Сквозь занавес

R
В процессе
49
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 542 страницы, 183 545 слов, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 35 Отзывы 9 В сборник

Глава XXXVI. Лето

Настройки
Весь июль прошёл в какой-то смуте. Каждый день приходил кто-то из Ордена, докладывал о происходящем, а потом уходил. Нередко я видела и Снейпа, однако наедине мы никогда не оставались. На следующий день после прибытия в дом я поговорила с Кикимером, и этот разговор мне дался очень непросто. — Ваш чай, хозяйка, - сказал мне утром домовой эльф, когда я состряпала себе что-то на подобии омлета. — Спасибо, - поблагодарила я, и только Кикимер хотел уйти, я его остановила, - надо поговорить. Эльф виновато развернулся ко мне, опустив голову. — Скажи, - начала я севшим голосом, - оно того стоило? Повисло молчание. Кикимер вздохнул и посмотрел в пол. — Кикимер выполнял приказ и не знал, что это так расстроит хозяйку. Кикимер себя накажет. Я отвела от него взгляд. Он действительно испытывал чувство вины, и из-за этого мне не хотелось на него кричать. Да и признаться честно, не было сил. Поэтому я его просто отпустила. Я приняла решение навести в доме полный порядок. Работы было немного, нужно было расчистить пару комнат и всё. Однако этим я убивала время или мысли об отце, которые витали вокруг. Я довольно часто виделась с близнецами. Чуть ли не каждый день, я навещала их магазин, который произвёл на меня впечатление, особенно впервые. Среди тусклых, залепленных министерскими плакатами витрин соседних магазинов лавочка Фреда и Джорджа била по глазам, словно фейерверк. Случайные прохожие долго еще оглядывались на их витрину, а кое-кто даже останавливался, словно зачарованный, не в силах отвести от нее глаз. Витрина слева от входа сверкала невероятным разнообразием товаров, которые подскакивали, вертелись, светились, прыгали и пищали. Даже больно было смотреть на эту пестроту. Витрину справа целиком закрывал гигантский плакат, темно-фиолетовый, как и плакаты от Министерства, но на нем пылали гигантские ярко-желтые буквы: Почему так всех волнует Тот-Кого-Нельзя-Называть? Лучше пусть народ волнует Тот-Кто-Умеет-В-Кишках-Застревать! Он хитер, он шустер! От него с давних пор У всей страны запор! — Нравится? - спросил голос позади меня. Я обернулась и увидела Фреда, которого тут же обняла. — Очень, - хмыкнула я, - смотрите, только, чтобы он вас не прикончил. — Брось, - ухмыльнулся он, обняв меня за талию и посмотрев на плакат, - в нынешних реалиях людям нужен смех. — А твоей маме нужен живой ты, - улыбнулась я, поцеловав его. — И тебе тоже. Но сама подумай. Если все будут ходить мрачные, как Снейп, то ничем хорошим это не закончится, - он повёл меня к магазину, - миледи, позвольте мне показать вам магазин внутри. Мы зашли в магазин, который был битком набит покупателями. Я стала озираться по сторонам, рассматривать ящики и коробки, наваленные до потолка. Среди них были и Забастовочные завтраки, разработанные близнецами в их последний, так и не законченный учебный год в «Хогвартсе». Я заметила, что самым большим спросом пользовались Кровопролитные конфеты — на полке осталась только одна помятая коробка. Стояли целые контейнеры шуточных волшебных палочек — самые дешевые при взмахе просто превращались в резиновых цыплят или в пару боксерских трусов, а самые дорогие модели колотили незадачливого пользователя по голове и по загривку. Лежали в коробках усовершенствованные перья для письма: самозаправляющиеся перья, перья с автоответчиком и перья со встроенной проверкой орфографии. В толпе наметился просвет, и мы протолкались к прилавку, где несколько восхищенных десятилеток разглядывали крошечного деревянного человечка, который медленно поднимался по ступенькам к маленькой, но совсем как настоящей виселице. Все это было установлено на коробке с надписью: «Висельник многоразового использования. Если ты пишешь с ошибками, он закачается в петле!» — Умно, - усмехнувшись, сказала я. — Благодарю за столь точную оценку, миледи, - Фред шутливо