7 Чистая сделка / Raw Deal
23 марта 2025 г., 04:50
Семья Лаудов едет на Фурзилле в государственный парк Гранд Венчур.
Лана: "Папа, мы уже приехали?"
Линн-старший: "Пока нет, малышка. Ещё несколько часов."
Лана: "О, ладно." [бит] "Мы уже на месте?"
[Линкольн просматривает путеводитель по месту, которое собирается посетить семья.]
Линкольн: [обращаясь к зрителям] "Сегодня мы отправляемся в государственный парк Гранд Венчур, и это будет потрясающе! Мы будем ходить в походы, ловить рыбу и смотреть пещеры..." [По мере того, как он объясняет, что они собираются делать, появляются воображаемые панно с его действиями.]
Я: Спасибо, что позволили мне поехать с вами в государственный парк Гранд Венчур, мистер Линн.
Линн-старший: Всегда пожалуйста, Джей Ди. Тебе здесь понравится.
Я: Я слышал, что это мичиганский аналог Йосемитского национального парка в Калифорнии.
Лени: "Поскорее бы увидеть Пап-папу!"
[Её брат и сёстры смотрят на неё в замешательстве.]
Лени: "В путеводителе говорилось, что в парке был старый грымз."
Линкольн: "Гейзер, а не грымз. Видишь? Вот он." [показывает ей настоящий гейзер в путеводителе.]
Луна: "Вот нам бы увидеть его взрыв. Была б чума!"
Я: И вправду было бы славно!
Лиза: "Я бы на это не рассчитывала. Он был неактивен в течение многих лет."
Лени: "Ну, то есть как Пап-пап."
Лана: "А теперь мы уже приехали?"
Линн-старший: "Лана, перестань это спрашивать."
Лана: "Это Хопс спрашивает, а не я!"
Рита: "Почему бы вам, ребята, не поиграть друг с другом?"
Лэйни: Как насчёт поиграть в "Я шпионю"? Я начну первой, я слежу своим маленьким глазком за чем-то красным.
Я: Твой шарф.
Лэйни: В точку, Джей Ди.
Я: Мне жаль, что Лори, Линн и Лола не поехали с нами. Я видел, что они с нетерпением ждали этого.
Линн-старший: Я знаю, но с ними всё будет в порядке..
Люси: "У меня есть новая колода гадальных карт. Я могу вам погадать." [тасует карты] [Её брат и сёстры согласны с этим и хотят, чтобы им предсказали судьбу. Она надевает тюрбан, а фон меняется на космический.]
Брат и сёстры Люси: "Сначала я!" / "Сюда, Люси!"
Люси: "Мадам Люси."
Брат и сёстры Люси и я: "О-о-о!"
[Раздаются карты. На первой изображено сердце, летящее навстречу ангелу]
Люси: Джей Ди, любовь найдёт тебя сегодня в парке.
Я: Ооо. Загадочно.
[На следующей карте изображен рыцарь на своём коне, встречающий лицом сильный ветер.]
Люси: "Луан, тебя скоро сдует ветром."
Луан: "Как удачно!" [смеётся, когда её брат и сёстры охают от её шутки.]
Линн-старший: [смеётся] "Молодец!"
Я: Извините, ребята. На этот раз мне не до шуток.
Луан: Ты что-нибудь придумаешь, Джей Ди.
[На следующей карточке изображена мерцающая звезда.]
Люси: Лэйни, в парке ты встретишь нечто, что навсегда изменит твою жизнь.
Лиза: [недоверчиво] "Чушь собачья. Ещё более размыто не могла сказать?"
[На следующей карточке изображен волшебник с хрустальным шаром.]
Люси: "Лиза, сегодня, перед тем как отправиться в парк, ты сделаешь удивительное научное открытие. Для тебя это достаточно конкретно?"
Лиза: "Конкретно - да. Правдоподобно - нет. Как женщина науки, я не могу воспринимать все это всерьёз."
Люси: "Ну, карты не врут. [рассказывает о судьбе остальных сестёр, прежде чем, наконец, рассказать о судьбе Линкольна.] И последнее, но не менее важное: Линкольн." [достает карту и ахает от того, что видит.]
Я: Ой-ёй. Звучит страшно.
Линкольн: [обеспокоенно] "Что? Что там написано?"
Люси: [меняя тему] "Итак, кто хочет поиграть в "Я шпионю"?" [небрежно улыбается]
Линкольн: [в отчаянии] "Люси, ну же! Скажи мне!"
Люси: "Прекрасно. Твой день в парке закончится..." [раскрывает карточку, чтобы показать мрачного жнеца с косой] "...трагедией."
[При виде карточки звучит тревожный проигрыш, пока Линн-старший слушает радио.]
Линн-старший: "Оу, радиостанция музыкальных проигрышей! Зашибись!"
Я: Ой-ёй. Карточка со Смертью с косой. Линкольн же не собирается (сглатывает от страха) умереть, правда?
Люси: Нет, он не умрёт.
Мы с Линкольном вздыхаем с облегчением.
[Снова звучит музыкальный проигрыш, Линкольн беспокоится о своей удаче.]
________________
[Семья останавливается у Закуско-заправки Эда.]
Линн-старший: "Хорошо, дети, у нас десять минут на туалет и перекус. Пропустите отбой - меня уже может не быть."
[Сёстры Линкольна выходят из машины, но он закрывает дверь, к большому удивлению Лизы.]
Лиза: "А ты не пойдёшь?"
Линкольн: "Нет. Я остаюсь здесь."
Лиза: "Оу, ты же не волнуешься о глупых предсказаниях Люси, не так ли?"
Я: Линкольн, всё в порядке. Пока ты со мной, ты в безопасности.
Линкольн: Спасибо, Джей Ди.
Я: Без проблем, приятель.
Лэйни: Вот Линкольн. Можешь взять меня за руку.
Линкольн: Спасибо, Лэйни.
[Линкольн выходит, и я, Линкольн и Лэйни слышим, как Луан хихикает.]
Луан: "Дай мне знать, если устанешь, папа."
Я смеюсь вместе с Луан.
Я: Молодец!
Линн-старший: "Молодец, дорогуша. Вот почему ты моя наследница." [ударяет Луан струей воздуха, от которой она отлетает в кучу покрышек.] (прим. переводчика - имеется в виду струя воздуха из клапана фургона, над которым в этот момент работает Линн-старший. Этот момент из серии оригинального мультсериала не был перенесён Джеймсом Дином в полной мере, из-за чего может показаться, что Линн-старший владеет суперсилой воздуха. Это не так.)
Я бросаюсь к Луан.
Я: Ты в порядке, Луан?
Луан с трудом вылезает из покрышек.
Луан: Да. Я в порядке.
Мы с Линном-старшим помогаем Луан.
Линн-старший: "О, прости, милая. У папки просто ветер в голове."
[Я, Линн-старший и Луан смеёмся, в то время как другие дети равнодушно наблюдают за происходящим.]
Люси: [появляясь рядом с ними и пугая их.] "Судьба номер два: "Вы скоро будете потрясены."" [Все, кроме Лизы, ахают от изумления. Остальные девушки, кроме Лизы, направляются в мини-маркет.]
Лиза: "Больше похоже на совпадение номер два."
Люси: "Посмотрим."
[Когда остальные входят, дверь нам открывает очаровательный мужчина по имени мистер Вселенная.]
Я: Доброго дня, мистер Вселенная. Одну секунду. Можно с вами сфотографироваться?
Мистер Вселенная: (с русским акцентом) Конечно, мой друг.
Я: Эй, Луна, можешь сфоткать кого из нас?
Луна: Без б, чувак.
Я протягиваю Луне свой телефон, и она фотографирует меня и мистера Юниверса на мой сотовый, кидая «козу» и улыбаясь.
Я: Спасибо Луне и вам, мистер Вселенная.
Мистер Вселенная: Нет проблем.
Мистер Вселенная ушёл.
Люси: Это должно было быть гадание для Лолы.
Я: Я хотел подарить Лоле хорошую фотографию на память. Это меньшее, что я могу сделать, чтобы загладить свою вину.
Линкольн: Ей понравится. Ты хороший друг, Джей Ди.
[В магазине выстроилась длинная очередь в дамскую комнату.]
Лени: [держа в руках пару розовых сапожек с бантиками.] "Божечки мои! Эти сапожки - полная милота!"
Я: Они тебе идеально идут, Лени.
Лени: Спасибо, Джей Ди.
Лана: [выходит из туалета] "Ха! Я нашла доллар в туалете!"
Я: Повезло тебе, Лана!
