Worth the Wait

Перевод
NC-17
Завершён
49
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
64 страницы, 24 678 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник

Часть 2

Настройки
Эдвард, как оказалось, был отличным соседом, а может даже другом. Проблема была в том, что они редко сходились во мнении о том, на кого Белле следует нацелиться. Поэтому неудивительно, что Эдвард проследил за её взглядом, брошенным через всю комнату на вечеринке, где они были, и тут же повернулся к ней, прищурившись. — Белла, нет. Белла нахмурилась. — Серьезно? Я всего лишь посмотрела на него. — Я знаю этот взгляд. — Он указал пальцем ей между глаз. — И на нем написано, что у него проблемы. — Ты под кайфом? Ты когда-нибудь видел его раньше? — Нет. — Не знаешь, как его зовут? — Нет. — И что… — Белла. Нет. Оглянувшись через всю комнату, она увидела, что мужчина, который привлёк её внимание, тоже заметил её. У него были длинные растрёпанные светлые волосы и очаровательная улыбка. Он, должно быть, учился как минимум на последнем курсе, если вообще ходил в школу. Он направился в её сторону. — Белла, да, — сказала Белла, похлопав Эдварда по руке. — Белла… Она развернулась, взяла его за руку и сжала её. Он не пытался быть занозой в заднице. Он действительно заботился о ней. У него была целая теория о том, что её плохой вкус в мужчинах был результатом того, что в детстве ей приходилось быть слишком ответственной, и теперь она наверстывала упущенное. — Эй, если всё пойдёт наперекосяк, я не буду злиться, если ты скажешь: «Я же тебе говорил».

