***
Валиде Султан сидела, спрятав лицо в руках, когда в комнату вошла Кёсем Султан. Валиде медленно подняла голову, глаза красные от слёз. «Как мне показать ему правду?» – прошептала Валиде, голос её был полон отчаяния. «Это разрушит всё, во что он верит.» Кёсем подошла ближе, её взгляд был твёрдым. «Ахмет заслуживает знать истину», – сказала Кёсем решительно. Валиде вздохнула тяжело. «Он доверяет ей, Кёсем. Фахрия – его кровь. Как я могу признаться, что Фахрия Султан предала нас?» Кёсем посмотрела прямо в её глаза. «Если её предательство сокроется, он никогда не будет по-настоящему свободен. Он должен знать правду, чтобы быть в безопасности», – уверенно сказала она. Валиде сжала руки в кулаки. «Это разобьёт его, Кёсем. И разобьёт меня тоже!» Кёсем опустилась рядом и положила руку на плечо Валиде. «Тогда позволь мне сделать это», – тихо, но твёрдо произнесла она. Валиде подняла взгляд, полон сомнений. «Ты действительно готова рассказать ему?» Кёсем кивнула. «Если ты не в силах, я сделаю это за тебя». Долгая пауза. Наконец, Валиде медленно протянула письмо, лежавшее на столе, и передала его Кёсем. «Возьми это и дай Ахмету увидеть правду», – сказала она с тихой решимостью. Кёсем приняла письмо с печальным кивком и вышла из покоев. Как только Кёсем скрылась из виду, Валиде позволила себе тихий, почти злобный смешок. «Кёсем… какая ты наивная, – пробормотала она, – думаешь, что поступаешь правильно. Но ты играешь в мои руки. Когда Ахмет узнает о предательстве Фахрии, никто не заподозрит меня. Ни Дервиш, ни Сафия Султан. Кёсем станет той, кто раскроет правду, а я останусь в тени, невредимая. Она откинулась, её губы искривились в холодной усмешке. «И когда Фахрия исчезнет навсегда, между Дервишем и мной не останется места для соперников. Никаких врагов, никакой конкуренции». Её голос стал шёпотом, наполненным жестоким удовольствием. «Это – моя игра, и скоро власть будет только моей».***
Кёсем Султан протянула письмо дрожащими руками. Султан Ахмет взял его молча, его глаза метались между ней и пергаментом. Тишина повисла между ними. Его взгляд опустился на слова. Чем дальше он читал, тем темнее становилось его выражение. Его пальцы сжали края бумаги, словно оружие. Вдруг он резко развернулся и вышел. Двери Старого дворца распахнулись с грохотом. – Значит, вот что ты скрывала от меня все это время? – его голос разрезал воздух, как лезвие. Она застыла, дыхание перехватило. – Говори же! – рявкнул Ахмет. – Или ты снова будешь молчать, как тогда, когда меня отравили? Её губы дрогнули, но слова не сорвались с них. Ахмет шагнул вперед, его глаза пылали гневом. – Она… Фахрия… она отравила меня. Она предала меня, мою семью, всю империю. А ты… ты знала? Она судорожно вздохнула. – Я… Письмо полетело на стол между ними. – Скажи мне, почему я не должен считать тебя частью этого предательства. – Его голос стал тише, но в разы опаснее. – Скажи мне, почему я должен вообще кому-то доверять. Она сжала кулаки. – Я сделала то, что должна была. Ахмет горько рассмеялся. – Ты не сделала ничего. – Его взгляд впился в неё. – Фахрия будет наказана. И я не позволю никому – даже тебе – встать у меня на пути. Сафие Султан ворвалась в дом Дервиша Паши, её ярость, казалось, сотрясла стены. – Султан Ахмет знает! – прорычала она. – Он знает про яд, про твои ложь и предательство! Ты покончена, Фахрия! Он казнит тебя! Фахрия вскочила, её глаза вспыхнули. – О чём ты говоришь? Сафие подошла ближе, её голос дрожал от злости. – Ты предала нас всех. И теперь выхода нет. Ахмет тебя не пощадит. Лицо Фахрии не изменилось. Она лишь медленно повернулась к Дервишу Паше, её взгляд стал колючим. – И ты. Дервиш молча наблюдал за ней. – Ты знал, не так ли? – её голос был ледяным, пронзающим. – Ты знал всё это время. Дервиш встретился с её взглядом, но не сказал ни слова. Фахрия ухмыльнулась и сделала шаг вперёд. – Ты исправишь это для меня. Дервиш стиснул челюсти. – А если нет? Фахрия наклонила голову, в её глазах сверкнула угроза. – Тогда я расскажу Султану Ахмету всё. Все твои секреты, всю твою измену. Про яд. Про всё. Глаза Дервиша потемнели. – Ты не посмеешь. Фахрия приблизилась, её голос зазвучал почти нежно, но в нём слышался яд. – Попробуй меня. Тишина. Дервиш медленно выдохнул. Он чувствовал, как стены сжимаются вокруг него. – Защити меня, – продолжила Фахрия ровным голосом, – или я уничтожу тебя. Дервиш не двигался. Не говорил. Но в этот момент он понял – Фахрия загнала его в ловушку. И она знала это.***