поклонился, после чего посмотрел в другую сторону, - эй, ты, еще что-нибудь сунешь в карман, заплатишь не только галеонами! - грозно прибавил он, обращаясь к маленькому мальчику, который поспешно выдернул руку из контейнера с надписью: «Съедобные Черные Метки — всякого стошнит!» — Надо помягче, - хмыкнула я, идя куда-то за Фредом. — Нечего совать свои пальчики в мою продукцию, - фыркнул он, - пошли в один зал, вот там уже тебе будет интересно. Передо мной открылась другая комната, потемнее и попросторнее. Упаковки товаров на полках здесь были более сдержанных тонов. Тут же и был Джордж. — Какие люди, - ухмыльнулся он и обнял меня, - экскурсию проводим? Отлично, погнали. — Мы только недавно начали выпускать более серьезные товары, - сообщил Фред, - забавно это получилось... — Ты не поверишь, как много народу, даже среди министерских работников, не умеют выполнить приличные Щитовые чары, - сказал Джордж. — Мне Грюм рассказывал, - согласилась я. — Это точно... Ну вот, мы решили, что будет весело пустить в продажу Шляпы-щиты. Ну, типа, подначишь своего приятеля навести на тебя порчу, когда на тебе такая шляпа, и любуйся, какая у него будет физиономия после того, как его заклятие от тебя отскочит. И вдруг — хоп! Министерство заказывает пятьсот штук наших шляп для своих сотрудников! И до сих пор мы получаем массовые заказы. Правда... первый заказ мы получили только вчера. — Так мы теперь решили расширить ассортимент. Какие-нибудь мантии с тем же эффектом, и всё, мы будем купаться в галеонах. Ясное дело, от непростительных заклятий они не шибко помогут, но от мелких и средних заклинаний, разной там порчи и сглаза... — Мы думаем углубиться в эту тему с защитой от Тёмных искусств, - подхватил Джордж, - думаем сделать что-то вроде отвлекающей пыли... помнишь, мы как-то взорвали пыль по всему купе с Пьюси? Думаю, усовершенствовать это, и дело в шляпе! — А наши Отвлекающие обманки прямо-таки улетают с полок, гляди, - Фред показал на ряды причудливых черных предметов, напоминающих по форме автомобильный клаксон. Они и в самом деле толкались, пытаясь спрыгнуть с полки и спрятаться, - незаметно бросаешь на землю такую штуковину, она отбегает в сторонку и там издает громкие звуки — отличное отвлекающее средство в случае чего. Выпустили пару дней назад, но уже приходили министерские и интересовались. Вдруг за занавеску заглянула молодая волшебница с коротко остриженными белокурыми волосами. — Там покупатель ищет шуточный котел, мистер Уизли и мистер Уизли, - сообщила волшебница. — Спасибо, Верити, иду, - быстро отозвался Джордж, - продолжай, Фред, я сейчас вернусь. Как только Верити с Джорджем скрылись в зале, я вопросительно посмотрела на Фреда. — Это кто? — А, она золото наше считает, - беспечно ответил он. — Мог бы и меня нанять, а не эту блондинку, - я посмотрела на занавеску, избегая зрительного контакта с ним. Однако Фред быстро это просёк и заключил меня в объятия, притянув за талию. — Что это такое, мисс Блэк? - он широко ухмыльнулся. - Неужели ревность? — Ты о чём? Никакая это не ревность, - только я сказала это, как он осыпал меня поцелуями. — Не-е-ет, самая настоящая ревность, - он окончательно поцеловал меня в губы и повёл в зал, - расслабься, солнце, никто мне не нужен, кроме тебя. И она помолвлена, кстати говоря. Хоть признавать я этого не хотела, но от души отлегло. Фред что-то вспомнил и повёл меня в определённую сторону. У окна я увидела целую выставку ядовито-розовых флакончиков, вокруг которых, возбужденно хихикая, собралась стайка девочек. — Лучший выбор любовных напитков, - гордо заявил Фред, - действуют до двадцати четырёх часов. Срок действия зависит от веса мальчика и привлекательности девочки. — Реально действуют? - удивлённо спросила я. — Конечно, если бы Уоррингтон подсунул это зелье тебе в сок, ты бы ходила весь день как в тумане. Однако, - он покачал пальцем у меня перед лицом, - нужно сделать табличку «Запрещено для продажи Саре Блэк». — Говоришь так, будто я собиралась скупить все флакончики, - хмыкнула