***

Эдвард не сказал: «Я же тебе говорил». Джеймс Хантер, типичный плохой парень с плохой стороны улицы, как говорится, с крутым мотоциклом и гитарой, привязанной к спине, разбил её сердце на миллион осколков за неделю до своего выпуска. Конечно, разбил. Но Эдвард был хорошим другом. Он собрал все осколки, заключил ее в объятия и вытер все ее слезы. — Уф-х. Гребаный мудак, — Белла шмыгнула носом, поднимая голову с плеча Эдварда. — Это клише, что я хочу умереть. — Пфф. Нет, — сказал Эдвард. — Ты упускаешь несколько элементов. Во-первых, у него нет судимостей. — Только потому, что его досье было засекречено, потому что он был несовершеннолетним. — И он блондин, а не брюнет. Белла шмыгнула носом и покачала головой. — Я неравнодушна к блондинам, — пробормотала она. Эдвард обнял её. — Не чувствуй себя так банально, как говоришь. Мы все через это проходили. — Ты — нет. — А вот и нет. Она приподняла бровь. — Старшая школа? Серьезно? — Как, по-твоему, я узнаю неприятности, когда вижу их? В этот момент открылась входная дверь. Белла вскинула голову, но ей не стоило удивляться. Единственным человеком, у которого был ключ от квартиры, был Карлайл. И конечно же, он был там, с кучей сумок. Белла вскочила с дивана и побежала помогать. Сумки выглядели тяжёлыми, а лифта в их доме не было. — Что всё это значит? Карлайл не в первый раз заходил с продуктами. Он не позволял им питаться лапшой быстрого приготовления и жареным сыром, как обычным студентам колледжа. Но это были не обычные продукты, которые он приносил. — Это твоя стартовая упаковка «мальчики — дураки», — сказал он, ставя пакеты на кухонный стол. — Исключая присутствующих, — сказал Эдвард. Карлайл усмехнулся. — Включая присутствующих. Особенно тебя, но не этих глупых мальчишек, о которых идёт речь. — Он начал доставать вещи из принесённых с собой сумок. — Ужин. Разбитое сердце Беллы слегка потеплело, когда она увидела, что он принёс еду из её любимого итальянского ресторана. — Даже с двойной порцией хлебных палочек. — Ага, — он выложил следующие предметы. — Шоколад, мороженое и тесто для печенья. И следующий пакет - дротики, на случай, если у вас есть фотография ублюдка, которого вы хотите покалечить. Белла прикусила губу, невольно улыбнувшись. — Выпивка. Либо винный кулер, либо крепкий лимонад, — он поставил на стол две упаковки по шесть штук того и другого. Брови Беллы взлетели вверх. — Поощряешь несовершеннолетних к употреблению алкоголя? Он ухмыльнулся. — Видишь, в этом и преимущество того, чтобы быть крутым старшим братом, а не родителем. Я не расскажу, если ты не расскажешь. Она демонстративно поджала губы. — Последняя категория, — он достал несколько дисков Blu-Ray из ещё одной сумки. — Развлечения для отвлечения внимания. У нас есть боевики, если вы хотите посмотреть, как взрывают или избивают парней. Романтика, если вы хотите напомнить себе, что хорошие парни всё ещё существуют. А ещё вот это. — Он протянул ей три DVD. Белла ахнула, прижав их к груди, чтобы спрятать, а затем уронила их все вместе. — Карлайл, что за… — её глаза расширились, и она уставилась на него. — Лесбийское порно. На случай, если после этого ты решишь играть за другую команду, — сказал он с совершенно серьёзным видом. Это подействовало. Белла запрокинула голову и рассмеялась, впервые обрадовавшись с тех пор, как всё это началось. Она позволила Карлайлу обнять её. Чёрт. Он крепко обнял её. Утешающе. Много часов спустя Эдвард вырубился — слабак хуев. Белле по большей части было лучше. Её сердце всё ещё ужасно болело, но теперь это было легче переносить. В какой-то момент вечера она оказалась зажатой между братьями Калленами. Эдвард дремал, положив голову ей на колени, а она прижималась к тёплому боку Карлайла, не стесняясь этого, потому что выпивка — замечательная вещь. — В первый раз, когда Джеймс… —Белла с трудом сглотнула, подбирая правильные слова. — В первый раз, когда он напугал меня своим поведением и тем кто он есть, Эдвард изо всех сил старался открыть мне глаза. Назвать вещи своими именами. Он сказал, что просто не хотел, чтобы я стала такой же, как его мать. Карлайл втянул в себя воздух, и Белла почувствовала себя неловко. Она давно хотела спросить, но Элизабет Каллен была больной темой для её мальчиков. Казалось, у них были очень разные, очень сложные отношения с ней. — Прости. Это не моё дело. — Все в порядке, — Карлайл поднес пиво к губам и сделал небольшой глоток. Он постучал пальцами по бутылке еще несколько секунд, прежде чем заговорил своим мягким голосом. — Наша мама познакомилась с нашим отцом в первый день учебы в университете. Через три недели она была беременна мной. Он был властным, жестоким засранцем, и когда она наконец оказалась в том месте, где почувствовала, что может оставить его, он саботировал ее противозачаточные средства. — Господи Иисусе, — пробормотала Белла себе под нос. — Да, — рука Карлайла большую часть ночи лежала на спинке дивана. Его пальцы успокаивающе гладили её по плечам, рассеянно скользя. Когда она посмотрела на него, он смотрел прямо перед собой, погрузившись в воспоминания. — Эдварду было десять, когда я смог забрать его оттуда. Мама… Ну, разум жертвы насилия трудно понять, скажем так. Короче говоря, до трёх лет назад мы с Эдвардом были одни. Мама наконец-то смогла уйти от папы. Она наладила свою жизнь и вернула Эдварда. — Чёрт, — от прикосновений пальцев Карлайла к её коже ей захотелось спать. Она зевнула. — Если ты пытаешься заставить меня больше никогда не ходить на свидания, то у тебя получается. Он скорчил гримасу. — Я хотел сказать, что, по крайней мере, всё было не так плохо, — он взъерошил ей волосы. — С тобой всё будет в порядке. В жизни много придурков, но и хороших парней тоже. И у тебя есть время, Белла. Всё время мира. Она снова зевнула и осторожно положила голову ему на плечо, нуждаясь в тепле и спокойствии. — Эй, Карлайл? — М-м-м? — Твой отец — придурок, но то, что ты оказался таким хорошим парнем, делает тебя потрясающим. Он вздохнул. Ей показалось, что она услышала, как он пробормотал: «Я не настолько хорош», но она уже почти спала.
49 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник