I.
В Мюнхене, где Бавария царит, Октоберфест, как праздник, знаменит. На Терезиенвизе, где луг раскинулся, Пивной фестиваль на шестнадцать дней закружился. Пиво льется рекой, традиции живут, Баварская кухня гостей манит и манит. Аттракционы, сцены, музыка, танцы, Октоберфест — праздник, что длится так славно. В конце сентября он начинается, В начале октября завершается. Терезиенвизе, луг Терезы, Становится ареной для веселья и сказки. Музыка, смех, пиво, традиции, Октоберфест — это праздник всей нации. В Мюнхене, где Бавария живет, Октоберфест на шестнадцать дней придет. Зачем вам это нужно знать? Ответ прост: здесь их сердца сольются, Как два ручья в один поток, Где страсти в танце закружатся. В Королевстве Баварии, на празднике национальном, Алкоголь, как яд, раскроет тайны. Он разум их пьянит, как ветер, И правду выведет на свет, как факел. Они в стельку будут, но не скроют Чувств, что в сердце долго тлели. Год разлуки — это миг для них, И вот они уже в объятьях, В словах любви, как в пенье птиц.II.
Октоберфест, Октоберфест! Он ближе, ближе с каждым днем. Баварцы, в предвкушении, Готовят праздник свой. Сосиски, сосиски мюнхенские, Вареные, в пиве, ароматные. А нюрнбергские, жареные, Сочные, мясные, невероятно вкусные. Курица-гриль, в пиве томленая, С приправами, специям приправленная. На порцию одну, в палатке, Вкусная, горячая, желанная. Свиная рулька, медом политая, Пивом жареная, аромат источая. Мягкая, сочная, тающая во рту, Вкус, что запомнится на всю жизнь, на лету. Утка жареная, по рецепту баварскому, Приправленная специями, ароматами. Стейки, в оригинальных соусах, Вкус, что покорит сердца, в разных оттенках. Рыба на шпажках, лосось, скумбрия, форель, Зрелый сыр, с луком, тмином, паприкой. Сладкий пирог «Кайзершмарн», с изюмом, Яблочным пюре или глазурью красивой. Октоберфест, праздник пива и еды, Вкус, что запомнится на долгие годы. Баварцы радуются, встречают гостей, Октоберфест — это чудо, это диво! В этот день, когда солнце светит ярко, Когда воздух полон смеха и добра, Мы собрались, чтобы вспомнить предков ярко, Их жизнь, их труд, их мудрость и дела. Король Баварии, наш мудрый правитель, Речь произнес, как светлый майский день. «О баварцы, наш народ и сила, Сегодня семьдесят один год, как день. Наследный принц Людвиг и принцесса Тереза, Их свадьба — светлый праздник для сердец. Королевство Бавария — наш дом и роза, Наш рай на земле, наш светлый венец. Мы сохраняем нашу самобытность, И в этот день хотим забыть о правилах. Давайте веселиться, как в детстве, Душа, добро и счастье — вот наш идеал.» Король подошел к бочке с пивом баварским, Открыл ее, как символ наших дней. Первый глоток, и радость стала яркой, В этот день мы все — одна семья. Парад владельцев палаток пивных, В традиционных костюмах, как в сказке. Лошади, повозки, смех и звон, В этом празднике — наша сила и ласка. Все одеты в костюмы баварские, Мужчины — в ледерхозен, в рубашках клетчатых. Женщины — в дирндлях, в фартуках, в корсетах, В этом дне — вся красота и мощь. И пусть идея Иолента не нова, Но любовь Бенедикта и наша магия Сделают этот день неповторимым, Как светлый праздник, как наша традиция. «Иолента?» — Бенедикт удивлённо спросил: «Это ты?» Она посмотрела на него глазами, полными ностальгии и мечты. «Да, ваше королевское величество, я Иолента, Та таинственная простолюдинка, что покорила ваше сердце.» «Почему я должен освобождаться из этого плена?» «Для меня это благо и счастье, ваше величество.» «И для меня тоже,» — сказала