я. — А мало ли, пока ты в «Хогвартсе» будешь работать учителем, ты захочешь охмурить какого-нибудь четверокурсника? Вот же скандал будет, - ухмыльнулся Фред, за что получил по макушке, - ай! — Если уже и будут кого-то охмурять, то это не я кого-то, а кто-то меня, - я усмехнулась, за что получила щепок в бок. — Тогда я готов вернуться в «Хогвартс» и доучиться, - мурлыча, прошептал он мне на ухо, - будешь меня оставлять после уроков на отработки, м?.. — Дурак, - я снова ударила его по макушке, - надышался любовным зельем, что ли? — Нет, это ты меня явно споила, - ухмыльнулся Фред. Через пару дней после этого я получила фиолетовую брошюру в дополнение к выпуску «Ежедневного пророка». Издано по приказу Министерства магии КАК ЗАЩИТИТЬ СВОЙ ДОМ И СЕМЬЮ ОТ ТЕМНЫХ ИСКУССТВ В настоящее время волшебному сообществу угрожает организация, называющая себя Пожирателями Смерти. Соблюдение несложных правил безопасности поможет вам защитить себя, свой дом и свою семью. 1. Старайтесь не выходить из дома в одиночку. 2. Будьте особенно осторожны в темное время суток. По возможности распределяйте свое время таким образом, чтобы завершить любые путешествия до наступления темноты. 3. Тщательно проверьте меры безопасности в своем доме, убедитесь, что все члены вашей семьи знакомы с экстренными приемами самообороны, такими, как Щитовые чары и Дезиллюминационное заклинание, а несовершеннолетние члены семьи владеют навыками парной трансгрессии. 4. Договоритесь об условных знаках с друзьями и родственниками, чтобы исключить возможность использования их облика Пожирателями Смерти при помощи Оборотного зелья (см. стр.2). 5. Если у вас возникло впечатление, что кто-то из членов семьи, коллег, друзей или соседей ведет себя необычно, немедленно обратитесь в Группу обеспечения магического правопорядка. Возможно, вы столкнулись с человеком, находящимся под действием заклятия Империус (см. стр.4). 6. При появлении Черной Метки над жилым домом или любым другим строением НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ВХОДИТЕ ВНУТРЬ и немедленно обратитесь в Управление мракоборцев. 7. По неподтвержденным сведениям, существует возможность, что Пожиратели смерти используют инферналов (см. стр.10). При встрече с инферналом НЕМЕДЛЕННО сообщите об этом в Министерство. После этого мы часто с Фредом подшучивали, задавая вопросы для подтверждения личности, когда виделись, а виделись мы часто. Однако даже это не могло избавить меня от ощущения пустоты, когда я была дома с Кикимером. Да, тот услужливо выполнял все поручения (мне казалось, что из-за чувства вины), однако всё в этом доме напоминало мне об отце. Рыдания в подушку стали ежедневным ритуалом ночью, но об этом я никому не говорила, даже Фреду. Каждое утро я видела опухшие глаза, и я уже не видела конца этого ада. Когда я убирала в доме, я всё чаще и чаще задумывалась о предложении Дамблдора. С одной стороны, я бы не виделась каждый день с Фредом, не участвовала бы в миссиях, схватках с Пожирателями и была бы совершенно одна в «Хогвартсе»; однако с другой стороны моя жизнь перестала бы быть от опухшего лица до рыданий в подушку, я бы чаще виделась с Макгонагалл и Гарри, была бы дальше от всей суматохи и войны. Две эти стороны ежедневно боролись между собой, однако в конце концов я приняла решение. Приняла я его тогда, когда в родовой дом явился Дамблдор в конце июля. Первое, что бросилось мне в глаза, это почерневшая рука. — Не стоит переживать из-за этого, - мягко сказал он, усаживаясь на стул. — Хотите чаю? — Хотел бы, однако я ненадолго. Я хотел спросить насчёт моего предложения, - он с неким любопытством посмотрел на меня, - ты приняла решение? — Я... Я вздохнула, чувствуя, как снова начинают бороться две стороны. — Знаете, сэр, - наконец сказала я после недолгого молчания, - я согласна. Лицо директора просияло. — Я очень рад, - кивнул он, - в таком случае, объясню пару вещей. Тебе нужно прибыть на платформу 9 ¾ как обычно: к одиннадцати часам. Тебе будет выделен отдельный кабинет, а следовательно, и