Люси: "Как я и предсказывала." [раскрывает следующую карту, на которой изображены стрелы, пронзающие сердце.] "Лени, ты влюбишься." [раскрывает следующую карту, на которой изображена кучка монет.] "Лана, ты станешь непристойно богатой."
[Обе потрясённо ахают]
Люси: "Что могу сказать? Карты не врут."
Лиза: "[указывает на Лени] "Это гипербола." [указывает на Лану] "А это грубое преувеличение." [надевает резиновую перчатку и берёт у Ланы доллар.] "Непристойно - да. Богато - нет."
Лана: [Забирает доллар обратно] "Тьфу. Дело в качестве, а не в количестве!"
Луна: "О да! В торговом автомате мне выдали дополнительный пакет чипсов! Лучшие вещи в жизни даются бесплатно, братаны!" [открывает пакет и достает несколько чипсов.]
Я: "Жги, Луна!"
Люси: [показывает карточку с двумя людьми, держащими чаши.] "Ты будешь вознаграждена вдвойне."
Мы снова в фургоне и подъезжаем к государственному парку Гранд Венчур.
Линн-старший: "Ладно, детишки, добро пожаловать в государственный парк Гранд Венчур!"
Мы все выходим и ждём Лизу у ворот.
Я: Ты идешь, Лиза?
Лиза: "Извини. Мне нужно было закончить эту главу."
[В этот момент прямо между ними падает гигантское яйцо и из него вылупляются птенцы.]
Лиза: [задыхается] "Мать моя пренаучная! Это сова с оленьими рогами!"
Лэйни: Вау, это так мило.
Лиза: "Люси, я признаю, что твои экстрасенсорные предсказания поразительно точны. А теперь я пойду покажу это очаровательное создание леснику. Увидимся позже, Линкольн!"
________________
[Семья направляется к пещерам.]
Линн-старший: "Ладно, ребята. Первая остановка - Большие Сталактитовые пещеры."
Люси: "О-о-о. Если будет темно, я в деле."
Я: Ты готов, Линкольн?
Линкольн: Да. Давайте пойдем.
Мы все вошли в пещеру, и это было поистине великолепное зрелище.
Лэйни увидела таинственный свет, исходящий из другой комнаты, и пошла посмотреть на него. Войдя в комнату, она обнаружила, что она полностью покрыта растениями, а в центре комнаты на пьедестале стоит зеленый изумрудный бриллиант.
Лэйни: О-о-о! Красивый.
Она прикасается к бриллианту, и листья кружатся вокруг неё, как торнадо.
Мгновение спустя Лэйни оказывается у входа в пещеру.
Лэйни: (Стонет) Что? Как я снова оказалась на улице? Воу. Я чувствую себя действительно странно.
Затем она коснулась земли, встала и обнаружила, что из земли растёт плющ, который тянется за её рукой.
Лэйни: (задыхается) Как я это сделала?!
Лэйни вырастила куст ежевики у своих ног. Она вырастила и клубничный куст.
Лэйни: (задыхается) Я... У меня есть сила растений и предсказание Люси. Оно сбылось!
Затем мы все вышли на улицу и нашли Лэйни.
Я: Лэйни, как ты выбралась наружу?
Лэйни: Ребята, вы не поверите! Смотрите.
Затем Лэйни превратила маленькую травинку в пышно разросшуюся яблоню. Мы все ахнули от изумления.
Линкольн: Лэйни, как тебе это удалось!?
Лэйни: Я каким-то образом получила силу растений!
Я: Лэйни, откуда у тебя эти способности?
Лэйни: Ну. Я увидела таинственный свет, исходящий из другой комнаты в пещере, и пошла проверить. Я увидела комнату, увитую растениями, а в центре комнаты был зеленый бриллиант. Я дотронулась до него, и листья закружились вокруг меня, а потом всё потемнело.
Я: Зелёный бриллиант? Дай-ка я проверю.
Я достаю книгу из своей сумки, листаю её и обнаруживаю шокирующую находку.
Я: (Задыхаюсь) Лэйни, ты даже не представляешь, как тебе повезло. Ты нашла Алмаз Гайи. Согласно легенде, тот, кто прикоснётся к алмазу, получит силу растения, возможность разговаривать с животными и даже летать. Но в легенде говорится, что только те, у кого чистое сердце, могут обрести эту силу.
Линкольн: Лэйни, это потрясающе!
Лэйни: Я знаю, и это ещё мне предсказано. Правда, Люси?
Люси: Так и есть.
