***
Тхурингветиль протянула Мелькору маленькое послание, которое можно было бы обмотать вокруг лапки вороны. Мелькор же в свою очередь принял от неë скрученный кусочек пергамента и развернул его. Он внимательно пробежался взглядом по словам, чтобы после этого сжечь письмо, перед этим еле заметно погладив его большим пальцем. Видимо, каждое послание Майрона отзывалось в нëм теплом и безграничной любовью. Уловив незаметный жест Мелькора, она улыбнулась уголками губ — Майрон всегда учил еë подмечать малейшие детали. А Мелькор учил соединять их в одно целое, делая сложные выводы. Тхурингветиль мечтала когда-нибудь влюбиться также сильно, найти себе такую же невероятную женщину, как она сама, и просто быть с ней. История любви еë отцов была поистине красивой — тëмный вала и майа, некогда бывший обычным кузнецом, хоть и несравненным мастером Альмарена. Они вместе вопреки всем общепринятым устоям, против всего мира, такие разные, но всë равно любят друг друга. В логове драконов всегда было тепло, и что-то подсказывало Тхури, что так оно было именно из-за чешуйчатых милашек. Ей нравились драконы, как они могут не нравиться кому-то, особенно малыши? Один как раз когтистыми крыльями пытался взобраться ей по сапогу. Поэтому она подняла его на руки и почесала чешуйчатое пузико. — Давно Майрон написал послание? — Не знаю, но отдал мне его пять минут и двадцать три секунды назад. Мелькор вопросительно приподнял бровь. — Тебе столько понадобилось для того, чтобы добраться до сюда? Тхурингветиль в ответ кивнула. Мелькор удивлённо приподнял брови и взял у неë дитëныша. Он посадил малыша себе на плечо, а дракончик в ответ только прошипел и взмахнул крыльями. — Как дела у Глаурунга? Мелькор в ответ только ухмыльнулся. — Можешь сама спросить у него это, хотя я бы рекомендовал посмотреть на Анкалагона. — Это из-за него пришлось расширять логово? — Верно, — хитро улыбнулся Мелькор. – А ты теперь вестница Майрона? — Ага, но он говорит, что это временно, — пожала плечами она. Мелькор в ответ бросил в еë сторону обеспокоенный взгляд, на что Тхурингветиль закатила глаза и вопросительно приподняла брови, пожав плечам. — Что? Мелькор, понимая, что они в логове сейчас одни, не считая драконов, положил ей руку на плечо. Даже сквозь слои ткани она была ледяной. — Мы друг другу не чужие. — Знаю, и что? — Когда я послал Лангона на переговоры со светлыми, его чуть не убили там. Он еле ноги унëс. — Что? Серьёзно? Мелькор кивнул. — Причин не верить ему у меня нет. Да и врать мне не получится. — Хоть где-то есть плюсы в том, чтобы быть отцом лжи, да? Мелькор криво ухмыльнулся. — Я это к тому, что сейчас ты слишком мала, чтобы осознавать риски. Я тоже был молод и… самобытен. Какая-то давно забытая, но вновь всплывшая в памяти печаль отразилась на его лице. — Пап, мне жаль, что всë так получилось. Ну, с другими валар. Надеюсь, ты не жалеешь о своëм мятеже? Она заглянула в тëмные, почти чëрные глаза, в которых можно было увидеть разверзднувшуюся бездну. Но Мелькор снова был спокоен, так, будто ничего не случилась. Он еле заметно улыбнулся уголками губ. — Нет, – рассмеялся Мелькор. — Ни о чëм не жалею, я всë делал и делаю правильно. Если бы не мой бунт, я бы не познакомился с Майроном, и ты бы не оказалась нашей дочерью. Всë к лучшему. Нашей. Эти слова грели душу, грели теплее меховых плащей. Тхурингветиль улыбнулась, обнажив острые клычки. — Да, ты прав. Лучше пап мне не найти. Они ещë пару мгновений простояли молча, не зная, что сказать, наслаждаясь обществом друг друга, после чего Мелькор ответил: — Лети, у тебя наверняка ещё полно работы. Он указал кивком на кожаную сумку Тхури, в которой хранилось ещё достаточно посланий, несмотря на то, что вечер только начинался. — Ладно, полечу, передавай от меня привет драконам. — Непременно.***