спальня. Учебник, по которому ты будешь учить детей, ты можешь выбрать сама, однако уверяю тебя, что «История Магии» Батильды Бэгшот, которая сейчас у всех учеников, прекрасно подойдёт для этой задачи. У тебя буду все курсы: с первого по седьмой. Не исключено, что со многими у тебя хороший контакт, однако я попрошу тебя отнестись к этому серьёзно: некоторым нужно сдавать СОВ и ЖАБА. — Не переживайте, сэр, - кивнула я, - всё будет под контролем. — Я признателен тебе, Сара, - улыбнулся Дамблдор, - в следующий раз мы увидимся только в «Хогвартсе». Всего тебе наилучшего. *** Август пролетел не менее незаметней, чем июль. Я встретилась с Алисией, Анджелиной, Ли и близнецами, где узнала замечательную новость. — Вы женитесь? - ошарашенно переспросила Алисия, глядя на кольцо Анджелины. — Мы подумали: почему бы и нет? Пока поженимся, а там, гляди, и война закончится, - улыбнулся Ли, обнимая свою невесту. — А когда свадьба? - спросила я. — Мы не думали пока, - пожала плечами Анджелина, - скорее всего, после Рождества, когда у тебя каникулы будут. — Под меня подстраиваться не надо, - с упрёком сказала я. — Слушай, Сара, - вздохнул Ли, - пока мы всё спланируем, пока решим, где и при каких обстоятельствах... Главное, чтобы весна не пришла к тому времени. И он действительно был прав. Также я пару раз приезжала к остальным Уизли (где узнала, что и Билл собирается жениться на Флёр Делакур), окончательно навела порядок в доме, и даже пару раз сражалась с Пожирателями. Война давала о себе знать. Ежедневно кто-то умирал, случались грабежи, нападения. Несмотря на лето, всё время было пасмурно и прохладно, и я догадывалась, что это из-за дементоров. Как бы мы с Фредом не шутили насчёт брошюры от Министерства, при каждой встречей с кем-то из Ордена и даже с друзьями мы задавали друг другу уточняющие вопросы. К концу августа я перечитала всю «Историю магии» Бэгшот и задумалась о том, как проводить уроки. Мне не хотелось нудно читать конспекты, как это делал Бинс, поэтому я остановилась на том, что перед каждым уроком буду читать конспект для себя и буду пытаться именно рассказать его детям. Первого сентября я решила приехать на Кингз-Кросс пораньше и занять какое-нибудь свободное купе. На моё удивление, когда платформа 9 ¾ начала наполняться учениками, никто не потревожил меня и не зашёл, даже тогда, когда поезд тронулся. Я разделяла всё купе с самой собой и Эли, мирно спящей у меня на коленях. — Сара? Я подняла голову и увидела Рона и стоящую за ним Гермиону. — Ты что здесь делаешь? - удивлённо спросил Рон. — Ну, - я небрежно пожала плечами, - решила вместо Бинса поучить вас. — Ты будешь преподавать в «Хогвартсе»? - брови Гермионы полетели вверх. - Но... как это вообще произошло? Я рассказала им о предложении Дамблдора, сделанного в конце июня, но умолчала о том, что это сделано для наблюдения за Гарри кого-то из Ордена, кто близко с ним общается. — Надо же, - протянул Рон, - тогда на Историю Магии можно забить. — Не-а, - я ухмыльнулась, - я лично прослежу, чтобы ты усваивал весь материал. Иначе Дамблдор меня убьёт. — Ой, да ладно, - Рон закатил глаза. — Вы пока никому не говорите, - попросила я, - все и так вечером узнают. Просто подержите интригу. — Даже Гарри не говорить? - уточнила Гермиона. — Да. — А кто ещё знает? - спросил Рон. — Преподаватели, Орден Феникса, близнецы... проще говоря, все, кроме самих учеников. — Ясно, - кивнул Рон, - ладно, мы пойдём дальше дежурить. Тебе не скучно хоть? — Не-а, - я погладила Эли, - ладно, идите. После этих слов Рон и Гермиона вышли из купе и пошли дальше, а я решила лечь и вздремнуть. Проснулась я тогда, когда поезд уже подъезжал к станции. Взяв сундук и Эли, я пошла к выходу. В письме Дамблдора говорилось, что преподаватели выходили первые, поэтому стоило поезду остановиться, как я вышла из вагона и направилась в сторону карет с... фестралами. До этого я видела лишь их изображение в учебниках, поэтому сильно удивилась, увидев их наяву. Я сразу вспомнила Отдел Тайн, и в груди что-то неприятно сжалось. Я залезла