________________
[Лиза показывает этот новый вид сов леснику.]
Лиза: "Я назову его "Соволень"."
Лесник: "Замечательно. Я немедленно организую пресс-конференцию. К счастью для нас, я всегда ношу с собой полотно." [поднимает полотно]
________________
[Семья купается на озере.]
Линн-старший: "Ах, Большое Сверкающее озеро."
Лана: "Заходи, Линкольн! Тут всё озеро наше!"
Линкольн: А вот и я
Линкольн ныряет в воду, и все веселятся. Но потом я что-то чувствую в озере.
Линкольн: Что это, Джей Ди?
Я: Ребята, я чувствую русалку.
Лэйни: Русалка? Где?
Я: Здесь, в этом озере.
Лана: Ты чувствуешь русалок?
Я: Да. Я называю это Русалочьим Чутьем.
Я дотрагиваюсь до своих висков, чтобы почувствовать её присутствие, и тут из озера бьёт гигантский фонтан воды, и я замечаю в небе фигуру, которая направляется ко мне. Это была русалка с волосами цвета морской волны, прекрасными голубыми глазами, в рубашке цвета морской волны и с красивым синим рыбьим хвостом. Я расправляю свои чёрные ангельские крылья, иду по воде и приближаюсь к ней, когда она создает столб воды и садится на него.
Русалка: Джей Ди из Роял Вудса?
Я: (В шоке) Это верно. Но откуда ты знаешь моё имя?
Русалка: Когда я родилась, было предсказано, что мужчина, которому я предназначена судьбой, придёт сегодня, когда полуденное солнце взойдет над этим самым озером.
Я: Я так понимаю, ты имеешь в виду меня?
Русалка: Верно. Наша встреча была предопределена, понимаешь?
Я: И я верю в это. Похоже, что моя поездка сюда сблизила нас. Как тебя зовут?
Русалка: Вари.
Я протягиваю руку, и она кладёт свою ладонь на мою.
Я: Вари, ты пойдешь со мной обратно в Роял Вудс?
Вари: Да, Джей Ди, для меня это большая честь.
Я (мысленно) Люси, твое предсказание сбылось, и спасибо тебе за то, что ты нашла мою любовь.
Линкольн был в слезах от счастья, Лэйни была счастлива за меня, Лана улыбалась, Луан была в слезах от счастья, Лени была так счастлива, Луна была в слезах от счастья, а Рита и Линн были счастливы за меня.
Люси: Это предсказание номер 1.
Хвост Вари превратился в ноги, и мы вернулись на берег.
________________
[Теперь они осматривают ущелье.]
Линн-старший: "Представляю вам ущелье Гранд-Виста. Самый красивый вид к северу от Рио-Гранде."
Луан: "Красивый? Ты же не имеешь в виду УЩЕЛОМИТЕЛЬНЫЙ?" [смеётся]
Я: (Я, Вари и Линн-старший смеёмся) Молодец, Луан.
Лэйни: Вау, это замечательно.
Линн-старший: "Следующая остановка - река Гранд-Ток."
[Семья отправилась на рыбалку. Пока все забрасывают удочки в реку, Лени забрасывает их в кусты.]
Луна: [обращаясь к Лане] "Эй, чувих, насади-ка мне ещё червячка."
Лана: [поедая червячков] "Извини. У меня всё."
________________
[Семья устраивает пикник.]
Лана: (похлопывая себя по животу) "Уф. Зря я наелась червяков."
Я: Хорошая еда, мисс Рита.
Вари: Очень вкусно.
Рита: О, спасибо тебе, Вари.
Линкольн: Ты сказал это, Джей Ди (дай пять).
________________
Линн-старший: "Ах, что за день! Государственный парк Гранд Венчур, ты всегда знаешь, как нас грандиозно развеселить."
Я: Точнее не скажешь, мистер Линн. Это было потрясающе!
Линн-старший: "Давайте, ребята, пойдем на пресс-конференцию Лизы.",
Лиза: [на трибуне] "Представители прессы, я сделала открытие, которое навсегда изменит наше представление о животном мире. Я представляю вам..." [раскрывает Соволеня] "...Соволеня! Или Лаудикус Лизу, если хотите."
[Остальная часть её семьи и пресса поражены, в то время как Линкольн вздрагивает и кричит от вспышек камер.]
Лиза: "Как вы можете видеть, рога у Соволеня..." [Внезапно маленькая птичка стряхивает с себя рога, и Лиза делает ещё одно открытие, не такое научное.]
