- - -
Итэр испуганно прикрывает голову руками, не позволяя фее бездумно влететь в него на высокой скорости. — Паймон чуть с ума не сошла! Путешественник фырчит, когда в лицо привычно лезут белые волосы, щекочут нос и подбородок, но вместо всего, что он мог бы сказать, он просто тихо смеëтся, не задумываясь обнимая девочку в ответ. Он задирает голову вверх, вместе с этим опуская взгляд вниз, чтобы рассмотреть на удивление ухоженную комнату. Кое-где валялись фантики от каких-то конфет, но в основном всë было гораздо лучше, чем он предполагал. Сяо возился где-то в коридоре, в сотый раз уверяя девушку на стойке регистрации, что ему тоже, как и путешественнику, можно проносить с собой на постоялый двор оружие – разумеется, это заняло гораздо больше времени, чем если бы этим вопросом занялся Итэр, но адепт изъявил желание пообщаться со смертной лично. Путешественник начинал беспокоиться, что что-то не получилось, но в этот же момент якса заходит в комнату, закатывая глаза на развернувшуюся сцену. Паймон в объятиях трепыхается, рвëтся обнять и адепта, и Сяо явно это подмечает – Итэр со смешком наблюдает, как чужие глаза возмущëнно распахиваются, и адепт поспешно выходит обратно за дверь, прикрывая еë за собой. — Подожди, а почему у Сяо вся одежда в крови? — беспокойно спрашивает девочка, наконец отлетая в сторону. Итэр моргает, прогоняя непонятные мысли, тяжело вздыхает, рассказывая о всëм, что произошло. Ну, почти. — Надеюсь, ты не жалеешь, что осталась тут, — осторожно добавляет он, когда Паймон закашливается на моменте смерти мага Бездны. Фея кряхтит, с силой бьëт себя по грудной клетке. — Паймон не жалеет, но она очень скучала по вам! Путешественник удовлетворëнно кивает. — Я тоже скучал. Сяо, думаю, тоже – он так много болтал, пытаясь восполнить твоë отсутствие. — Ему до меня далеко, — гордо фыркает Паймон, но еë взгляд тут же смягчается, — Значит, вы снова ничего толком не выяснили? Итэр потирает кончик носа. Слегка стыдливо мотает головой. «Снова» в еë словах цепляет, но она была права – в плане загадки механизма они действительно почти ничего не узнали, хоть и подтверждение предположения, что Люмин занялась постройкой и, скорее всего, курирует еë, тоже было довольно ценным. Он почти никогда не врал Паймон, предпочитая рассказывать абсолютно всë, но сейчас он почему-то не мог выдавить из себя «на самом деле, я много чего понял и осознал». Он отводит взгляд на окно, наблюдая за пугливыми зябликами. — Наша следующая остановка – Фу Цзинь, — осторожно говорит он, и кровать слегка скрипит, когда он присаживается на неë, — Ты как? Паймон легко кивает. Интересно, что поменялось в ней за эти сутки? Итэр грызëт внутреннюю сторону щеки. Всего день прошëл, а изменилось так много. — Паймон с вами, но, — она уже привычно перебирает в руках кончик плаща, — Знаешь, она не может обещать, что ей не нужен будет перерыв. Особенно перед тем, как мы отправимся в Нод-Край. Там-то Паймон точно хочет быть, как и во все важные моменты, но... — Я знаю, — мягко улыбается Итэр. Он правда знает. Путешественник раскидывает руки в стороны, падая спиной на мягкую кровать. Здесь тепло. Хорошо. Солнце ещë не достигло пика, но утро уже не было ранним – Итэр слегка поворачивает голову вбок, чувствуя, как в нос ударяет лëгкий аромат благовоний, а мягкая ткань щекотно касается щеки. Солнечный свет упрямо пробивался сквозь одëрнутые шторы, чьи движения казались удивительно живыми в момент, когда лëгкий весенний ветер приносит с собой не только свежесть, но и аромат из кухни с нижних этажей. Паймон не настаивает, лишь смотрит слегка обеспокоенно, но быстро переключается на ягоды, которые Итэр для неë привычно собрал, пока Сяо медитировал. Заботиться о Паймон – привычка. За ней всегда нужно было поглядывать: то плащ порвëт веткой, то едва не свалится в котëл с едой, то слишком поздно укроется от атак чудовищ, зарабатывая царапину. Она хоть и была мудрой и до безумия поддерживающей, но постоять за себя