Глава 25 «Манеры, Поттер»
— А то что? — нахально спросил Гарри. Похоже, на той стороне не ожидали такой наглости и опешили. Повисла пауза. Массивный рюкзак за спиной Поттера полностью закрывал обзор на узкой тропинке посреди высоких кустарников. Драко осторожно попытался выглянуть из-за плеча копа, но подозрительный шорох в кустах заставил его отступить. С обеих сторон тропинки их обступили суровые высокие парни, даже не пытаясь скрыться в густоте зелени. Характерный щелчок. Еще один. И еще. Не нужно было даже смотреть по сторонам, чтобы понять — они на прицеле десятка пушек. Не меньше. — А то от вас двоих останется ситечко для чая, ублюдок, — наконец, нашелся ответ. Драко этот голос показался чертовски знакомым. Он собрался с духом и смело выглянул из-за плеча Поттера. — Долохов! — Драко? — Антонин Долохов лишь крепче схватился за пистолет. — Сделайте шаг в сторону, чтобы вас случайно не зацепило. А ты, тварь, только попробуй что-нибудь выкинуть, я лично тебе зубы выдергаю и засуну в глазницу. Сообразив, что вот-вот начнется кровопролитие, Драко вскинул руки вверх и громко, так, чтобы все бойцы услышали, произнес: — Добрый вечер, джентльмены. Это я, Драко Малфой. Меня не брали в заложники, этот человек — мой временный телохранитель. Я сам поручил отправить сообщение отцу с координатами, чтобы вы нас встретили. А теперь, пожалуйста, опустите пушки, чтобы не произошло недопонимания. Встревоженные бойцы оглянулись на Долохова, неуверенно опуская пистолеты. Антонин, поджав губы, молча кивнул. Он не имел права даже обсуждать приказы начальства, не то что их отменять. Однако даже по лицу было видно — эта идея Долохову не по нраву. — Драко, подойдите ко мне, пожалуйста. Ваш… временный телохранитель хочет драки, а вы, как я понимаю, хотите ее избежать. Для общего спокойствия просто подойдите сами. — Я не хочу драки, — возразил Поттер. — Но когда вместо приветствия берешь кого-то на прицел, не жди, что тебе будут кланяться. Долохов лишь фыркнул в ответ. Крыть было нечем. Обходить чертовы кусты было неудобно, но Гарри даже не сдвинулся с места, чтобы облегчить Драко задачу. Острые ветки впивались в кожу, а то, что осталось от кожаных туфель, ни капли не спасало ноги. Чертыхаясь, Драко протиснулся между плечом Поттера и кустарниками и наконец увидел картину целиком. Долохов стоял на узкой тропинке, его пистолет смотрел прямо в лоб Гарри. Поттер в ответной любезности наставил свою пушку в грудь Антонина. Их разделяло всего футов шесть, так что в случае драки едва ли хоть у одного из них был шанс уклониться. Драко встал между ними и четко приказал: — Антонин, опусти пистолет. Поттер, тебя тоже касается. — Я тебе не подчиняюсь, — процедил Гарри. Брови Антонина в удивлении поползли вверх. — Может, все же застрелить его, босс? Собаку, что перестала выполнять команды, усыпляют. Иначе она однажды бросится на вас. Избавиться от Поттера сейчас? Драко на мгновение задумался. Нет, в этом нет никакой пользы. — Нет, — коротко ответил он и оглянулся. — Поттер, могу я тебя попросить опустить оружие. Губы Гарри скривились в усмешке. — Можешь. Наконец, Поттер убрал пистолет, и Драко внутренне выдохнул. Еще не хватало, чтобы эти умники перестреляли друг друга накануне войны. Кингсли Бруствер, наверное, за всю жизнь лучше подарка не получал. Долохов спрятал пистолет в поясную кобуру и шагнул к Драко. По протоколу телохранитель был обязан проверить, в порядке ли его патрон, однако стоило Антонину приблизиться, его лицо скривилось в недовольной гримасе. — В чем дело? — сдвинул брови Драко. — Все в порядке, — лицо Долохова стремительно краснело от напряжения. — Да что происходит?! — Честно, все хорошо, — руки