The Serpent’s Kiss

R
В процессе
82
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 58 262 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
82 Нравится 136 Отзывы 24 В сборник

Глава 9

Настройки
Хогвартс медленно оживал после праздника, словно древний великан, стряхивающий с себя остатки ночных видений. Первый день ноября окутывал всё туманной дымкой — даже небо за высокими готическими окнами казалось выцветшим, будто магия, переполненная весельем, теперь дремала в каменных стенах замка. Воздух был пропитан запахом дождя и увядающих листьев, которые осенний ветер кружил по дворикам, рождая меланхоличную мелодию шороха и тишины. В Большом зале царила утренняя леность, наполненная ароматами уюта: дымящийся чай, тыквенные лепёшки с корицей и мускатом, и сонные разговоры учеников, ещё не отошедших от вчерашнего торжества. Плавающие свечи мерцали тускло, отбрасывая мягкие тени на длинные столы, а призрачное эхо смеха и музыки, казалось, всё ещё витало под сводчатым потолком, отражавшим хмурое ноябрьское небо. — Где ты была вчера? — голос Рона прозвучал с ноткой подозрения, хотя он явно надеялся ошибиться. Его рыжие волосы торчали во все стороны, а лицо выражало смесь тревоги и раздражения. — Мы тебя ждали, — добавил Гарри, поправляя очки и взглянув на Гермиону. — До глубокой ночи. Играли в волшебные шахматы в гостиной, думали, ты скоро придёшь. Потом ушли спать. Гермиона стояла перед ними с толстым томом в руках, слегка приподняв бровь. Её мантия была безупречно отглажена, волосы аккуратно собраны, но в глазах мелькала непривычная задумчивость. — В библиотеке, — ответила она просто, но в голосе чувствовалась новая интонация. — С Кэтрин. — С Пирс? — переспросил Рон, и его лицо мгновенно отразило недоверие, скептицизм и привычную озабоченность. — Ты теперь с ней… дружишь? Серьёзно? Она появилась почти под конец всего нашего образовательного пути в Хогвартсе, и ты уже… — Я с ней общаюсь, — уточнила Гермиона, прижимая книгу к груди. — Она интересный собеседник. Мы говорили о разнице между Хогвартсом и Ильверморни, абсолютно отличающийся подход к магии и утраченных заклинаниях… Нам было о чём беседовать. Не всё сводится к сладостям и квиддичу, Рон. — Прошу прощения, что выбираю нормальные темы, — буркнул он, намазывая масло на хлеб с явным неудовольствием. — А не копаюсь в пыльных фолиантах о проклятиях. Гарри молчал, внимательно изучая подругу, но его зелёные глаза выражали тревогу. Что-то в её тоне, в том, как она упомянула новую знакомую, настораживало его — тот же инстинкт, что не раз спасал ему жизнь. — Она необычная, — сказал он тихо, наклонившись к друзьям. — Появляется внезапно, исчезает, когда её ищешь. И её взгляд… в нём что-то древнее. — Ты прав, Гарри, — тихо ответила Гермиона, и в её глазах промелькнула тень секрета. — В ней есть что-то иное. Неземное. Но я не уверена, что это синоним опасности. Иногда непохожесть не означает враждебность. — Необычное и опасное — не одно и то же, — согласился Гарри, нахмурившись. — Но чутьё подсказывает, что мы знаем о ней далеко не всё. И то, что узнаем, может нам не понравиться. Гермиона кивнула, словно разделяя его невысказанные опасения. — Зато ты стал острее чувствовать магию, Гарри. Не все её оттенки, но… ты внимательнее к скрытым деталям. Это важно. Это может нас защитить. Он улыбнулся — немного смущённо, но с благодарностью. И впервые за утро они снова стали единой троицей: не дознавателями, не судьями — просто друзьями, готовыми к новым тайнам. А Кэтрин Пирс постепенно становилась частью этих загадок, словно тень, проникающая в их привычный мир.