полноценно не могла – разве что словесно, но хиличурлам чаще всего глубоко плевать на оскорбления в свою сторону. Заботиться о ней было гораздо труднее, чем о Люмин. С ней всë было намного проще: поддержать за руку когда спотыкается, поправить на волосах цветок, напомнить о чëм-то смешном из детства, если она вдруг выглядит слишком печально. Итэр с лëгкой улыбкой отводит взгляд от полосок света на собственной коже, и уголок губ слегка подрагивает. Когда в последний раз он не думал о Люмин так долго? С того момента, как еë имя было произнесено магом Бездны за мгновение до его смерти, прошло уже так много часов. Люмин не отдалялась. Он не забывал еë. Она всегда была и будет лилией в книге, всегда будет яркой звездой на настоящем небосводе, всегда будет слишком грубыми касаниями на его волосах, когда ему всë-таки удавалось попросить сестру помочь с причëской. Просто в тот момент, когда на него не попало ни капли крови, он не мог больше думать только о ней. Путешественник опускает взгляд на запястье с повязанной на нëм фиолетовой лентой. Она стала слегка твëрже наощупь из-за того, как долго он вчера отстирывал еë от крови, но зато сидела на руке плотнее, не царапая изредка кожу из-за слишком лëгкого узла. Перед глазами всплывает чужой внимательный взгляд – чистый, прозрачный, без тени возмущения или терпения. Он никогда не думал, почему помогал. «Почему нет?» из его уст во время принятия очередного поручения звучало куда чаще, чем «я хочу есть» – от Паймон. Это ведь нормально – видеть, что человек нуждается в помощи, и дать еë ему, если на то есть время и силы. И то, что он сделал вчера, было тем же самым. Захотел – сделал. Итэр кладëт руки под затылок, упираясь взглядом в потолок и зарываясь пальцами в волосы. Он не хотел думать над этим слишком долго, ведь он ни о чëм не жалел. Это не было чем-то запланированным, но и не было чем-то слишком импульсивным. Просто потребность убрать кровь с воина, которому наверняка было на это плевать. Он слегка поджимает губы, желая дать себе хороший подзатыльник. Зачем врать самому себе? Если бы Сяо тоже было плевать, он бы быстро умчался на охоту или вроде того, бросил бы перед этим какую-то ядовитую шутку, в худшем случае – отрубил бы Итэру руки, чтобы такого больше не повторялось. Путешественник прикрывает глаза, прислушиваясь к шуму порта за окном. Но Сяо этого не сделал. Потому что тоже захотел. И наверняка адепт даже не думал об этом, просто приняв жест – зачем же тогда и Итэру об этом думать? — Ой, а вы уже были у Син Цю? — резко спрашивает Паймон, и Итэр приоткрывает глаза, отвлекаясь от мыслей, — Мы с ним вчера вместе ужинали, кстати. Он показал мне некоторые сцены из его будущего романа! Я повторила слова Яэ Мико, которая на нашей с ней последней встрече расхваливала чей-то роман. Ты бы видел лицо Син Цю! А я-то ни слова из его писанины не поняла. У него такой отвратительный почерк! Путешественник слабо улыбается. Да, он видел на одном из документов его подпись. И это он ещë наверняка старался. — Нет, ещë не были. Но Сяо утром проверил деревню Цяоин и спросил у миллелитов в Гавани – перевозчика действительно нашли целым и здоровым у себя дома. — Надо сходить к нему! Он тоже с ума сходит, переживает не только за «Фэйюнь», но и за вас. Итэр кивает. Надо. Он резко поднимается, машинально приглаживая рукой волосы. Знает, что не поможет – всë равно будут торчать, как попало, совершенно не стесняясь того, что встреча, вообще-то, не совсем дружеская, скорее даже деловая. Он слегка задерживает взгляд на Паймон, словно только сейчас слышит продолжение еë слов. Совсем недавно, когда он так отчаянно закрывал глаза на то, что уже давно привязался к Тейвату, он и подумать не мог, что за него кто-то переживает. Не потому что он недооценивал себя – скромности ему не занимать. Просто он – чужой. Не отсюда. Проходящий мимо любопытный зевака. Тот, кто, возможно, совсем скоро покинет Тейват; тот, кто по законам мироздания не мог на нëм