в свободную карету и ехала абсолютно одна. Зайдя в «Хогвартс», непривычно пустой, я зашла в Большой зал. Несколько преподавателей уже сидело на своих местах, кроме Макгонагалл и Хагрида. Вскоре началось Распределение, а затем и сам пир. Я ловила любопытные взгляды с каждого стола: разумеется, многие меня узнали. Я не особо обращала внимание на разговоры за столом, полностью погружённая в свои мысли. Единственное, что привлекло моё внимание, это Патронус, адресованный кому-то по другую сторону стола, после чего Снейп встал и вышел из зала. Через время он вернулся с Гарри, почему-то, окровавленным. Тем временем за преподавательским столом Дамблдор поднялся на ноги. Разговоры и смех в зале почти мгновенно стихли. — Самого доброго вам вечера! - Дамблдор с широкой улыбкой раскинул руки, как будто хотел обнять всю школу. По залу зашелестел шепоток, стоило директору показать руку. Дамблдор все правильно понял, но только улыбнулся и одернул фиолетовый с золотом рукав, прикрыв свое увечье. — Не о чем беспокоиться, - сказал он беспечно, - а теперь... нашим новым ученикам — добро пожаловать, наших старых учеников — с возвращением! Вас ожидает еще один год обучения волшебству, а школьный смотритель, мистер Филч, просил меня объявить о категорическом запрете на любые шуточные товары, приобретенные в магазине под названием «Всевозможные волшебные вредилки». Желающие играть в команде своего факультета по квиддичу, записывайтесь у деканов факультетов, как обычно. Кроме того, нам требуются новые комментаторы, желающие пусть также записываются у деканов. В этом году мы рады представить вам двух новых преподавателей. Профессор Слизнорт (Слизнорт встал, сверкая лысиной в свете свечей, его обтянутый жилетом живот отбрасывал тень на весь стол) — мой бывший коллега, согласился снова преподавать у нас зельеварение. — Зельеварение? — Зельеварение?! Слово эхом разнеслось по Большому залу. Ученики переспрашивали друг друга, сомневаясь, правильно ли они расслышали. Я, никогда прежде не видящая Слизнорта, сильно удивилась. Это означало, что... — Тем временем профессор Снейп, - Дамблдор повысил голос, перекрывая ропот в зале, - возьмет на себя обязанности преподавателя по защите от Темных искусств. Новость обрадовала только слизеринский стол. Мысленно я ликовала, что он не будет у меня вести. Дамблдор прокашлялся. Выждав, пока установится абсолютная тишина, он заговорил снова. — Следующее, - продолжил директор, - профессор Бинс, за множество лет своего преподавания, наконец решил взять себе отпуск и отдохнуть от своих обязанностей. Поэтому, я прошу поприветствовать профессора Блэк, что согласилась взять на себя обязанности преподавания Истории Магии. На мгновение в зале повисла тишина, после чего раздались аплодисменты. Громче всего хлопал гриффиндорский стол, и я ненадолго поднялась и села. — Далее... Как известно всем присутствующим в этом зале, лорд Волан-де-Морт и его сторонники снова действуют в открытую и собирают силы. При этих словах Дамблдора молчание сделалось натянутым, как струна. — Мне хотелось бы всячески подчеркнуть, насколько опасна сложившаяся ситуация и насколько важно, чтобы каждый из нас заботился о безопасности Хогвартса. Магическая охрана замка за лето была усилена, у нас появились новые, более мощные средства защиты, но тем не менее все мы, и ученики, и преподаватели, должны быть крайне осторожны и не допускать ни малейшей беспечности. Поэтому я прошу вас, в целях безопасности соблюдайте все ограничения, о которых будут говорить вам учителя, пусть даже это покажется вам обременительным, и в особенности строго выполняйте правило о запрете ученикам выходить после отбоя из своих спален. Заклинаю вас — если заметите что-нибудь необычное или подозрительное в замке или за его пределами, немедленно сообщайте об этом кому-либо из преподавателей. Я верю и надеюсь, что вы будете постоянно помнить о своей безопасности и о безопасности других учеников. Голубые глаза Дамблдора обвели взглядом зал, и он снова улыбнулся. — Но сейчас вас ждут