она, подняв руку, Чтобы он не приближался, боясь нарушить их тайну. «Я хочу узнать о тебе больше,» — прошептала она, «И ты должен знать обо мне всё, если любовь окутывает нас, Как снег в августе, как свет в темноте, Как мелодия, что звучит в наших сердцах.» Они стояли, глядя друг на друга, в мире, где нет слов, Где каждый взгляд и жест говорят больше, чем тысяча фраз. «Я не хочу отпускать тебя,» — сказал он, «Ты — моя жизнь, моя мечта, моя судьба.» И она ответила: «И я не хочу отпускать тебя, Ты — мой свет, мой воздух, моя душа.» «Останься со мной,» — прошептал он, «Останься, и пусть весь мир подождёт.» И они остались, в этом мгновении, где нет времени, Где прошлое и будущее слились в одно. «Иолента, я люблю тебя,» — сказал он, И она ответила: «Бенедикт, я люблю тебя.» И мир вокруг них замер, словно в сказке, Где любовь — это магия, а не просто слова. «Ты — моё всё,» — сказал он, улыбаясь, «Ты — мой мир, моя мечта, моя звезда.» И она ответила: «Ты — моё всё, Бенедикт, Ты — моя жизнь, мой свет, моя душа.» «Останься со мной,» — повторил он, «Останься, и пусть всё будет, как ты хочешь.» Они стояли, обнявшись, в этом мире, где нет границ, Где любовь — это вечность, а не просто миг. «Иолента, я люблю тебя,» — сказал он снова, «И я буду любить тебя вечно, моя звезда.» «Бенедикт, я люблю тебя,» — ответила она, «И я не отпущу тебя никогда.» «Иолента, ты — моя жизнь,» — сказал он, «Ты — моя судьба, моя мечта.» «Бенедикт, ты — мой свет,» — ответила она, «Ты — мой воздух, моя душа.» И они остались в этом мгновении, Где была только любовь и тишина. В тишине ночной, под светом звезд, Они вели беседу, не спеша. О науках древних, о делах насущных, О дарах, что Бог им дал, дыша. Принц Венедикт, мечтавший о свободе, И Иолента, рабства тягость несшая, Вспоминали жизни горькие дороги, Что их судьбы в плен тяжелый ввергли. «Я завидую тебе, Бенедикт,» — Иолента тихо молвила, вздохнув. «Ты живешь как сын Божий, не капризный, Если б я была, как ты, — жила б без слов.» «Не учите, что доброта — для меня,» — Бенедикт ответил, с горечью в глазах. «На вашем месте я бы плюнул, ушел, И оставил их в своих грехах.» «Куда бы ты побежала, если бы была на моем месте?» — спросила Иолента с любопытством. «Куда угодно, лишь бы убежать от обидчиков», — уверенно ответил он. В его глазах горел огонь, а в сердце — жажда свободы, Он знал, что впереди его ждут новые дороги. Но в этот миг, в тени старого леса, Он понял, что свобода — это не бегство от себя. Что сила — в сердце, что любовь — в душе, И что, пройдя через боль, он станет сильнее. Так они беседовали, делясь судьбами, О науках, жизни, о путях земных. И в тишине ночной, под светом звезд, Их души находили мир в словах простых. Они так долго и увлеченно болтали между собой, Что время летело, как снег на средиземноморском берегу. Часы начали бить двенадцать, и Иолента в ужасе вскрикнула: «Только не это, только не это, я должна бежать!» «Что случилось, Иолента?» — спросил Бенедикт, наследник престола. «Мне нужно домой, au revoir,» — ответила она, убегая, как мышь. «Куда ты идешь?» — крикнул он, хватая бумаги, догоняя. «Я заберу книги позже, поверь мне, никто не должен знать, кто я есть.» «Но я люблю тебя, — крикнул он, — ты мне всё рассказала, я вижу тебя насквозь. Я люблю тебя, моя прекрасная фрейлина, не скрывай свою суть!» «Я тоже люблю тебя,» — кричала она, — «но я готова снять эту маску.» «Я вижу тебя настоящую, мне всё равно, какую одежду ты носишь.» Вдруг Хаферль, традиционная баварская