спокойно находиться. За Паймон вполне часто могли волноваться. За Син Цю – куча его друзей. За Сяо – разумеется, за него волновались, пару лет назад его отговаривала от самопожертвования целая толпа смертных. Итэр потягивается, похлопывает по щекам, и лента приятно щекочет подбородок. Но за него беспокоились. Паймон беспокоилась. Син Цю, если верить словам феи, «тоже с ума сходил». Сяо, как ни странно, беспокоился. Путешественник мотает головой, не даëт себе углубиться в мысли. Хватит уже. Пора двигаться дальше. — Ладно, пошли. Фея радостно хлопает в ладони, привычно подлетая к правому плечу Итэра, вызывая у него улыбку от этого жеста, которого так не хватало.- - -
Поправить рукава, слегка поправить застëжки, мягкими пальцами пройдясь по грубой, почти металлической вставке возле сердца, в общем и целом привести себя в порядок, пока Итэр и Паймон ещë не подошли – Син Цю вновь поднимает взгляд на приближающихся друзей, и на губах расцветает нужная, тягучая, медовая улыбка, когда юноша приветливо машет, слегка ускоряя шаг. Хвала Архонтам, с ними всë хорошо. Он чуть склоняет голову вбок, позволяя мягкой кисточке серьги на мгновение коснуться шеи, прежде чем вновь оттолкнуться, едва-едва слышно позвякивая у уха. Справляться с желанием обнять приходится самостоятельно, легко сцепляя руки перед собой. Он так рад, что всë, судя по довольно счастливому виду путешественника, прошло хорошо, что они с Охотником живы, пусть он на встречу и не пришëл. — Не ожидал, что ты вернëшься так рано, — он слегка поворачивается полубоком, словно бы возвращая всë внимание весенней реке, — Я рад, что ты в порядке. Если бы он мог себе позволить сказать что-то в духе Чун Юня – что-то вроде «я бы помер, если бы с тобой что-то стряслось из-за меня» – он бы так и сделал, но вряд ли путешественник оценит. Он рад, что у него такие друзья. — Здравствуй, Син Цю, — на чужих губах вновь слегка тоскливая улыбка, однако юноша выглядит куда более свободно, чем обычно, — Да, всë закончилось куда быстрее, чем мы с Сяо думали. — И снова привет! — радостно здоровается Паймон, и Син Цю не сдерживается, прикрывая глаза на мгновение, позволяя солнцу поцеловать веки, — Я сама была в шоке, думала, это на несколько дней растянется. Он тихо смеëтся себе под нос. — Кажется, ваш дуэт снова в силе, — подмигивает он и делает лëгкий шаг в сторону, предлагая друзьям немного пройтись вдоль набережной. Взгляд падает на молочного цвета бумаги в чужих руках, но то было не к спеху, — Это одни из многих хороших новостей, верно? Паймон и Итэр переглядываются, обмениваясь улыбками. Син Цю слегка приподнимает голову вверх, взглядом обводя контур могучих горных вершин. В порту Илун так спокойно по сравнению с Гаванью, но с деревней Цинцэ – его любимым местом во всей стране – не сравнится. — В каком-то смысле, да, — говорит Итэр, и в голосе читается лëгкая, ненавязчивая тревога – его вечная спутница, которая сегодня была необычайно тиха, — Тот перевозчик жив, с ним всë в порядке. Возможно, милеллиты тебе это уже доложили? Жив. Жив. Син Цю облегчëнно выдыхает, прикладывая руку ко лбу. Широкий рукав неудобно закрывает дорогу вперëд, но это не так важно. Всë, что случится дальше, уже не так важно. Если бы из-за его недостаточной информированности погиб человек, он бы не справился. Гильдия, наверное, тоже. Брат бы справился – с гильдией, но не с собой. Жив. Кошмарные сутки, что навсегда отпечатаются в его памяти, наконец остались позади. Он готов прямо сейчас осыпать Итэра горами моры за такие славные вести, готов воспевать его в песнях и пригласить в качестве благодарности куда-то поужинать, но тот был слишком сдержанным для такого внимания. Не скромным, – скромность ещë ни одного воина не красила – именно сдержанность. Вот он идëт рядом, расслабленный и с лëгкой улыбкой на губах, словно то, что ему пришлось прочëсывать долину в поисках, возможно, невинно погибшего человека – мелочь; словно ему действительно совсем не сложно. — Словами