Тхурингветиль нашла Драуглуина во дворе, там, где тренировались обычно орки. Но сейчас тут была только семья оборотня. Драуглуин чему-то наставлял Кархарота, а тот, весь понурый, слушал его, не говоря ни слова. — Доброго вечера, — привлекла к себе внимание Тхури. Она неспешной походкой приблизилась ко всем троим и по очереди обняла каждого. — Здравствуй, Тхури, — кивнул ей майа, — ты чего-то хотела? Тхурингветиль передала ему свернутое письмо, а Драуглуин перевёл удивлëнный взгляд с письма на неë и обратно. Но всë-таки взял его в руки и внимательно прочитал. — Понятно. Ты теперь вестница Майрона? — Временно, – печально вздохнула она, — а что в послании? — Хитрая лиса, всë тебе расскажи, — подмигнула ей жена Драуглуина, — ничего, сейчас он уйдëт, а мы с тобой посплетничаем. — Ничего тайного, просто очередной совет намечается, — посмеиваясь ответил Драуглуин. Кархарот же стоял насупившись, в облике волка, сейчас он уже почти доставал до Тхури. Надо же, когда он успел так вымахать? Они не виделись всего год. — Ясно, ничего интересного, – пожала плечами Тхури. — Не интересуешься политикой? — Хочу связать свою жизнь с чем-то другим. То, чем занимаются Мелькор и Майрон — это не для меня. — Понятно, — Драуглуин пригладил бороду и взял под руку жену, –мы пойдëм, а вы пообщайтесь, сколько вы уже не виделись? Год? — Больше — ответила Тарш. В темноте еë рыжие волосы смотрелись медными, как одно из украшений из шкатулки Тхури. Точнее сказать, одной из шкатулок. Тхури невольно улыбнулась — Майрон часто радовал еë украшениями. Она большим пальцем погладила крупный бриллиант, вправленный в колечко на указательном пальце. Еë любимое. — Да, в последнее время папы замучили с работой. Мелькор предлагал разную работу у него, говорит, так меньше проблем будет. Они вечно меня опекают! Драуглуин ласково, по-отечески улыбнулся. — Они ведь любят тебя, переживают, что с тобой может что-то произойти. Я бы тоже не выпустил из Ангбанда Кархарота. С Владыкой Мелькором и правда безопаснее, он вала, самый сильный из всех, кого я знаю. Тхури кивнула в ответ. Она перестала слушать его ещё в тот момент, когда он заговорил про переживания со стороны пап. Поняв это, Драуглуин только покачал головой и усмехнулся, попрощавшись с ней. Он и его жена ушли, оставив Тхури наедине с Кархаротом. — А что ты натворил? — спросила Тхури чуть ли не шёпотом. Кархарот недовольно фыркнул: — Организовал вылазку за Ангбанд, чтобы поохотиться, один из наших получил эльфийскую стрелу в бок. — Как он? — обеспокоенно спросила Тхури. — Жить будет, уж Лауриндиэ постарается. Но она рассказала обо всëм отцу. Лучше бы сразу Майрону донесла, от Владыки меньше бы пришлось выслушивать. — Ну, не знаю, — Тхури сложила руки на груди, — по-моему папа отлично знает, как резать без ножа. В смысле, как больнее словом уколоть. Знаешь, я недавно бал эльфийский устроила, он так злился. — Что такое бал? — И ты не знаешь? — но она вовремя себя остановила. И правда, откуда же ему знать. — В общем, это когда эльфы собираются все вместе и танцуют. — Зачем? — Просто, наверное, нравится танцевать? Это весело, — пожала она плечами. — Почти как охотиться. — Родители вечно всë стремятся контролировать, они не понимают, что мы уже не маленькие, — прорычал Кархарот. — Вот именно, — улыбнулась Тхури, — и мы не будем детьми вечно, когда-нибудь им придëтся с этим смириться. — Но только не сегодня. — А тебя как наказали? — Сегодня без ужина, а дальше сказали, посмотрят на моë поведение. Тхури прыснула смехом. — Сурово. Меня тогда отец несколько часов в допросной держал, но потом извинился за сорванный праздник. — Он извинился?! — изумлëнно воскликнул Кархарот. Тхурингветиль вопросительно приподняла бровь, и тогда он покачал головой. — Нет, ты не подумай, просто Владыка не кажется тем, кто будет извиняться. Знаешь, мне всегда казалось, что даже в отношениях первым в случае ссор извиняется Мелькор. Тхурингветиль только рассмеялась и махнула рукой: — Они такие, да. Но как отец Майрон хороший. Рядом с другом детства чувствовалась какая-то безопасность. Он понимал как никто другой, всë же они выросли вместе, их родители дружат. Тхури всегда была неразлучна с Кархаротом, они даже никогда не ссорились. Кархарот ощущался не просто как друг, а как кто-то ближе. Как брат. Тхури не просто чувствовала, она понимала, что на него ей всегда можно положиться. И она улыбнулась своим мыслям. Она никогда не была одна, но иногда приятно знать, что есть кто-то родной, кто поддержит. Мелькор и Майрон любят еë как родители безусловно, просто за то, что она есть. А с Кархаротом у них связь строилась с детства. Наверное, так он стал ей братом? — Ладно, — сказала Тхури, — я пойду, надо папе сказать, что я все послания отнесла. — Иди, — кивнул он, — заходи к нам в любое время, мы всегда тебе рады.***