Лиза: "...Сделано в Китае?"
Лэйни: Что?
[Смотритель парка отплёвывается.]
Лесник: "Извините. Я только что вспомнил, что я, э-э.....оставил в сторожке включённый утюг. Лесные пожары - это не шутка." [уходит]
Лиза: [останавливая его] "Стоять, приятель! В чём дело?"
Лесник: [вздыхает] "Ладно. Я всё это заварил. Я купил рога на гаражной распродаже и приклеил их к сове."
Лиза: [в ярости] "Ты думаешь, наука - это какая-то шутка?"
Лесник: "Нет. Просто с тех пор, как гейзер перестал извергаться, в парк больше никто не приезжает. Я подумал, небольшая шумиха вернет туристов."
[Лиза возвращается на трибуну.]
Лиза: "Приношу свои извинения всем вам. Очевидно, что Соволень - подделка."
Линкольн: "Подделка?"
Я: Оу, паршиво. Мне жаль, Лиза.
Лиза: Всё в порядке, Джей Ди.
Линкольн: [задыхается] "Значит, предсказание Люси о тебе не сбылось!"
Лиза: "Это логичный вывод."
Линкольн: "Значит, моё предсказание тоже не сбылось!"
Лиза: "Второй логичный вывод."
________________
[Семья собирается домой.]
Линн-старший: "Хорошо, дети, у вас есть пять минут, чтобы сесть в машину. Если упустите, то ничего не обещаю."
[Прежде чем он направляется к машине, земля начинает трястись и раздаётся грохот. Я, Линкольн, Вари и Лэйни подбегаем и видим нечто удивительное.]
Линкольн: "Это гейзер! Воу!"
Лэйни: Он извергается! И... это прекрасно!
Вари: Это великолепное зрелище!
Я: Не настолько великолепное, как делиться им с тобой, Вари.
Мы целуемся, и это был мой первый поцелуй.
[Мы с благоговением наблюдаем за величественным извержением гейзера. Я делаю несколько снимков. Внезапно раздаётся автомобильный гудок, и остальные уезжают без них.]
Линкольн: "Он и вправду оставляет нас.
Лэйни: Что, вы думаете, он шутил?
Линкольн: Блин. Я всегда думал, что это были пугалки всё. [бросается за ними] "РЕБЯТА! ПОДОЖДИТЕ!"
[Машина останавливается, и мы садимся внутрь.]
Линкольн: [ликующе] "Ребята! Ребята! Вы не поверите, что сейчас было! Я только что видел, как забил гейзер!"
[Его сестры немного спали после весёлого дня.]
Лени: [сонно] "Уф. Линкольн, ты же говорил, что Пап-папы здесь не будет."
Линкольн: "Лени, это не... не бери в голову. Это был лучший день в моей жизни." [засыпает по дороге домой.]
Я: Точно сказано, кореш. Всем приятных снов. У вас был тяжелый день.
Линн-старший: Не такой важный, как у тебя и Лэйни, Джей Ди.
Лэйни: Люси, твои карты действительно сработали. Когда-нибудь из тебя получится отличная предсказательница. Лиза, я получила силу растений благодаря предсказанию Люси. Смотри.
У Лэйни из рук выросла голубая роза.
Лиза: (Ахая) Так и есть! Но я считаю, что получение сверхспособностей из-за Предсказаний Люси на 100% невозможно с научной точки зрения.
Я: Это правда, Лиза. Лэйни получила способности растения благодаря мистическому Алмазу Гайи. (Я показываю Лизе бриллиант из своей книги под названием "Легенды мира")
Лиза: (Читает книгу) Хм. Поразительно.
Вари: Вау. Джей Ди, я и не знала, что Лэйни на такое способна.
Я: Лэйни очень повезло.
Люси: Ты правда думаешь, что я отличная гадалка, Лэйни?
Лэйни: Конечно, Люси. Ты уже отличная гадалка.
Люси: Спасибо, Лэйни. Это действительно много значит для меня.
Люси и Лэйни обнимаются.
Фургон едет по дороге в лучах заката.
ЭПИЛОГ:
23:30
Фургон вернулся к Шумному Дому, и мы все вышли.
Я: Вот это отличная поездка вышла. Что ж, мне пора возвращаться домой и помогать Вари осваиваться. Увидимся завтра, ребята.
Лауды: Пока, Джей Ди, пока, Вари.