***

Оранжерея номер три была наполнена влажным теплом и ароматами земли, мяты, лаванды и чего-то терпкого, исходящего от растений, способных защитить себя от неосторожных рук. За запотевшими стёклами ноябрьский холод казался особенно враждебным, будто замок отгораживался от зимы теплом и жизнью. Вьющиеся лианы на подоконниках лениво шевелились, реагируя на присутствие учеников, а в углах прятались горшки с экзотическими растениями, которые профессор Спраут берегла для сложных уроков. Ученики в защитных перчатках и рабочих мантиях пытались справиться с очередным «безобидным» растением, которое, по словам преподавательницы, кусалось только в крайнем случае. Профессор Спраут, энергичная и румяная, с энтузиазмом объясняла, как зубастая люцерна реагирует на колдовскую мелиссу, но Драко Малфой почти не слушал. Он стоял в глубине оранжереи рядом с Блейзом Забини, делая вид, что записывает важные заметки. На самом деле его серый взгляд то и дело возвращался к стройной фигуре с кудрявыми волосами — Кэтрин, стоявшей чуть поодаль от основной группы учеников. Она работала с корнями мандрагоры, её тонкие пальцы в перчатках двигались размеренно и уверенно, словно она заранее знала, как поведёт себя капризное растение. Когда оно неожиданно дёрнулось и попыталось укусить, она не вздрогнула, не отшатнулась, как большинство остальных. Когда острые шипы укололи её защитную перчатку — она даже не посмотрела вниз, продолжая работу с невозмутимым спокойствием. Драко сжал зубы, чувствуя, как в груди нарастает раздражение, смешанное с чем-то ещё — интересом? Восхищением? Она не такая, как все. Он это знал уже точно, и это знание жгло. Её падение с астрономической башни вспоминалось с ледяной чёткостью, словно выжженное в памяти. Она летела вниз — и не погибла. Ни переломанных костей, ни кровавых ран, ни истерического крика ужаса. Только… нечеловеческое спокойствие и что-то похожее на усталость в тёмных глазах. И она не солгала. Сказала правду — она не человек. Когда Кэтрин обернулась — случайно или нет — и поймала его изучающий взгляд, между ними проскочила какая-то искра. Не злая. Не дружеская. Какая-то третья, неопределённая, но интенсивная. Он отвёл глаза первым — и это его раздражало больше, чем он готов был признать. — Притормози, Драко, ты сейчас уронишь кадку, — лениво произнёс Забини, заметив, как напряжённо сжимает друг ручку лопаты. — Молчи, — коротко бросил Малфой, но руку разжал. Он уже принял решение: вечером он найдёт Кэтрин. Им нужно поговорить. Наедине. И выяснить, наконец, какие у неё в Хогвартсе цели.

***

Она сидела в старой классной комнате, которую почти не использовали. Какая-то аура заброшенности всё ещё витала в воздухе, и это не могло не привлекать Кэтрин. Высокие окна были покрыты тонким слоем пыли, и свет от закатного солнца падал через них узкими золотыми полосами на потёртый каменный пол. Кэтрин что-то писала в небольшой тетради, её тёмные волосы падали на лицо, скрывая выражение, когда она услышала знакомые шаги в коридоре. Дверь скрипнула, протестуя против вторжения. Она не обернулась, продолжая писать. — Я знала, что ты придёшь, — произнесла она спокойно, не отрывая взгляда от страницы. — Не скромничай, — отозвался Драко, входя в комнату и прикрывая за собой дверь. — Уверен, ты знала не только это. Знала и то, что я буду искать тебя. И то, что рано или поздно загоню в угол. Он подошёл ближе, не торопясь, но с внутренним напряжением, будто хищник, который держал себя на поводке. В его движениях читалась привычная аристократическая грация, но под ней — что-то более дикое. — Сколько тебе лет на самом деле? — спросил он без предисловий. Она закрыла тетрадь и наконец посмотрела на него. Глаза Кэтрин были совершенно спокойны, почти усталые, словно этот вопрос задавали ей уже тысячу раз. — Сколько дашь? — в её голосе звучала лёгкая ирония. Он прищурился, изучая её лицо — молодое, но с какой-то странной зрелостью в чертах. — Это не шутка. Ты падала с башни, как будто это обычная прогулка по парку. Я не идиот, Пирс. — Я этого и не утверждала, — мягко сказала она, поднимаясь с места. — Но если тебе нужен ответ… больше ста. Намного больше. Он усмехнулся, но без злости — скорее с горьким пониманием. — И ты всё ещё ходишь в школьной форме. Притворяешься семнадцатилетней девочкой. — Удобно, — пожала плечами Кэтрин. — Не цепляется за шрамы прошлого. Не привлекает лишнего внимания. А ты — всё ещё ищешь своё место в этом мире, Малфой. Даже если делаешь вид, что всё контролируешь и знаешь все ответы. Он резко замолчал, и между ними повисла тяжёлая пауза. Где-то в коридоре прозвучали далёкие шаги, но они прошли мимо. Наконец: — И что теперь? Я знаю твою тайну. Я — угроза для тебя? Она встала и медленно подошла ближе. Их разделяло не больше метра, и он мог разглядеть золотистые искорки в её карих глазах, почувствовать лёгкий аромат спелой вишни и одновременно чего-то опасного. — Ты — не угроза. Пока, — сказала она тихо. — И я не прошу молчания. Не шантажирую. Я просто говорю, что правду сложно забыть. Даже если очень хочется. Он смотрел на неё долго, пытаясь понять, что скрывается за этим спокойствием, затем тихо сказал: — Я не знаю, кто ты на самом деле. Но мне нравится, как ты говоришь. Без лишних слов, без притворства. И бесит, что я не могу тебя просчитать, предугадать. — Это делает нас одинаковыми, — прошептала Кэтрин, и в её голосе прозвучала неожиданная теплота. Он кивнул и не сказал больше ничего. Но когда уходил, то обернулся у порога. Она всё ещё стояла у окна, и закатный свет окрашивал её силуэт в золотой.