забегали, привычными движениями проверяя наличие переломов, но лицо то и дело странно корчилось. — Долохов. Я приказываю тебе доложить о причинах этих кривляний! — Просто… вы смердите, сэр. Будто вас окунули в говно, — пунцовый от напряжения Антонин с трудом выдавливал из себя слова. Он не привык так разговаривать с начальством. — В тухлое говно. Позади раздалось придушенное фырканье. Недовольно оглянувшись, Драко заметил, как Гарри изо всех сил пытается давить смех. Получалось скверно. — Ты тоже смердишь! Мы оба смердим! Мы прятались в… И тут Драко прикусил язык. Одно дело — рассказать об инциденте с тухлой рыбой Долохову, который не один десяток лет охранял его семью, и совсем другое — посвятить в него рядовых бойцов. Малфои должны держать лицо. Нелепость ситуации была настолько комична, что даже самому Драко стало забавно. Напряжение спало, и он позволил себе наконец устало выдохнул. — Я сыт по горло всем этим. Найди мне место, где можно принять душ, переодеться и поесть. Тут, я так понимаю, приличных условий не найти, но сейчас я согласен даже на гостиницу. Долохов нахмурился, и это был плохой знак. — Ваш отец приказал сразу везти вас к нему. — Вот в этом? — выразительно схватил свою футболку за рукав Драко. — Я, как ты очень точно заметил… пахну. Виноватое лицо Антонина говорило лишь о том, что приказы не обсуждаются. Разумеется, Драко находился очень, очень высоко в иерархии, но любые аргументы разбивались об указания Люциуса Малфоя. Долохов был хорошим солдатом и никогда не забывал о субординации. А потому, не вынуждая телохранителя перечить ему на глазах у всех, Драко лишь закатил глаза. — Хорошо, вези нас к отцу. А потом сразу машину на химчистку. После того, как я отмоюсь от этой рыбы, не хочу больше ее ни видеть, ни нюхать до конца моих дней. В сопровождении Долохова он дошагал до черного рендж ровера и, лишь на мгновение замерев, пожалев кремовый кожаный салон, рухнул на сиденье. Мягкость и привычный приятный запах возвращал ощущение правильности происходящего. Наконец-то. — Шеф, этого тоже?.. Один из бойцов загородил собой машину, не давая Гарри сесть в салон. — Мистер Малфой, вашего временного телохранителя ведь во второй машине повезем? Выдержав достаточную паузу, чтобы Поттер пожалел о своем мерзком смехе, Драко смилостивился: — Пусть едет со мной, хоть посмотрит, как выглядит нормальная жизнь. Сумку его не трогайте, там все вещи очень нужные. Антонин уважительно кивнул и, не дожидаясь, пока Поттер сядет, выразительно обошел машину и уселся на водительское кресло. Это было вопиюще невежливо, он был обязан закрыть дверь за гостем, но, похоже, Долохов тоже смотрел новости и не питал ни капли уважения к копу. Однако Поттер этих внутренних правил приличия не знал, а потому даже не заметил неуважения. Он бросил в салон рюкзак, а затем и сам плюхнулся на сиденье рядом с Драко. — После нас эту тачку придется помыть с мылом, — произнес он, оглядываясь по сторонам. — Или продать, — не удержался Драко. — Или сжечь, — буркнул себе под нос Долохов так тихо, что его было едва слышно.* * *
Они ехали довольно долго. Прибрежная деревушка осталась далеко позади, и Драко мог лишь гадать, где обустроил штаб отец. Спрашивать у Долохова не хотелось. Он покосился на Поттера, погруженного размышления, и подумал, насколько опрометчиво вести копа на секретную базу Малфоев. Впрочем, если все это, включая Черного Клыка и рыжего Рона с правозащитницей Грейнджер, вертолет и ранение — всего лишь спектакль, чтобы добраться до отца, то Поттер должен быть чертовым гением. Драко делал вид, что смотрит в окно, а сам в отражении наблюдал за Поттером. Тот, явно напряженный, сидел, опустив голову, и