Карета медленно остановилась перед почитаемым дервишем Шейха Мехмуда Худаи. Дервиш-паша внимательно осмотрел окрестности, прежде чем протянуть руку Фахрие Султан, помогая ей спуститься. На расстоянии Ибрагим наблюдал, напряжённо размышляя. «Что задумал Дервиш? И почему с ним Фахрие Султан?» Спустя несколько мгновений Ибрагим уже стоял перед Валиде Султан на коленях. «Дервиш-паша отвёл Фахрие Султан в дервиш. Они внутри. С ними никого нет.» Глаза Валиде Султан потемнели. Она прошептала себе под нос: «Дервиш... Он осмелился спрятать её в святом месте, зная, что Ахмет не сможет там ничего сделать. Он думает, что спас её. Глупец. Он недооценивает меня.» В этот момент вошла Кёсем Султан. «Валиде Султан, султан Ахмет отправился в дервиш. Он собирается встретиться с Фахрие Султан.» Валиде покачала головой. «Нет… Внутри он ничего не сможет сделать. Дервиш — это святое место. Его руки связаны. Она в безопасности.» Кёсем пристально посмотрела на неё. «Тогда как нам её вытащить?» Валиде отвернулась, размышляя. «Фахрие боится. А испуганные люди совершают ошибки. Но есть одна деталь… она трусиха. Возможно, Мехмет Гирай — наша ключевая фигура.» Кёсем кивнула. «И где мне его искать?» Валиде усмехнулась. «Ибрагим его найдёт. Но слушай, Кёсем, Мехмет Гирай такой же, как его брат Шахин Гирай. Он жаждет власти. Пообещай ему расположение султана Ахмета, его верность, его влияние… и его собственная амбиция сделает всё остальное.» Глаза Кёсем вспыхнули пониманием. Она молча кивнула и вышла. Валиде повернулась к Ибрагиму. «Приведи Мехмета Гирая ко мне первым. А затем отправь его к Кёсем. У меня есть для него сделка.» На её губах появилась хитрая улыбка.***
Мехмет Гирай стоял у входа в дервишский монастырь, его глаза скользили по двору. Он увидел её — Фахрия Султан, стоящую за воротами. — Фахрия. — Его голос разрезал тишину. Она повернулась, сделав шаг вперёд, но не пересекла порог. — Мехмет. Горькая усмешка скользнула по его губам. — Никогда не думал, что найду тебя здесь, после всего, что между нами было. Её взгляд был холоден. — Думаешь, это что-то меняет? После всего, что ты сделал? Он резко выдохнул. — У меня не было выбора. Я не мог позволить своему брату страдать. Дервиш— — Дервиш проявил ко мне верность, когда это было важно, — перебила она. — Он защитил меня от гнева султана Ахмета, от последствий твоих поступков. По крайней мере, он не дал мне умереть так просто. По крайней мере, он обеспечил мне выживание. Короткий, горький смешок сорвался с её губ. — А я его предала. Я сбежала от него… с тобой. И теперь жалею об этом. Мехмет сделал шаг ближе, отчаяние сквозило в его голосе. — Фахрия… Как ты можешь жалеть, что любила меня? Её лицо стало жёстким, голос — непреклонным. — Потому что эта любовь принесла только разрушение, Мехмет. Между ними повисло молчание. — Теперь моя верность принадлежит Дервишу. Ты для меня больше ничто. Я уже не та женщина, что была раньше. Челюсть Мехмета напряглась. — Фахрия— — Тебе не стоило приходить сюда, — её голос звучал, как лёд. — Уходи. В моей жизни для тебя больше нет места. Она развернулась и ушла, оставляя его позади. Гнев вскипел в его крови, но прежде чем он успел что-то предпринять, сильные руки схватили его. Он даже не успел сопротивляться — люди Ибрагима окружили его, выволакивая из дервишского монастыря. Через несколько мгновений Мехмета бросили перед Кёсем Султан. Он резко выдохнул, выпрямляясь. — Зачем было тащить меня сюда, Кёсем Султан? Ты настолько отчаялась? Кёсем медленно улыбнулась, её взгляд был проницательным. — Мне нужна твоя помощь, Мехмет Гирай. Его глаза сузились. — Помощь? — Вытащи Фахрию Султан из дервишского монастыря. Если сделаешь это, тебя ждёт награда. Мехмет усмехнулся. — И что же ты можешь мне предложить? Кёсем сделала шаг вперёд, её голос стал тише, но твёрже. — Благосклонность султана Ахмета. В его взгляде мелькнул интерес. — Услуга, которая может изменить твою жизнь. Выражение Мехмета изменилось. Медленно он опустил взгляд, задумавшись.***
