁРНАДО, и я привел тебя сюда, в ванную, чтобы укрыть.
Лэйни: Спасибо, Джей Ди. Ты настоящий друг. Но мне так неловко! У меня такое каждый раз, когда я теряюсь. Я хотела помочь тебе, но не знала, что делать. И... и я...
Я: (Кладу руку ей на плечо) Я готов на всё ради своих друзей, и это нормально. Я знаю, что жить в большой семье может быть нелегко, и будут времена, когда у тебя не будет решения для всего. Но мы всегда будем рядом с тобой и никогда не откажемся от тебя. Потому что братья и сёстры и друзья всегда знают, что сказать.
Лэйни обнимает меня.
Лэйни: Спасибо, Джей Ди.
Я: Всё для друга.
Линкольн: "[поднимает рацию.] ТЕРПЛЮ БЕДСТВИЕ! ТЕРПЛЮ БЕДСТВИЕ! Клайд, ты меня слышишь?"
Клайд: "Так точно. Я имею в виду, это Клайд, а не Точно. Но да. Приём, это Клайд."
Лэйни: Зачем Линкольн звонит Клайду?
Я: За советом. Девочка, которая задирает Линкольна - это Ронни Энн Сантьяго, младшая сестра парня Лори, и твои сёстры думают, что она задирает Линкольна, потому что он ей нравится.
Лэйни: Я думала, это сказки всё.
Я: Я так же думал.
Линкольн: [в панике] "Мои сестры сошли с ума! Они думают, что я нравлюсь хулигану! Они хотят, чтобы я её поцеловал!"
Клайд: "Я не знаю. Может, они и правы, Линкольн."
Линкольн: "Мои сёстры никогда не правы! Они только и делают, что вмешиваются."
Клайд: "Они девчонки, Линкольн. Они знают об этих вещах больше, чем мы. Это научный факт."
Линкольн: "Да, но не может быть, чтобы-" [внезапно начинает обдумывать такую возможность] "Вау. Я? Ты правда думаешь, что я могу ей нравиться? Откуда мне знать?"
Клайд: "Есть только один способ узнать."
Я: О боже. У меня такое чувство, что добром это не кончится.
Лэйни: Давай пойдем с ним и поддержим его.
Я: Ты читаешь мои мысли. [Линкольн выходит, чтобы противостоять Сестёрнадо.]
Сестёрнадо: "ПОЦЕЛУЙ ЕЕ! ПОЦЕЛУЙ ЕЕ! ПОЦЕЛУЙ ЕЕ!"
Линкольн: "Стоять!" [Сестёрнадо прекращается, и сестры становятся нормальными.]
Линкольн: "Так мне целовать эту девчонку или как?" [ухмыляется] [Девочки без Лизы снова визжат.]
Лиза: "Опять..." [снова визжит]
______________
15:30
Линкольн: "Сейчас 15:30. Лола, бальзам для губ." [Лола наносит его на губы] "Лана, мята." [Лана кладет мятную конфету ему в рот] "Сделаем это." [направляется на встречу с девушкой своей мечты.]
Линн: "Иди и приведи ее, Ромео."
Лори: "У тебя всё получится, братишка."
Лола: "Ох, наш маленький Линкольн."
Лана: "Совсем вырос." [Лола протягивает Лане салфетку, чтобы та высморкалась.]
Лени: [надевает на голову крышку от мусорного ведра, вдохновлённая мной.] "Все подружки невесты должны быть в таких шляпках на свадьбе Линкольна. Сейчас они в моде." [Линкольн, я и Лэйни выходим на улицу, Линкольн подходит к Ронни Энн и целует ее.]
Сёстры: [сладко] "О-о-о..." [Хулиганка, однако, реагирует на этот романтический жест ударом Линкольна по лицу, а Джей Ди хватает Ронни Энн за руку]
Я: Ронни Энн, пожалуйста, не делай этого и выслушай нас. Этого не должно было случиться. Сёстры Линкольна, за исключением Лэйни, проявляли чрезмерную заботу о Линкольне и Лэйни и делали всё, что было в их силах, чтобы защитить его и её.
Лэйни: Видишь ли, Ронни Энн, у нас большая семья. Линкольн - наш единственный брат. 1 мальчик и 11 девочек, включая меня, и это становится действительно невыносимым.
Я: И ещё, Ронни Энн, травля - это неправильно по многим причинам. Это разрушает жизни и разрывает семьи, и сёстры Линкольна, за исключением Лэйни, думали, что ты придираешься к нему, потому что он тебе нравится. Это не так. Травля - это всё равно травля. Я видел, как из-за этого рушились жизни людей.
Ронни Энн почувствовала себя виноватой за то, что она сделала с Линкольном, и на её глаза навернулись слезы, она разрыдалась и крепко обняла Линкольна.
В Шумном Доме Ронни Энн объяснила, почему она издевалась над Линкольном.
Ронни Энн: Видишь ли, причина, по которой я начала травить Линкольна, в том, что с тех пор, как Бобби начал встречаться с Лори, когда Бобби не занят, он практически всё своё свободное время пишет и строит глазки Лори, а со мной почти не общается. Поэтому я подумала, что если я буду приставать к Линкольну, то Лори расстроится из-за этого и порвёт с моим братом навсегда.
Рита: Я понимаю, но так нельзя поступать. Поговори с Бобби и попроси его уделить тебе время.
Лори: Мама права. Я понимаю, Бобби нужно побыть с тобой немного.
Ронни Энн: Мне жаль, миссис Лауд. Я не хотела причинить Линкольну никакого вреда. Мне просто надоело, что Бобби проводит больше времени с Лори, чем со мной.
Линкольн: Всё в порядке, Ронни Энн. Я прощаю тебя. Но я опасаюсь, что если кто-нибудь увидит нас вместе, они будут смеяться надо мной.
Я: Пусть попробуют. Потому что я не только лучший друг и названный брат Линкольна. Я также его защитник. Потому что я буду его ангелом-хранителем. Смотрите.
Я показываю всем свой величайший дар. Я расправляю чёрные ангельские крылья, которые темнее ночи. Все ахнули от этого.
Линкольн: Джей Ди, ты ангел?
Я киваю.
Линкольн обнял меня и был так счастлив.
Луна: Чувак, ты еще круче, чем когда-либо.
Я улыбаюсь и кидаю Козу рукой
КОНЕЦ
Я: Ну разве это не отличный эпизод, ребята?
Лауды: Да.
Я: А теперь запомните, дети. Никогда не стоит издеваться над кем-то. Если кто-то из ваших знакомых стал жертвой травли, не стесняйтесь помочь. Попросите взрослого тоже помочь.
Лори: Вы можете изменить ситуацию к лучшему в борьбе с травлей.
Лэйни: Друзья всегда рядом с тобой, даже в трудные времена.
Я: В ваших силах сделать так, чтобы хулиганы никогда не побеждали. До следующего раза. Следите за обновлениями, чтобы не пропустить ещё одну замечательную серию Шумного Дома
ВСЕ: До свидания!
Это сообщение доставлено вам от Stomp Out Bullying.
______________
Мой третий фанфикшен завершён.
Я с отвращением отношусь к травле. ОТ ЭТОГО тошнит.
Мой Шумный дом принадлежит Nickelodeon Studios
Элементы Звёздных войн принадлежат Lucasfilm
Джей Ди принадлежит мне