разглядывал собственные сцепленные в замок ладони так, будто это было чертовски увлекательное зрелище. За окном нескончаемые поля сменились лесом. Долохов притормозил, сворачивая на узкую тропинку, едва заметную между высокими пышными соснами. Поттер тут же вскинул голову, бегло оценивая обстановку и затем оглянулся назад, явно считая количество машин сопровождения. Это заметил и Долохов. — Думаешь, расстреливать тебя везем? — не удержался он. — Не бойся, это можно было и на набережной сделать. Избавиться от тела-- не такая сложная задача. Драко заметил, как рука Гарри мимолетно коснулась кармана, где лежал пистолет. На лице копа не дрогнула ни одна мышца. Разумеется, можно было попросить Долохова не провоцировать Поттера. Однако тогда потерялось бы все удовольствие. Впервые с момента их настоящей первой встречи Драко не был зависимым и беспомощным. Наоборот, сейчас Поттер был в его власти. Пусть понервничает. Однако и он, и Поттер не удержались от изумленных вздохов, когда рендж ровер свернул в сторону, и из глубины леса проступил дом — невысокий, едва заметный, будто построенный для того, чтобы в нем скрываться. Машина остановилась, и их окружили сразу три охранника в полном военном обмундировании. Драко переводил взгляд с бронежилетов на автоматы, и думал, что, не знай он, куда приехал, точно решил бы, что это какой-то военный штаб. Когда они выбрались из машины и остановились напротив двери, Драко отчетливо расслышал обрывки разговора за спиной. — … и пусть в химчистке не скупятся на мыло, или порошок, или чем они там все дезинфицируют. Бедный Долохов умел отлично стрелять, мог пробежать марафон и участвовал в трех «Айрон Менах», что проходили в Англии, но смотреть на то, как пачкают салон машины стоимостью в его годовое жалование, было выше его сил. — И что, — негромко спросил Поттер, — твой отец будет рад такому гостю, как я? — В последний раз мой отец радовался в далеком две тысячи тысячи третьем, когда в Венесуэле легализовали экспорт химических удобрений. Мы можем рассчитывать максимум на оценку «приемлемо». Очень постарайся ее получить. Он ожидал, что Поттер вновь скажет свое нахальное «а не то — что?», но на этот раз коп выглядел слишком серьезно. Похоже, бросать вызов Долохову и встречаться лицом к лицу с Люциусом Малфоем для него все-таки разные вещи. — Главное, не бери его на мушку, — посоветовал Драко. — Ты совсем меня за идиота держишь? Я знаю, как разговаривать с такими людьми. — Это с какими? — С теми, кто одним звонком может утопить в крови всю страну. Дверь открылась тихо и плавно. Сразу два широкоплечих охранника встретили их у входа. — Оружие, — гнусаво произнес один. Драко без лишних вопросов вручил им свой пистолет. Оглянувшись на Поттера, он замер в изумлении. Тот передал второму верзиле рюкзак, свой пистолет, еще один, а затем наклонился, чтобы вытащить из голенища высокого сапога один, два, три, четыре метательных ножа. — Это все, — признается Гарри, и отчего-то в это с трудом верится. Охранник шагнул к нему и начал грубо похлопывать по плечам, по спине, по бедрам, явно тоже не доверяя этому очень честному выражению лица. Не найдя ничего, телохранитель одарил Поттера подозрительным взглядом. Утомившись наблюдать за этим зрелищем, Драко зашагал вперед, не оглядываясь на Поттера. Если этот коп достаточно умен, он будет держаться его, наследника Малфоев. Сейчас только слово Драко стоит между Поттером и расстрелом. Люциус Малфой не забыл, кто ворвался в его дом. — Сюда, — поспешил за ним Долохов. — Мистер Малфой ожидает вас. Внутри дом был куда приятнее, чем снаружи. Вычурный внешний вид — совсем не то, что нужно для вашего тайного убежища. И все же