Дверь легко поддалась, немного скрипя. Тхурингветиль прошмыгнула в кабинет Майрона. Свечи уже давно потухли, от самой большой исходила тоненькая струйка дыма, значит, погасла она недавно. Было тихо. Тхурингветиль бросила быстрый взгляд в сторону портрета Мелькора, который висел где-то сверху, так, чтобы подняв глаза, Майрон мог им любоваться в разлуке. Сам же Майрон спал, положив голову на стол, рыжие волосы разметались, а под щекой был пергамент, на котором точно было что-то написано. Тхури отставила в сторону пузырёк с чернилами, чтобы Майрон во сне их не пролил, а затем, осторожно подойдя ближе, положила на его плечи свой плащ, подбитый мехом. Но стоило ей это сделать, как Майрон дёрнулся, вернув себе привычное положение тела. — А я все послания разнесла. Майрон нахмурил брови, обдумывая то, что произошло ранее, но они тут же взметнулись вверх. Значит, вспомнил. — Ах, да, точно, — выражение его лица снова приняло вид холодного спокойствия, — молодец, Тхури. Она вопросительно приподняла бровь. — Молодец? Это всë? — Да, а что ещё ты ожидаешь? Тхурингветиль пожала плечами. — Явно большего. В этот раз зажглись не свечи, а уже огоньки, которые повисли в воздухе, словно их кто-то держал в руках. И тогда Тхури заметила, что часть отчëта с пергамента отпечаталась на щеке Майрона. Она поджала губы, чтобы не засмеяться, и отвела взгляд. Майрон без конца говорил о чëм-то вроде скромности, ответственности и отдачи делу, поэтому Тхурингветиль не могла просто быстренько ретироваться, чтобы посмеяться где-то в другом месте. Майрон снова надел эту маску высокой морали, он очень любил поучать и наставлять, говорить о идеалах Мелькора, поэтому в совокупности с таким внешним видом, ситуация получалось, по мнению Тхури, комичной. Майрон уже вышел из-за стола и расхаживал по кабинету: — …поэтому я считаю, что современная молодёжь сейчас работать не хочет, вам бы лишь хи-хи, да ха-ха. Тхури не выдержала и прыснула смехом. — Пап, щека, — еле выдавила из себя Тхури. В темноте, освещаемой огоньками, сверкнули глаза Майрона, когда она потер кожу, и понял, что на ней отпечатались чернила. — И ты молчала? Как это подло с твоей стороны, так издеваться над собственным отцом, — иронически проговорил он. — Я уверена, по отношению к Аулэ ты бы поступил также. Майрон в ответ лишь рассмеялся. — Так, что? — спросила Тхури, — есть ещë что-нибудь? — Пока нет, но ты меня здорово выручила, вызвавшись помочь. Спасибо, темнышка. Теплота разлилась в груди от похвалы. Он видит результат еë работы, он видит еë саму, ему не всë равно, а это важнее любых богатств и благ. — Ерунда, мне никогда не сложно помочь вам с Мелькором. Майрон было открыл рот, но, передумав, поджал по-свойски губы и вернулся за стол. Но, видимо, любопытство что-то пересилило, и он всë же спросил: — Зачем ты вообще рвëшься к нам? Тхури не думала, что папа вообще станет таким интересоваться. — А… — она хотела было ответить, но призадумалась. Лишь на мгновение, — не знаю. Майрон вопросительно приподнял бровь в ответ. — Знаю, что ты думаешь. Просто, знаешь, мне хочется делать что-то действительно важное. — Темнышка, — тепло улыбнулся Майрон, его тон смягчился, — каждый, даже самый незначительный орк, сам того не подозревая, трудится на благо общего дела. Каждый важен, всякий труд пригодится, поэтому я и хочу, чтобы ты работала, я вижу, ты желаешь приносить пользу, и потому даю тебе такую возможность. Ту, которая не отнимет тебя у меня. — Я знаю, просто хочу видеть результат своих действий здесь и сейчас. Тем более, коммуницировать с вами двумя — всë ещё отлично. Я соскучилась по вам обоим, вы в последнее время очень заняты заняты. Я скучаю. — Тхури, — Майрон снова вышел из-за стола, направившись прямо к дочери, чтобы заключить еë в крепкие объятия, — я как начальник, успею тебе ещё надоесть. Я понимаю, что ты уже не ребенок, но ещё и не взрослая, поэтому постараюсь уделять тебе побольше внимания, чтобы наверстать упущенное, идëт? Тхури положила подбородок на его плечо. У Майрона всегда была беда с тем, чтобы уделять ей внимание, в основном, за ней приглядывали разнообразные няни и учителя, которых ей тщательно подбирал сам Майрон. И правда, тщательно, только сейчас она это поняла, так как все относились к ней с такой теплотой, что даже странно становились. Хотя, может, они просто боялись еë отца. Кроме, разве что, Мелькора. Но он не менее искренне любил еë, и что-то ей подсказывало — в отеческой любви тëмного вала к остроухому ребëнку была заслуга Майрона. — Спасибо, — она наскоро смахнула слëзы с глаз, — но, думаю, я смогу компенсировать это работой. — А ты хитрая. — У тебя училась.