— Дервиш-паша, — голос Сафие-султан прозвучал резко, властно. — Кёсем плетёт заговор против моей дочери. Она использует Мехмета Гирая, чтобы выманить Фахрийе из дэргаха и бросить её в руки Ахмеда. Я этого не допущу. Ты выведешь Фахрийе — но не для них. Ты увезёшь её далеко, за пределы их досягаемости, за пределы самого государства. Дервиш склонился в глубоком поклоне. Верность султану Ахмеду колебалась перед приказом Сафие-султан. Он понимал риск, предательство, что это означало. Но речь шла о самом балансе власти в империи. Мгновение он колебался, но затем принял решение. — Как прикажете, Сафие-султан. На рассвете Мехмет снова прибыл к дэргаху. Его шаги замедлились у ворот. Взгляд метнулся к Кёсем-султан, стоящей неподалёку, закутанной в простое одеяние. Рядом с ней находились Дженнет-калфа и юная Малеки. Он глубоко вдохнул и громко окликнул: — Фахрийе-султан! Внутри святого убежища Фахрийе замерла. — Уходи, Мехмет. Мне нечего тебе сказать. — Фахрийе, — его голос звучал мягко, уверенно, — выйди, и я докажу тебе, что мои намерения искренни. Мгновение молчания. И наконец, Фахрийе вышла. В её глазах полыхал гнев. — Ничего из того, что ты скажешь, не изменит прошлого. Лицо Мехмета омрачилось, но прежде чем он успел ответить, из тени вышли люди Зюльфикар-паши. Сильные руки схватили Фахрийе, удерживая её. Она ахнула, пытаясь вырваться. — Ты заслужила это, — холодно бросил Мехмет. Затем развернулся и ушёл, его фигура растворилась в темноте. Фахрийе закричала, зовя Сафие-султан. Через мгновение её мать появилась, её лицо исказилось от ужаса и гнева. — Отпустите её! — приказала она, но солдаты не дрогнули. Тем временем Мехмет продолжал идти, его шаги твёрды, пока он не остановился перед женщиной в чёрном. Она ждала в тишине, неподвижно. Мехмет подошёл и почтительно склонил голову. — Всё сделано, — тихо, но уверенно произнёс он. Женщина медленно подняла голову, открывая своё лицо. Это была Валиде-султан. Её губы изогнулись в удовлетворённой улыбке. — Хорошо. Ты доказал свою ценность, Мехмет Гирай. Наконец-то путь к покою передо мной открыт. В её глазах сверкнул триумф. — Теперь уходи. Ты мне больше не нужен. Мехмет лишь на мгновение замешкался, затем развернулся и исчез в тенях. Как только Валиде-султан сделала шаг, чтобы уйти, резкий рывок схватил её за руку. Она резко обернулась — и встретилась с тёмными, полными ярости глазами Дервиша-паши. — Что ты здесь делаешь, Валиде? — его голос был низким, но угрожающим. — В какую игру ты играешь теперь? Её подбородок вздёрнулся, взгляд холоден. — Отпусти меня, Дервиш. Это не твоё дело. Его пальцы сжались крепче. — Не моё дело? — прошипел он. — Думаешь, я не вижу твоих интриг? Думаешь, я позволю тебе продолжать это? Она сверкнула глазами. — Я сказала, отпусти. Это не касается тебя. Его челюсть сжалась. — Думаешь, я оставлю тебя наедине с твоими заговорами? На этот раз — нет. Прежде чем она успела что-то сказать, он резко двинулся вперёд, подхватил её и, не колеблясь, закинул себе на плечо. — Дервиш! — её голос взлетел в яростном крике. — Поставь меня на землю! — Ты уже зашла слишком далеко, — отрезал он. — Если ты не вернёшься во дворец по собственной воле, я позабочусь об этом сам. Она яростно забилась в его руках. — Ты пожалеешь об этом, Дервиш! — прошипела она. — Запомни мои слова! Он лишь сильнее сжал её, не останавливаясь. — Если сожаление — цена, чтобы остановить тебя, Валиде, значит, я заплачу её. Ночь поглотила их обоих, когда Дервиш унёс её прочь, её гнев сталкивался с его непреклонной решимостью.***