хоть какой-то комфорт обеспечить было необходимо. Драко заметил в коридоре светильники с датчиками движения, загоравшиеся, как только Долохов проходил мимо. Наверняка где-то здесь есть и кофемашина. Видит бог, как ему не хватало хорошей чашки крепкого кофе. Долохов негромко кашлянул, привлекая внимание. — Мы пришли. Мистер Малфой, будет правильнее, если вы зайдете первым. Правильнее. Долохов нашел очень изящный способ сказать, что, если первым войдет Поттер, есть неиллюзорный шанс, что его расстреляет охрана отца. — Разумеется, — кивнул Драко и, не глядя на Долохова, толкнул дверь. Люциус Малфой медленно поднял голову и уставился на сына. Пронзительный взгляд серых глаз был чертовски спокоен. Спокоен, как зверь перед прыжком. Отец стоял, уперевшись обеими руками в тяжелый деревянный стол, прямо напротив двери. На мгновение стало не по себе. Похоже, трогательное воссоединение отца и сына откладывается. — Отец, — коротко кивнул Драко. — Сын. Рад видеть тебя. И это было куда больше, чем следовало рассчитывать. В кабинете было людно: Гойл и Кребб с их людьми, пятеро телохранителей отца, мрачный как туча, Лестрейндж и высокий темноволосый мужчина, которого Драко видел впервые. Однако, судя по тому, что незнакомца обступили сразу два телохранителя, это была важная шишка. На глазах у всех этих людей было совершенно неприемлемо демонстрировать чувства. Даже если их с отцом расставание было настолько… драматичным. Казалось, даже взгляд отца чуть потеплел, но все сразу изменилось, когда в комнату вошел Поттер. Не нужно было даже оборачиваться. Все телохранители, не сговариваясь, подняли пистолеты, направив их на Гарри. Что ж, похоже, телевизор они смотрели. — Ты привел копа, — выдохнул Лестрейндж. — Сюда. Ты вообще понимаешь, как хлопотно будет вывезти отсюда тело? — Не вижу проблемы, — возразил незнакомец с двумя телохранителями. — Тут болота, тело найдут только ко второму пришествию, и то если отметить его на карте. — Господа, — негромко перебил их Люциус. — Давайте позволим моему сыну объясниться. Воцарилась пугающая тишина. Все взгляды были прикованы к Драко, и от этого было чертовски не по себе. Несколько часов назад он сидел в ящике с тухлой рыбой, а теперь ему нужно объясняться перед отцом и его командой. Разве в перерыве не полагалось принять душ и поужинать? — Добрый вечер, джентльмены, — протянул Драко. От него не укрылись брезгливые взгляды. Все эти мужчины были в брюках, фирменных свитерах и в идеально начищенных ботинках. На Драко же болталась футболка одного из командирова ИРА, и выглядел он именно так, как полагалось выглядеть человеку, проведшему больше часа в объятиях склизской тухлятины, — просто жалко. — Позвольте представить вам мистера Поттера, он любезно согласился сопроводить меня в Ирландию, когда люди Кингсли Бруствера пытались меня похитить и по частям доставить отцу, — решил пойти с козырей Драко. — Но он же коп! — Рудольфус Лестрейдж, не был впечатлен таким выдающимся подвигом. — Больше нет. Сообщать о том, что Поттер и не коп вовсе, значит подписать ему смертный приговор. Спецслужбы — под крылом Кингсли Бруствера, поэтому каждый, кто с ними связан, будет в очереди на расстрел в числе первых. Драко нашел взглядом Люциуса и вдруг осознал, что убеждать нужно не Лестрейнджа, не Крэбба с Гойлом и не этого незнакомца. Убедить, что Поттер полезен, нужно отца. — Драко, ты извини, конечно, — заговорил Гойл. — Но копа этого мы на всякий случай грохнем. — Времена нынче нервные, — закивал Крэбб. Драко усилием воли подавил желание врезать обоим. Видит бог, эти два предателя куда опаснее для отца, чем Поттер. Точно! Он же предупреждал отца! Нахмурившись, он уставился на