уютные, теплые постели, какие только можно пожелать, и главная ваша задача на данный момент — хорошенько выспаться перед завтрашними уроками. А потому давайте скажем друг другу: «Спокойной ночи! Пока!» Я по привычке уже хотела встать и пройти с остальными учениками в гостиную, но быстро себя отдернула. Я лишь наблюдала, как пустел зал с каждым ушедшим учеником, стараясь не встречаться с кем-либо из них взглядами. Как только последняя парочка четверокурсников покинула Большой зал, я посмотрела на Дамблдора. — Что же, - заговорил директор, посмотрев на меня и встав со стула, - профессор Макгонагалл проводит вас до вашей спальни. Спокойной ночи, Сара. Дамблдор вышел из зала, напевая какую-то мелодию. Я повернулась к Макгонагалл, которая встала вслед за директором. — Пройдём, - кивнула она, и мы начали идти в направлении моей новой спальни. — Расписание уже готово? - поинтересовалась я, поднимаясь по лестнице. — Да, я выдам его тебе завтра утром, - ответила Макгонагалл, - занятия будут проходить в одном кабинете, в твоём. Ещё момент: ты будешь периодически ночью дежурить в коридорах, но это будет в какой-нибудь выходной день. — Из-за Волан-де-Морта? — Не только. Учителя и до этого дежурили по ночам, чтобы ученики не гуляли, - Макгонагалл остановилась в коридоре на шестом этаже, - вот твой кабинет. Здесь будут проходить все твои уроки. Она отворила дверь, и я прошла в пустой класс с партами, доской, книжными шкафами. Здесь было достаточно прохладно, но просторно. Макгонагалл поманила меня обратно в коридор и, пройдя немного в самый конец коридора, мы остановились. — Та дверь, - профессор указала на деревянную дверь, находящуюся в центре стены, - ведёт в твой кабинет. Она открыла дверь, после чего я увидела свои вещи и сам кабинет. Достаточно просторный, меньше, чем предыдущий класс. В центре стоял закруглённый стол с большим, удобным на вид креслом, а у стен стояло несколько шкафов: для книг и одежды. Сам по себе кабинет был круглым, с большими прямоугольными окнами, открывающие вид на Чёрное озеро и горы. В дальнем углу была винтовая лестница, ведущая, как я поняла, к самой спальне. Кабинет выглядел довольно пустовато, однако казалось, что здесь легче дышалось. — Домовые эльфы приготовили всё в лучшем виде, - заговорила Макгонагалл, - здесь ты и будешь жить всё это время, - она, насмотревшись на месяц, повернулась ко мне, - Сара, большинство учеников знает тебя не как профессора Блэк, а как подругу небезызвестных близнецов Уизли, подругу Поттера. Я попрошу тебя об одном: не позволяй ученикам вести себя неподобающе. — Я думала, раз я только закончила «Хогвартс», то им будет проще и спокойнее учиться, - недоверчиво сказала я, - разве нет? — Если Гриффиндор ещё, может, и будет тебя слушать, то со Слизерином тебе будет несладко, - объяснила профессор, - особенно старшие курсы. Я лишь хотела сказать, что тебе стоит их приструнить сразу, но исключительно как преподаватель. Мы не используем магию на учениках. Я еле подавила ухмылку, вспомнил, как Барти Крауч-младший под видом Грюма сделал Малфоя хорьком. — Можете не переживать, - улыбнулась я, - если надо будет, я просто назначу отработки. — Вот и замечательно, - кивнула Макгонагалл, - тогда устраивайся и ложись спать, завтра будет тяжёлый день. Я завтра вместе с расписанием дам тебе ещё и график дежурств. Спокойной ночи. Профессор покинула кабинет, оставив меня наедине с моими вещами и Эли, устроившейся на сундуке. Я покачала головой и взяла её на руки, после чего поднялась по лестнице в спальню. Комната была меньше, чем сам кабинет, с большой кроватью, шкафом, тумбочкой, настенными часами и зеркалом, в дальнем углу была дверь в туалет. Я положила Эли на кровать, на что та недовольно мяукнула, а я открыла окно и высунулась. Прохладный ветерок обдувал моё лицо, пока я смотрела вдаль. Отсюда я увидела огоньки Хогсмида, которые потихоньку гасли. Я посмотрела на месяц, который уже затянуло тучами. Меланхолия заполонила всю меня, и я предпочла закрыть окно и провалиться в сон. На моё