Мы с Вари прибыли в мой особняк, я постучал в дверь, и Альфред открыл.
Альфред: А, мастер Джей Ди, добро пожаловать обратно. Как прошла ваша поездка, сэр?
Я: Это было потрясающе, Альфред. Я расскажу тебе обо всём завтра.
Альфред: Мне не терпится это услышать. А кто ваш друг?
Я: Оу, прости. Вари, это Альфред. Он наш дворецкий и мой друг.
Вари: Приятно познакомиться.
Альфред: Взаимно, мисс Вари.
Я: Она моя невеста. Но брак не будет официальным до тех пор, пока мне не исполнится 20.
Альфред: Я понимаю.
Мы с Вари поднимаемся в мою комнату, и я достаю для неё дополнительную кровать.
Вари: [Шёпотом] Джей Ди, у тебя потрясающий дом!
Я: [Шёпотом] Ага. Великолепный дом.
Мы с Вари забираемся под одеяла и засыпаем.
На следующее утро, в 9:30, мы с Вари стали рассказывать моим маме, папе, сестре и Альфреду о нашей поездке. Я пригласил семью Лаудов, и с ними были Клайд, его отцы Говард и Гарольд Макбрайды, Бобби и Ронни Энн. Вместе с Заком, Лиамом и Расти.
Я: А потом я, Лэйни, Линкольн и Вари увидели, как ударил гейзер, и, забравшись в фургон, поехали домой.
Все были поражены.
Линн: Боже мой. Вы круто провели время! Лэйнс, для тебя, должно быть, большой шок - внезапно обрести способности растения.
Лэйни: Для меня это действительно важная перемена. Я получила великий дар, а с большой силой приходит большая ответственность.
Говард: Я скажу. Будь осторожна со своими способностями, Лэйни.
Лэйни: Буду, мистер Макбрайд.
Гарольд: Вот же приключеньице у вас было.
Я: И вправду было, мистер Макбрайд. Но лучшей частью всей этой поездки была наша встреча с Вари.
Мы с Вари целуемся.
Все: О-о-о!
Бобби: Боже, вы двое идеально подходите друг другу. Правда, малыш?
Лори: Я вижу, Ми-ми Мишка.
Говард: С этим я согласен.
Ронни Энн: Боже, как бы я хотела тоже поехать.
Лиам: (С южным акцентом) Да. Звучит, будто этот парк словно рай на земле.
Расти: Это была поездка, которую никогда не забудешь.
Зак: Базаришь.
Клайд: Наш психотерапевт доктор Лопес говорит, что "Отпуск - это идеальное время для того, чтобы расслабиться и отдохнуть."
Я: Под каждым словом подписываюсь, Клайд.
Лола: Я буквально завидую, что ты сфотографировался с мистером Вселенная. Но спасибо за эту крутую фотку.
Я: Не за что, Лола. Посмотри на обороте.
Лола посмотрела на обороте и увидела записку.
Я: (Голос за кадром) Дорогая Лола, мне жаль, что ты не смогла поехать с нами в нашу поездку, поэтому я надеюсь, что это фото компенсирует потерю поездки. Я сфотографировался с мистером Вселенная, и я думал о тебе в тот момент. С любовью, твой лучший друг Джей Ди. P.S. Продолжай побеждать на конкурсах красоты и будь гордостью своих друзей и семьи.
Лола была тронута, подошла и обняла меня.
Лола: Спасибо, Джей Ди.
Я обнял её в ответ.
Я: Не за Что, Лола.
Я: И самое приятное, что я смог поделиться этим со всеми своими лучшими друзьями.
Ребята Лауды, Клайд, Расти, Лиам и Зак, а также я и Вари обнялись все вместе.
Радужка закрылась.
КОНЕЦ.
________________
Мой пятый фанфик завершён.
Идею "Алмаза Гайи" я позаимствовал из одной из своих книг, которые написал дома.
Я придумал Русалочье Чутьё ещё в детстве. Оно даёт возможность почувствовать, когда русалка рядом.
Я также решил использовать некоторые элементы Эскафлона и добавить романтический сценарий, похожий на то, как лорд Гоо и Вари встретились и полюбили друг друга.
Я обещал продолжение моего четвёртого фанфика, и я его исполнил.
До Следующего Раза, Джей Ди заканчивает.
Элементы Видения Эскафлона принадлежат Sunrise Studios и FuniMation.