Летел на крыльях золотых,
22 января 2025 г., 15:17
— Поттер, проснитесь! Вас лихорадит!
Гарри чувствовал, что его настойчиво трясут за плечи. Он замотал головой, пытаясь отогнать это назойливое наваждение.
— Здесь... до ужаса холодно, — глухо пробормотал Гарри, обнимая себя за плечи.
— Температура растёт, — глухо буркнул Снейп себе под нос. Он откинул Гарри обратно на диван и прикрыл глаза, силясь подавить усталость. — Проклятье.
* * *
Гарри моментально проснулся, чувствуя обжигающий холод — его кинули в ледяную воду. Куски льда из ванной разлетелись и Снейп громко выругался, ощущая, как кусок льда скользит за воротом сюртука.
— Что вы делаете?! — закричал Гарри, лихорадочно цепляясь за края ванны. Без очков мир вокруг казался размытым, и он едва различал очертания раздражённо сжавшего губы Снейпа.
— Снова спасаю вашу жизнь, — холодно отрезал он, толкая Поттера обратно в воду. — На вас можно ставить котлы и варить зелья. Превосходная замена огню.
— Мне холодно! — неожиданно для себя пояснил Гарри, вновь цепляясь за края ванной дрожащими пальцами.
— О, какая неожиданная новость. Я, признаюсь, был уверен, что когда человека окунают в ледяную воду, он чувствует тепло женских объятий, — зельевар сильнее сжал плечи Поттера, не позволяя ему подняться.
Зубы Гарри выбивали дрожь, он трясся так, что вода вокруг него колыхалась мелкими волнами. Он вцепился в руки Снейпа, пытаясь стянуть их с себя, но ничего не получалось.
— Вы совсем обезумели?! От переохлаждения умирают! — закричал Гарри. — Найдите более быстрый способ прикончить меня!
— Глупец, — выплюнул Снейп. — Умереть от лихорадки в сорок один градус куда проще, чем от переохлаждения. И если до вашего альтернативного мозга еще не дошло, я не намерен лишать вас жизни, которую спасаю второй раз за ночь, — он грубо дернул Гарри за плечи. — Лежите спокойно, Мордред вас дери!
— Почему вы убили его? — внезапно выдохнул Гарри. Его голос сорвался, но слова прозвучали отчетливо. — Он верил вам. Спас от Азкабана, дал дом…
Снейп скривился и отвел лицо, продолжая держать Поттера в воде. Его пальцы уже не гнулись от холода. Во взгляде вспыхнуло что-то необъяснимое — то ли гнев, то ли боль.
— Потому что он сам этого хотел, — резко ответил зельевар.
— Ложь! Он никогда бы…
— Довольно! — Снейп повысил голос, срываясь на резкий, почти звериный рык. — Вы понятия не имеете, чего бы он хотел! Я сказал достаточно ясно.
Но Гарри не отступал. Он бросился вперед и ухватился за ворот Снейпа.
— Объясните! Он никогда не попросил бы о подобном! — Гарри взбешенно смотрел на Снейпа, забыв про свои попытки выбраться из воды.
— Вот именно, Поттер, он именно попросил меня убить его, — произнес Снейп с издевкой. — Вылезайте из воды.
— Вы же понимаете, что это звучит как бред? — сказал Гарри. Он попытался подняться, но с брызгами рухнул обратно.
— Поттер… — голос Снейпа стал тихим, опасным. Он оттолкнул мальчишку обратно в воду, схватил его за плечи и поднял из воды, словно мешок с песком. — Вы утомили меня своей истерикой. Замолчите.
Водопад, льющийся с тела Поттера, окончательно затопил пол ванной. Вечно этот мальчишка вносит беспорядок в его жизнь.
— Отпустите! — Гарри, прижатый к груди зельевара, пытался отцепить его пальцы от своего плеча, он сверкнул глазами в сторону шеи Снейпа, думая, что сможет задушить его и прошипел: — Я убью вас.
— Если бы могли, уже избавили бы меня от вашего общества, хоть и таким кардинальным способом.
Гарри, понимая, что Снейп был прав, висел в его руках, но зельевар даже не взглянул на него, направляясь к дивану. Он буквально бросил мальчишку на обитую тканью поверхность и выпрямился, высушивая его взмахом палочки.