удивление, впервые за два месяца я не плакала. *** За завтраком я изучала своё расписание. Сегодня я должна была провести четыре урока: у шестого курса Гриффиндора, у четвёртого курса Пуффендуя, у шестого курса Слизерина и объединённый урок у первого курса Пуффендуя и Когтеврана. День обещал быть интересным, особенно тогда, когда ко мне подсел профессор Слизнорт. — Ах, чудное утро, - начал профессор, накладывая себе побольше бекона, - профессор Блэк, вы же не против, если я сяду рядом с вами? — Конечно, - кивнула я, - можно просто Сара. Я ещё не свыклась с нынешним титулом. — Как вам угодно, Сара! Как вам угодно, - Слизнорт прожевал кусок бекона, - жаль, что я не преподавал у вас Зельеварение. Я бы собрал целую коллекцию! — В каком смысле? - спросила я, искренне заинтересовавшись. — О, - Слизнорт усмехнулся, - я учил ваших родителей и бабушек с дедушками. Все — ужасно талантливые. Вот только ваш отец был тем ещё разгильдяем — вы не подумайте, я любил вашего отца — но какой же был лентяй. Жаль, на Гриффиндоре учился, а так у меня был целый комплект. Вы, кстати говоря, на каком факультете учились? — На Гриффиндоре. — Оно и понятно, в мать с отцом пошли, - добро улыбнулся Слизнорт, - жалко их обоих... Не то что учениками, они людьми были хорошими. Вот, к примеру, ваша мама. В зельях была как своя, и не скажешь, что гриффиндорка. Хотя человеком была она замечательным, но не на Гриффиндоре должна была учиться... — В каком смысле? — Не могу сказать, знал ли я человека с таким острым языком. Добрая, смышлёная, но скажет слово — не заметит. Хотя, должен признать, на последнем курсе она поменялась. С четвёртого по шестой курс это была ходячая катастрофа. — Правда? - мои брови полетели вверх от удивления. — Чистая, - Слизнорт вздохнул, - уж не знаю, что с ней такое приключилось, но колкости она бросала каждый день. Но мне никогда, никогда не было обидно. Это были добрые колкости и остроты, только один раз было через чур. Но Элис ходила и извинялась потом всю неделю, хотя я простил её при первой же встрече... Да, умные были девочки: что Лили, что Элис. — А что насчёт моего дедушки? - любопытство начало брать верх над моим желанием казаться умной и расчётливой. — Ричард? О, вот он был в моей коллекции. Истинный слизеринец, - лицо старика вдруг озарилось ужасом, но он его быстро спрятал за доброй улыбкой, - да, умный был. Закончил «Хогвартс» с отличием, как и его жена, Маргарет, но с ещё большим баллом. Только двое с того курса с такими замечательными оценками выпустились тогда... — А кто второй? - спросила я. — Ой, да там пустяки, - отмахнулся Слизнорт, - что же, время поджимает... пора мне на уроки. Вы обязательно заходите на чай, у меня есть много историй, которые вас явно могут заинтересовать. Удачного вам первого рабочего дня! Только старик покинул стол, я словно вернулась в реальность. Сейчас мне казалось, что Слизнорт — портал в прошлое, доступ к родителям, которые погибли. Я понимала, что мне нужно наладить с ним отношения, чтобы выведать больше. Я догадывалась, кто был тот второй ученик, но мне также было интересно, знает ли профессор о том, что я родстве с Волан-де-Мортом? Однако сейчас мне было не до этого. Я поспешила вернуться в кабинет и подождать шестой курс Гриффиндора и провести урок. Я перечитала конспект, но в моей голове всё ещё был свеж разговор со Слизнортом. У мамы был острый язык? Я не знала. Оказалось, что даже такую мелочь о собственной матери я не знала. Да и Римус никогда не рассказывал, что не есть хорошо. Может, она была такая с остальными? Тогда почему на последнем курсе она резко переменилась? Одним из главнейших вопросов также был тот, знала ли моя мама о том, что была змееусткой? Наверняка знала, но никому не сказала. А дедушка? Он знал? Вся эта история была безумно запутанная, и я решила её отложить на потом. Вскоре подошло время урока и прозвенел колокол. Кабинет заполнился знакомыми лицами шестого курса Гриффиндора: вот Невилл Долгопупс, Дин Томас, Симус Финниган, Лаванда Браун, Парвати Патил и, наконец, Гермиона, Рон