не передать, как я этому рад, — на выдохе сообщает юноша, и путешественник улыбается в ответ, — Это ведь точно, верно? Думаю, мне стоит отправить ему какую-нибудь компенсацию за пережитое. — Точно, — кивает юноша, и Син Цю наконец опускает руку, наконец дыша полной грудью, — Он вряд ли сильно пострадал. Сяо проведал его и сказал, что он в порядке. — Тогда стоит наградить твоего друга, — подмигивает Син Цю, и Итэр фыркает с улыбкой. — Но ты был прав: шëлк правда попал в руки не самых хороших людей. Он останавливается. Разумеется, всë не могло быть так просто. Он слегка устало вздыхает, складывая руки за спиной и рассматривая друга – стоило понять, насколько всë плохо. И он оказался прав в своих переживаниях: путешественник едва заметно стискивает челюсть, выдавая напряжение. Паймон вздыхает в ответ, и Син Цю благодарен такой своеобразной поддержке. — И где же, — медленно спрашивает он, отводя взгляд в сторону от чужого, слишком проницательного, — Они его использовали? Моментального ответа не следует. Син Цю слегка удивлëнно смотрит на задумавшегося друга. Итэр? И не ответить сразу же, словно по методичке? Надо же. Путешественник наконец пожимает плечами, но вслух говорить ничего не торопится – взвешивает, выверяет каждое слово, не отводя взгляд от него. — Мы не знаем, — наконец отвечает за товарища Паймон, складывая руки за спиной и покачиваясь в воздухе, — Но явно не во благо! Син Цю, нам жаль, что так вышло. Он отмахивается. К чему же эти извинения? Разве кто-то мог подумать, что ситуация обернëтся именно так – не в его пользу? Путешественник и без того рисковал многим ради его семьи, и, хоть он и не говорил, куда делся шëлк, – а он явно знал – он всë равно наверняка сделал всë, что было в его силах, ведь таковым было его обещание; таковым был их контракт, ценность которого не знала границ. Но это кое-что значило. Например, что стоит действовать уверенно и быстро, совсем как с мечом – ни секунды на промедление, иначе удар выйдет недостаточно точным. — Брось, Паймон, я и без того вам очень благодарен. Итэр кивает. — Что же будешь делать с этим? — слегка растерянно спрашивает Паймон. Син Цю легко хмыкает, позволяя улыбке вновь вернуться на его губы. Он вновь делает лëгкий шаг вперëд, – путешественник поспешно подхватывает – и они продолжают движение в сторону небольшого ресторана. Всë-таки он должен был как-то отплатить за бесценную помощь. — Перехватить следующий заказ, — спокойно рассуждает он, загибая пальцы, хоть и понимает, что слегка переигрывает в ехидстве, — Изменить маршруты, сделать их неудобными. Невероятно повысить для их компании цены. В конце концов, слукавить, сказав, что шëлк в таких количествах пока нам не поставили. Если это действительно фирма, а не частное лицо, они не смогут сразу же заказать где-то ещë. Ах, а нигде больше и нет, — он легко подмигивает фее, и та удивлëнно распахивает глаза. Итэр звонко, чисто смеëтся, слегка щурясь. — Паймон и не знала, что Син Цю – такой страшный человек! — хихикает фея, перелетая от правого плеча своего товарища к левому, поближе к Син Цю. Он улыбается в ответ, слегка наклоняется вперëд, чтобы видеть лицо другого юноши. — Как думаешь, это поможет? Итэр заметно расслабляется, когда разговор сменяется с серьëзного на шутливый. — Думаю, кого-то это точно разозлит. Он любил это место. Недостаточно роскошное, чтобы вести здесь деловые беседы, но и не ларëк с одними только димсамами, что были в долине Чэньюй на каждом шагу. С кухни доносился терпкий аромат томящегося мяса, на столе перед ними стояли несколько уже полупустых чаш с чаем во главе с тоненьким, хрупким чайником. Время за хорошей беседой летит слишком быстро, а он так скучал по бездумным разговорам и бесполезным спорам – он так тонул в рутине бесконечных забот, что общение с двумя старыми друзьями было глотком свежего воздуха. — А какие там горячие источники! Просто потрясающие, — радостно рассказывает Паймон, — И такая жарища на них. Итэр