обувь, уронила его. Бенедикт упал на пол дворца, и Иолента скрылась в тени. «Боже, что мне делать?» — спросил он, оставшись один. «Не «Боже, что мне делать,» а о чудесной и доброй фее, помоги и дай совет!» — Сказала я, подходя к нему сзади, словно ангел в ночи. «Кто ты такая, дикарка, что не веришь?» — Спросил он, в глазах его огонь горит. «Я фея, Эрозалондра, в сказках живу, Для детей и взрослых я творю». «Что ты здесь делаешь, в моем дворце?» Бенедикт спросил, дрожит его голос. «Это дом твоих предков, чья кровь Течет в твоих жилах, не забывай. Помощь ищешь ты, для себя, В день восемнадцатый, в полночь, судьба. Туфлю особую надеть Иоленте, Кольцо подарить и назвать своей невестой». «Но туфля обычная, размер нормальный, Магия для меня — пустой звук». — сказал он. «Раз, два, три, надевай, Иолента, Пусть она по ноге её пройдет». «А как удержать ее после полуночи?» Бенедикт спросил, в глазах его страх. «Разберись сам, принц, в этом деле, И будет все, как ты желаешь, так». «Я все сделаю, Эрозалондра, клянусь, Часы на час замедлю, стражники не уйдут. И Иолента останется на вечеринке, С туфлей волшебной, в час судьбоносный». Так сказка ожила, и принц и фея В тени дворца вели диалог. И магия, что в воздухе витала, Приближала их к заветной цели.III.
В мире, где тени и свет переплетаются, Где грязь и одежда — как символы прошлого, Иолента трудилась, не зная усталости, С друзьями, что ей помогали, словно в оковах. Слуги шептались, не скрывая презрения, О новой хозяйке, что правила домом. Дети её, как и она, без сомнения, Были для них лишь источником смут и проблем. «Светская львица, роли перепутала», — Говорили они, не скрывая насмешки. «Патриархат у львов, а не матриархат», — Так звучали их речи, как эхо из пепла. «Однажды, как американцы в прошлом веке», — Шептали они, вспоминая былое. «Мы покажем, кто мы такие на деле, И они станут мирными, словно котята в покое». Все смеялись, разыгрывая сценки, О том, как англичане устроились в доме. Но вдруг, из-под грязной горы одежды, Свет засиял, и гора рассыпалась в омуте. И я, Эрозалондра, пред ними возникла, Как звезда, что пробилась сквозь тучи и мрак. Все замерли, словно в оцепенении, Увидев меня, словно в сказке, в этот час. «Кто эта девушка?» — Спросил один из мужчин. «Я Эрозалондра, я сказочная фея», — Сказала удивительная женщина, то есть я. «Я пришла сказать Иоленте одну важную вещь». Все любопытные взгляды устремлены на неё. Иолента встала и подошла ко мне, Чтобы спросить меня, фею и сказочницу. «Что ты хотела мне рассказать?» «Я пришла сказать вам, что десятого ноября Этому году исполнится восемнадцать лет Бенедикту, И вы пойдете туда в новом костюме, Чтобы он или кто-либо другой вас не узнал. Вы, должно быть, незаменимы для него, Пока он не наденет ваши туфли в вашу ногу», — Сказала я. «Что?» — Она не поняла. «Ты разберешься с этим в ноябре, Условия все те же, иди до полуночи. Подарок — это ты для него, Не бойся, что все увидят, кто прячется за магией. Будь честна перед всеми, и пусть свет закопает тень.» Я исчезла, как радуга, в мгновение ока. Иолента скептически отнеслась к идее, Но все же решила прийти, чтобы вручить подарок. Быстро уйти до полуночи — вот её путь.IV.
Сможет ли она осуществить свой план, Или Бенедикт окажется сильней? Его действия — продуманный обман, Или же в них — коварный план теней? Судьба плетет свой хитрый паутинный узор, Где каждый шаг — как тайный ход в ночи. Но кто же выйдет победителем в спор, Решит лишь время, что течет как река.