и Гарри. Когда все уселись, я едва заметно вздохнула и прислонилась к своему столу, оглядев смотрящих на меня гриффиндорцев. — Ну что, - я слегка улыбнулась, - поздравляю вас с очередным учебным годом. Судя по вашим лицам, у вас много вопросов. В кабинете начался гвалт. — Ты работаешь учителем? — Сразу после «Хогвартса»? — Это из-за Сами-Знаете-Кого? Я подняла руку, удивляясь, что они замолчали. Было ясно, что я не могу говорить об Ордене Феникса при другой половине класса. — Начнём с того, - заговорила я, - что я здесь работаю по просьбе Дамблдора. Здесь нет никакого скрытого смысла, это просто работа. Второй момент: на уроках я буду профессором Блэк, ладно? Это нужно для того, чтобы сохранить профессиональность. По классу прошёл одобрительный шёпоток, после которого я облегчённо вздохнула и начала урок. Мне казалось, что я не вела также нудно, как Бинс — по крайней мере, меня заинтересованно слушали. Некоторые события я рассказывала через чур эмоционально, и Рон пошутил: «Ты точно Маховиком Времени не пользовалась?» Я закончила намного раньше, чем рассчитывала, и до звонка оставалось десять минут. — Профессор Блэк, - Парвати подняла руку, как только я объявила, что они могут просто посидеть, - мы с Лавандой хотели бы уйти пораньше, у нас свободный час будет, и нам нужно поскорее... — Идите, - кивнула я, - положив на стол конспект. — А можно нам тоже пойти? - спросил Дин. — Кому надо, может пойти, - я пожала плечами. Вслед за Лавандой и Парвати вышел Симус, Дин и Невилл. Я осталась с Гарри, Роном и Гермионой наедине. — Почему ты пошла работать сюда? - спросила Гермиона. - Только честно. — Я же уже ответила, - я села на парту, - в конце года Дамблдор предложил. — Просто так? Не верится, - Рон вытянул ноги, - ты же в Ордене. Может для этого? — Вам всё так и скажи, - хмыкнула я. — А что вообще происходит в Ордене? - поинтересовался Гарри. — Так, что происходит в Ордене там и остаётся. Вы лучше расскажите, как вы? — Всё на удивление спокойно, - ответила Гермиона, - только Гарри... — Я считаю, что Драко Малфой — Пожиратель Смерти, - небрежно сказал он. — Что? Гарри рассказал мне о своих догадках. С каждым словом моё лицо становилось всё мрачнее и мрачнее. Его мысли были хорошо обоснованы, однако, тем не менее, мне не верилось. — Я думаю, что Гарри кажется, - пожала плечами Гермиона, - сама посуди, Малфой — Пожиратель Смерти? — Вероятность есть, - сказала я, после чего посмотрела на лица Гермиона и Рона, искажённые удивлением, - а что не так? Случай в магазине мадам Малкин, его поведение... не исключено, что это может быть неправдой, но всё возможно. — Хоть кто-то, - хмыкнул Гарри, на что я усмехнулась. Когда они ушли, я дождалась первокурсников и провела урок у первого курса, после чего кабинет заполнился шестикурсниками-слизеринцами. После рассказа Гарри я с любопытством наблюдала за манерой поведения Малфоя. Тот действительно стал немного тише, хотя презрение на его лице не исчезло. Я понимала, что с ними будет сложнее, но тем не менее, вела себя спокойно. — Добрый день, -поздоровалась я, - как вы уже знаете, меня зовут профессор Блэк, и я буду... — Ты же нас старше всего на два года, - заговорила Паркинсон, - почему мы должны к тебе обращаться на «профессор»? — Потому что я веду у тебя Историю Магии, - как можно спокойнее ответила я, - поэтому я прошу обращаться ко мне соответствующе. — Ты меня едва ли старше, - хмыкнула Пэнси, - я вообще не понимаю, как тебя взяли на роль преподавателя. — Минус пять очков со Слизерина, - улыбнулась я, - за такое ко мне обращение. А если в мою сторону будет проявлено какое-либо неуважение, я назначу наказание и расскажу всё вашему декану. Всё ясно? Я упивалась выражением лица Паркинсон. Её нахальное, наглое лицо стало бледным, взгляд опустился на парту, и она пробормотала что-то вроде: «Понятно». Остальные больше не возмущались и слушали меня, хоть и не так заинтересованно, как два предыдущих класса.
Примечания:
49 Нравится 35 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (4)