ловко подцепляет палочками еду, но останавливается, поглядывая на Син Цю. — Вот именно. Там невыносимо жарко. Мне по душе больше инадзумские источники. Тебе бы понравилось там. — В инадзумских скучно, — отмахивается от друга девочка, — Не слушай его, слушай Паймон. Кто из нас двоих проводник? Путешественник фыркает. Кажется, улыбка с его лица не сползала весь вечер. — Хоть в Ли Юэ и нет источников, наша страна явно в твоих любимчиках, путешественник, — тихо смеëтся Син Цю, прикрывая кистью рот, — Уверен, когда ты вернëшь свою сестру, вы останетесь именно здесь. Чужая рука внезапно замирает над тарелкой, и Син Цю тушуется, ищет поддержки у Паймон, но и та топила свою внезапную тоску в чае. Итэр вскидывает нечитаемый взгляд, изучает Син Цю словно впервые, и юноша уже хочет извиниться за слова, что должны были развеселить, но внезапно стëрли улыбки у обоих, но не успевает: — Почему ты так думаешь? — осторожно спрашивает Итэр, и Син Цю слегка вздыхает, откладывая приборы на подставку. — Я думал, это очевидно, — он машинально кладëт руки на колени, слегка наклоняет голову вбок, пытаясь считать в чужом неуверенном тоне что-то ещë, — Каждый год ты неизменно с нами на Празднике морских фонарей, прекрасно разбираешься в сортах чая, знаешь невероятное количество поставщиков редкостей, у тебя прекрасные отношения с властью. В конце концов, — Син Цю с удивлением продолжает перечислять. Он сам не думал, что соберëтся так много фактов – он никогда не задумывался над такими очевидными вещами, как «Итэр любит Ли Юэ», — Ты даже с адептами сдружился, с одним из которых даже отправляешься в путешествия и делишь обед. Не каждый коренной житель может таким похвастаться. Итэр отводит сосредоточенный взгляд – такой, как когда твои фигуры в го невыгодно окружены фигурами противника. Син Цю смущëнно потирает кончик носа. Кажется, он попал на самое больное место путешественника – неужели он подумывал остановиться где-то ещë? Это не было бы чем-то смертельным конкретно для Син Цю, ведь наверняка Итэр не оставит свою страсть к путешествиям и продолжит часто посещать Ли Юэ; но, кажется, это было чем-то очень важным для самого Итэра. — А если моя сестра захочет продолжить путешествие? — неожиданно выдаëт он. Чужой голос – скользкий, неуловимый, обтекаемый словно гордый карп в пруду. Син Цю слегка выдыхает: он и не думал над таким развитием событий. — Но ведь сейчас я не с дедушкой сижу, — осторожно говорит юноша, — А здесь, с тобой, Паймон и целой стопкой невероятно нудных документов. Фея хмурится, не уловив посыла, но зато Итэр вновь возвращает свой взгляд, позволяя увидеть в нëм тень глубоких переживаний, что сидят в нëм явно не один год. — Ты так говоришь, — наконец отзывается Итэр, неуверенно моргая, — Будто знаешь, что мне нужно. Ни упрëка, ни поддëвки – лишь чужие страхи в чужом голосе и движениях, словно Итэр надеялся, что Син Цю знает и подскажет. Но он, как бы ни было печально, не знал – знал ли хоть кто-то? Думается, даже его сестра не могла предположить, что нужно еë брату. — Ну, я ведь, как-никак, писатель, — ободряюще улыбается юноша, — И люблю достойные сюжетные повороты. Юноша хмыкает, но не отвечает. — К тому же, — продолжает Син Цю, слегка подталкивая к другу одним пальцем тарелку с креветками в панировке, — Ты достаточно умëн, чтобы понять: если мы с тобой сидим здесь и рассуждаем о твоëм будущем на Тейвате, то это значит, что оно есть. Паймон тихо угукает, и Итэр отмирает, смотрит на ровные шарики панировки. Син Цю с интересом смотрит на юношу, на чужие пальцы, что замирают на палочках для еды. — Ты же сам хотел знать, почему я так решил, — лукаво улыбается Син Цю, возвращая беседе былой ненавязчивый тон. Путешественник усмехается. — Подловил, — наконец выдаëт он, клацая палочками, прежде чем взять креветку, — Но, думаю, ты прав. Юноша улыбается в ответ, расслабленно откидываясь на спинку стула. Паймон шутит что-то про креветок, и Итэр глупо хихикает в ответ. Вот и славно.