Люциуса Малфоя, но тот лишь холодно наблюдал за происходящим. Не мог же он забыть. Обвинения в предательстве ближайших соратников — это не то, что забывают. Оглянувшись, Драко посмотрел на Поттера. Тот пока вел себя идеально — стоял, напрочь игнорируя то, что его держали на мушке не меньше десятка человек. И это при том, что от одного упоминания Долохова о расстреле хватался за пистолет. Поттер не лгал. Он действительно знал, как себя вести в таких ситуациях. — Убить всегда успеется, — медленно произнес Драко. Он сложил пальцы в «пистолет» и указал прямиком на Гойла. — Пуф, и все. Как это было с бедняжкой Дафной. Однако я привел к вам не просто боевую единицу. Коп много знает, и у него свои вопросы к Кингсли Брустверу. — У копа-то? Ему до Бруствера не допрыгнуть, — фыркнул Гойл. — Какие вопросы могут быть у мыши к ястребу? — Понятия не имею, — фыркнул Драко. — И мне абсолютно плевать. Но он уложил своих, чтобы не дать Кингсли Брустверу покромсать меня на сувениры. Так что вопросы всех копов, включая Бруствера, к нему — достаточно радикальные. Гойл замолк. Предательство своих — тяжкий грех в рядах мафиозных авторитетов. Если бы Гойл продолжил гнуть свою линию, мог бы навести на себя ненужные подозрения. Чудненько. — Мы все благодарны мистеру Поттеру за спасение члена семьи, — начал Рудольфус. — И все-таки что может знать обычный детектив о Бруствере? — Кингсли Бруствер работал с моим капитаном полиции. В том самом отделении, что подожгли Гринграссы, — сделал шаг вперед Гарри. Поттер не тратил время на Лестрейнджа, он смотрел прямо на Люциуса Малфоя. Наконец отец перевел на него взгляд и у Драко захватило дыхание. Сейчас. Все случится сейчас. — И вы, мистер Поттер, отдали много лет службе, доросли до того, что возглавили группу захвата, и вдруг прониклись сочувствием к моему сыну? — Кингсли Бруствер мне не друг. И вам, мистер Малфой, в друзья я не набиваюсь. Вы видели новости, Кингсли Бруствер жаждет моей смерти не меньше, чем вашей, а может, и больше. Предатели всегда разочаровывают сильнее, чем враги. Врага можно хотя бы уважать. — Предавший однажды предаст дважды. — Еще раз, мистер Малфой, я сюда не в верности пришел клясться. Ваш сын предложил мне сотрудничество, и я согласился. Драко рассказал, что нас встретят, у меня была возможность не оказаться здесь, перед вами. И все же я выбрал быть здесь, прекрасно сознавая, что мне тут будут не рады. — Так все дело в том, что вы до смерти хотите сотрудничать с моим сыном? — слово «смерть» было ни чем иным, как угрозой. — Скорее я бы хотел сотрудничать против Кингсли Бруствера. Хоть с вашим сыном, хоть с самим дьяволом. Впрочем, дьявола он уже призвал на службу. А вот это было уже лишним! Драко бросил встревоженный взгляд на Крэбба и Гойла. Эти двое не должны знать о переговорах с ИРА. Такие козыри светить точно нельзя. — Прошу прощения за отвратительные манеры моего гостя, отец. Драко метнул испепеляющий взгляд на Поттера. Тот на мгновение удивился, едва подняв брови, но быстро сообразил, что к чему. Его губы дернулись, но улыбки так и не последовало. Понял. Смышленый. — Поттер, несмотря на абсолютное отсутствие манер, много знает, — продолжил Драко. — К тому же я обязан ему жизнью, так что нахожу решение в кого-то поспешно стрелять импульсивным и не рациональным. Повисла тишина. Лестрейндж, Кребб с Гойлом и незнакомец уставились на Люциуса Малфоя, который лишь постукивал подушечками пальцев по столу. Размышляет. Похоже, что-то из сказанного заставило его сомневаться. Кребб и Гойл нервно переглянулись, такое молчание заставило их нервничать. Склизкие ублюдки. Будь воля Драко, он бы этих гребаных предателей перестрелял собственными