***

Утро было пасмурным и тревожным. Тяжёлые облака нависали над Хогвартсом, словно предвестники грядущих испытаний. Пустые коридоры замка хранили прохладу, завтрак закончился, и ученики спешили на занятия, их голоса затихали вдали. Но Кэтрин не торопилась. Она шла через укромный уголок западного крыла, где редко появлялись даже преподаватели — идеально для тайных бесед. Она почувствовала чьё-то присутствие раньше, чем услышала чьи-то шаги. — Не слишком рано для прогулок без свидетелей? — раздался знакомый голос с характерной интонацией. Кэтрин остановилась и медленно повернулась. Драко стоял в нескольких шагах от неё, руки небрежно засунуты в карманы мантии, взгляд — внешне спокойный, почти ленивый. Но она видела напряжение в линии его плеч, в том, как он держал голову. — Тишина порой красноречивее шума, — ответила она по философски. Он сделал шаг вперёд, сокращая расстояние между ними. — Я тут подумал об одном, — сказал он, и в его голосе зазвучала новая нотка — что-то похожее на любопытство учёного, изучающего интересный образец. — Слушаю, — она слегка наклонила голову, ожидая. — Если ты правда… — он помедлил, тщательно подбирая слово, — «другая», как ты сказала, значит, должны быть вещи, которые тебя защищают. Или ограничивают. Кэтрин молча посмотрела на него, в её глазах мелькнуло что-то вроде настороженности. — Например, — продолжил он и внезапно резко двинулся вперёд, — это кольцо. Он отвлёк её внимание — вопросом, движением, чем-то почти неуловимым для глаза — и в то же мгновение, воспользовавшись секундной заминкой, ловким движением снял серебряное кольцо с её пальца. Одно мгновение — и весь мир изменился. Кэтрин вскрикнула — коротко, хрипло, с нотками такой боли, что у Драко екнуло сердце. На её бледной коже, там, где утренний солнечный свет пробивался через узкое стрельчатое окно, начали мгновенно расползаться красные ожоги. Тонкая, почти невидимая белёсая дымка поднялась от её пальцев и лица. Она пошатнулась, но не упала — среагировала слишком быстро, слишком точно. Зашипела — звук получился совсем не человеческий — и одним резким рывком вырвала кольцо из его руки, торопливо надевая обратно. Солнечный свет исчез, словно его поглотил металл. Кожа затянулась, регенерировала с невероятной скоростью, как будто ожогов никогда и не было. Только теперь она подняла на него взгляд. В её глазах не было того, чего он ожидал увидеть. Но было нечто иное, более сложное и пугающее — древняя ярость? Предупреждение? Боль от предательства? — Никогда. Больше. Так. Не. Делай, — прошептала она, разделяя каждое слово паузой. Она не закричала. Не стала угрожать. Но в этих четырёх коротких словах было больше власти и опасности, чем в любом проклятии. Он медленно отступил на шаг, инстинктивно чувствуя, что переступил какую-то невидимую черту. — Мне нужно было знать, — сказал он, и в его голосе впервые за долгое время звучали извинительные нотки. — Я не доверяю просто так. Не могу. — Ты думаешь, я — помеха? — в её голосе не было злости, только усталость. — Я думаю, ты — вопрос без ответа. Задача, которую невозможно решить. И меня бесят задачи, особенно умные и красивые. Она сделала шаг к нему, и он ощутил, как воздух между ними словно сгустился, наполнился электричеством. Она стояла слишком близко — и при этом не касалась его. Но её присутствие было тотальным, подавляющим. — А может, ты просто хочешь узнать, насколько далеко я могу зайти? — спросила она тихо. — Проверяешь границы? Он молчал. Дыхание никак не удавалось выровнять. — Что теперь? — спросила она, чуть отстранившись. — Побежишь рассказывать всему Слизерину, кто я такая? Станешь героем, разоблачившим монстра? Он посмотрел ей в глаза. Долго, изучающе. — Нет, — сказал наконец, и сам удивился твёрдости в собственном голосе. — Я просто… оставлю тебя в поле зрения. Буду наблюдать. Она усмехнулась, и в этой улыбке было что-то хищное. — Хорошо. Только не забудь: даже под наблюдением — я вижу больше, чем ты. Намного больше. И исчезла. Просто… растворилась в коридоре, словно её там и не было, оставив после себя только аромат опасности. Драко остался один. Сердце стучало в груди слишком громко, эхом отражаясь от каменных стен. Он посмотрел на свою ладонь, где секунду назад было её кольцо. Она была бы мертва — если бы он подержал его дольше. Но он внезапно понял: вряд ли бы успел. Она — опасна. Смертельно опасна. И соблазнительна именно поэтому. Опаснее всего было то, что он не мог решить, чего хочет больше: разгадать её тайну до конца или удержать рядом с собой. И то, и другое казалось одинаково невозможным.