Гарри лежал, обхватив себя руками и подогнув дрожащие колени. Его всё ещё трясло, словно все силы были высосаны из тела. Снейп сунул ему в руки склянку с Бодроперцовым. Следом на диван упал сложенный плед, но Гарри не представлял как он сможет укрыться онемевшими пальцами, поэтому просто продолжил лежать, не шевелясь.
— Упрямый мальчишка, — зельевар подхватил склянку с Бодроперцовым и сам открыл её. Он схватил Поттера за голову и прислонил склянку к его губам. — Надеетесь быстрее воссоединиться с родителями?
Гарри уже было начал пить, но на последних словах поперхнулся. Он отшвырнул руку зельевара.
— Вы не смеете говорить подобное, — шептал Гарри, голос дрожал от злости.
Снейп лишь фыркнул и бесцеремонно схватил его за руки, снова приставив горлышко склянки ко рту Гарри, вливая в него остатки зелья.
— Мне плевать, что в вашем представлении я «не смею», — выплюнул зельевар и резко поднялся. Он отошел от дивана, направившись к шкафу с одеждой. — Сделайте милость, ложитесь спать. Сейчас два часа ночи, а я намереваюсь завтра ходить с открытыми глазами.
— Зачем вы это делаете? — его голос предательски надломился.
Снейп остановился и медленно повернулся.
— Зачем я сплю? — с усмешкой начал он. — Советую при случае расспросить мисс Грейнджер почему люди имеют такую отвратительную зависимость, как сон.
— Зачем спасаете меня? — Гарри проигнорировал насмешку, его голос стал твёрже, несмотря на дрожь в теле. Он боролся с пледом, но только сильнее путался в нём.
— Потому что без вас этот чёртов мир ждет катастрофа, — сдавшись, выдохнул Снейп.
На мгновение в комнате стало слишком тихо. Гарри смотрел на него, пытаясь понять, насколько искренними были эти слова.
Снейп мечтал остаться в тишине, без наглого мальчишки, без головной боли, а не объяснять то, что должен был объяснять Дамблдор. Зельевар беспомощно рухнул на кровать, понимая, что разговора не избежать. Взгляд устремился в потолок, и он начал рассказывать.
* * *
— Я не верю… Я не верю… — повторял Гарри, голос срывался на шёпот. — Он не мог просить о подобном… — его зрачки резко расширились. — Портрет! Он здесь, в Хогвартсе. Нужно поговорить с ним!
Снейп, который к тому моменту уже подошёл к шкафу, в ответ раздражённо фыркнул:
— Боюсь, старый интриган решил, что ваша компания ему не по душе и спихнул все обязанности няньки на меня.
— Что это значит? — удивился Поттер.
— Значит, что он не будет с вами разговаривать. — отозвался Снейп, методично расстегивая пуговицы сюртука.
Гарри смутился, заметив, как зельевар стягивает верхнюю одежду. Он поспешно отвернулся, краем глаза наблюдая за происходящим. Осознание своей реакции пришло запоздало, и он почувствовал себя глупо. Зельевар заметил это и бросил с усмешкой:
— Что за скромная девица вселилась в вас, Поттер? Где ваша нахальная привычка совать свой нос в каждый угол?
Слова вызвали раздражение, и Гарри, стиснув зубы, повернулся обратно, нагло впёршись взглядом в бывшего профессора. Снейп, ничуть не смутившись, лишь дёрнул дверцу шкафа так, чтобы Поттер не видел, как он переодевается.
Гарри фыркнул, но, взяв себя в руки, снова произнес:
— Мне нужно с ним поговорить.
— Можете попытаться завтра. Но я надеюсь, до утра вы меня не потревожите, — Снейп закончил переодеваться в чёрные пижамные штаны и кофту. Он захлопнул скрипучий шкаф, и лег в постель. Свет погас после быстрого взмаха руки.
— Я не усну, — упрямо сказал Гарри. Он промолчал о том, что по-прежнему безумно мёрзнет.
— В таком случае вас ждут увлекательные четыре часа наедине с весьма неприятным собеседником. А я буду спать, — Снейп уже устроился в постели, и оттуда раздался шорох пухового одеяла.
Гарри с ненавистью сжал свой тонкий плед, который не мог его согреть. Он содрогался от холода, но куда сильнее его трясло от злости.
— Вот урод, — прошипел Гарри почти неслышно.