руками, однако отцу они пока для чего-то нужны. А значит, нужно держать себя в руках. Хотя бы пока он не поговорит с отцом наедине, без лишних ушей. — Антонин Долохов присмотрит за тобой, Поттер. Ни шага без согласования с ним. Долохов, заметишь что-то подозрительно — стреляй на поражение. Вот как. Драко поджал губы. Где-то в глубине души он хотел верить, что после пережитого отец станет чуть больше ему доверять. В конце концов, Драко избежал засады, дважды пересек границу и вынудил копа, что пришел его арестовывать, спасти его задницу. Ладно, коп сделал это самостоятельно, но откуда отцу-то об этом знать? Гарри стоял, сжав руки в кулаки. Похоже, решение Люциуса Малфоя ему тоже не понравилось. И все же это приказ, отданный на глазах у союзников накануне войны. Наверное, это логично. А потому Драко не стал спорить и опустил глаза в пол. — Как скажешь, отец. — И ради всего святого, помойтесь оба, — скривился Люциус. — Воняете… Ирландией. Долохов не удержался и хрюкнул от смеха. Что сказать, Ирландия никогда не была в фаворе у отца и его свиты.* * *
Горячий душ был настоящий благословением. Драко всегда гордился своей чистоплотностью, но на этот раз это было нечто большее, чем просто ощущение чистоты. Струи воды смывали с него последние дни с их страхом, тотальной зависимостью и нервным срывом. Сложно было сказать, сколько часов он простоял под горячей водой, закрыв глаза. Только почувствовав в себе наконец силы продолжить жить этот день, Драко шагнул из душевой. Он накинул белый махровый халат из тех, что подавали в отелях, толкнул дверь и вышел в коридор. Пройдя мимо пары дверей, он свернул в комнату и нос к носу столкнулся с Поттером. — Какого хера? — Твоя комната дальше, — фыркнул Гарри. Драко вдруг заметил, что через левое плечо у Гарри переброшено полотенце. А за спиной маячит мрачный как туча Долохов. Сидеть в запертой комнате с Поттером, насквозь пропахшим тухлой рыбой, явно было совсем не весело. — Нам надо поговорить. Зайди, когда закончишь. — Зайдем вместе, — кивнул Гарри на Долохова. Только этого еще не хватало. — Ладно. Заходите парой, как закончите играть в подглядывания, — Драко-таки не простил хихиканья Долохова над собственным внешним видом и запахом. — Приятного тебе времяпровождения, — подмигнул он своему телохранителю. От того, как перекосило Долохова, настроение резко поползло вверх. Если отец хочет следить за ними, не веря, что сын справится с Поттером, то Драко получит от этого как можно больше удовольствия. Он заслужил компенсацию с горкой. Однако эти мстительные размышления тут же испарились, когда он открыл дверь своей комнаты. На большой кровати сидела Нарцисса Малфой. Ее волосы были аккуратно собраны, а под глазами залегли тени. Мать была, как всегда, элегантна в этом кашемировом кардигане и укороченных угольно-черных брюках. Драко быстро закрыл за собой дверь. Нарцисса поднялась на ноги и тут же шагнула к сыну, заключая его в крепкие объятия. Мама пахла лавандой и мускусом. Как в детстве. Он обнял ее в ответ, ощущая, как к горлу подступает ком. Нарцисса Малфой никогда не любила тактильных контактов и бурных проявлений чувств. Оттого ее объятия так больно отзывались в груди. Черт. — Я боялась больше никогда тебя не увидеть, — голос матери дрогнул. Это едва уловимое трепетание прошило навылет. Черт. За все время этих безумных приключений Драко ни разу не удосужился подумать о ее чувствах. Да и вообще о чувствах близких. Впрочем, когда удираешь от копов, вертолета и солдат ИРА, очень сложно вспомнить даже о собственных чувствах. И все же Драко тоже этого боялся. Но как наследник он не имел права терять лицо перед родной матерью. — Все в порядке, — выдохнул он, надеясь, что его голос не дрожит. — Мне очень жаль, что тебе пришлось через это пройти. Длинные пальцы матери лишь сильнее сжали его плечи. Ей нужна была минутка. Черт, Да даже Драко она была нужна. В объятиях Нарциссы он впервые за эти бесконечные недели почувствовал себя в безопасности. Это было абсолютно иррациональное чувство, но Драко прикрыл глаза, отдаваясь ему полностью. Нарцисса Малфой не могла защитить его от Кингсли Бруствера, не могла остановить надвигающуюся войну, но тепло ее рук заставляло обо всем этом на минуту забыть. Когда мать отстранилась, ее лицо было совершенно спокойно: ни единого красного пятнышка, ни тени расстройства. Никаких улик, способных выдать, что Нарцисса Малфой несколько минут назад позволила себе всхлипнуть. — Драко, я здесь не только для утешения. Разумеется. Он кивнул в ответ. У отца сейчас есть дела поважнее, чем рассказывать обо всем, что произошло у Кингсли Бруствера на приеме. — Как прошел ужин? — Утка могла быть и сочнее, — поджала губы Нарцисса. И видит бог, это была шутка! Нарцисса Малфой пошутила, чтобы сбавить градус драмы. Драко не удержался от широкой улыбки. Это было просто великолепно. — Когда мы узнали, мы садились в машину, — начала она. — Поступил сигнал тревоги с пульта охраны, а Бруствер отказался провожать гостей. Сначала я подумала, что это демонстративное неуважение, но потом поняла — он просто понял, что что-то пошло не так. — Верно, — медленно кивнул Драко. — Все пошло не так. Вместо того, чтобы увезти меня к Брустверу в подвал, Поттер решил показать мне Дублин. Он ждал вопросов, но их не последовало. Похоже, отец пересказал ей все, что произошло в его кабинете. Тем лучше. — Мы так и не вернулись домой, — продолжила Нарцисса. — И отправились сюда. Люциус сразу созвал малый совет. Наши люди искали тебя по всей стране, но… — Но у нас нет никаких дел в Ирландии, — закончил за нее Драко. — А потому вам в голову не пришло искать меня там. — Пришло. Но мы не имеем права действовать на территории ИРА без дополнительного согласования. Мы собирались начать процесс переговоров, но тут твоему отцу на личный телефон пришло сообщение с координатами. И не нужно было ни с кем договариваться. Драко задумчиво кивнул. В этом всем был смысл. И все же фраза «не имеем права действовать на территории ИРА» больно царапнула где-то под коленками. Интересно, какие еще есть на этот счет договоренности? Впрочем, об этом нужно спрашивать отца. — Мне нужно поговорить с отцом наедине. — Он тоже так думает. Но завтра утром. Тебе нужно поужинать и выспаться, на этом настояла уже я. И это была просто великолепная идея! Настроение становилось все лучше и лучше. — Я не растила из тебя солдата, — вдруг произнесла Нарцисса. — Но научила тебя выживать. И я горжусь тем, что ты выбрался из этой ситуации без нашей помощи. В голову пришли только ящики с рыбой. Раньше он думал, что выживание — это про грамотное управление активами, точную стрельбу или умение манипулировать окружающими. Видимо, у этого слова было несколько трактовок. И одна из них — нырнуть с головой в ящик тухлятины. — И у меня для тебя подарок, — вдруг сказала Нарцисса. — Он не отслеживается, это внутренняя линия. Кое-кто умирал от желания тебя услышать. Она вытащила из кармана телефон, набрала номер и протянула ему. Абсолютно сбитый с толку Драко взял его и через несколько мгновений услышал безумно знакомый голос. — Кто это? Откуда у вас мой номер? — Панси? — выдохнул Драко. Повисла пауза. Похоже, Паркинсон совсем опешила. Однако, как и полагается приличной женщине, она быстро спохватилась. И трубка взорвалась криком: — Малфой?! Клянусь, когда я доберусь до тебя, удушу собственными руками!