***

В спальне Слизерина было темно, как в глубинах озера. Лёгкое гудение магических барьеров сливалось с дыханием спящих. Тео бормотал во сне, Блейз всхлипывал. Только Драко не спал. Он лежал, глядя в потолок, где отражался зеленоватый свет факела. Руки сцеплены за головой, тело напряжено, мысли хаотичны. Он не мог выбросить её из головы. Он видел её падение с башни — грациозное, почти нереальное. Она не должна была выжить. Никто не смог бы после такого падения. Он видел её глаза, когда она поднялась с земли целая и невредимая. Без страха смерти. Без извинений за причинённый испуг. Только усталая уверенность — как у того, кто слишком долго живёт среди тех, кто этого не заслуживает, кто не понимает истинной природы мира. «Я — вампир». Он слышал эти слова снова и снова, они звучали в его голове как заклинание. В её голосе не было ни угрозы, ни стыда за то, кем она является. Только правда, чистая и беспощадная. И что-то в этой абсолютной честности было невыносимо привлекательным для него, привыкшего к лжи и полуправде. Он сжал простыню в кулаке. Под лопатками пульсировало напряжение, мышцы ныли от того, что он слишком долго лежал в одной позе. Он не знал, зачем она ему это рассказала. Зачем открылась. Но теперь он знал больше, чем должен был знать обычный одноклассник. И это знание жгло изнутри, оно не давало покоя. В ней не было привычной ученической лёгкости, ни девичьей наивности, к которой он привык, общаясь со сверстницами. Она двигалась слишком плавно, словно каждый её шаг был продуман заранее. Смотрела слишком глубоко, видя то, что другие предпочли бы скрыть. Реагировала не по-человечески — а будто… предугадывала события на несколько шагов вперёд. И всё равно он хотел подойти ближе. Понять, что скрывается за этой маской спокойствия. Проверить на прочность эту невозмутимость. Почувствовать эту опасную тайну на вкус. Он перевернулся на бок, болезненно сжав зубы. «Ты не похожа на других, Пирс». Но и он больше не чувствовал себя прежним Драко Малфоем. Что-то внутри него смещалось, меняло привычный порядок вещей. Опасность притягивала его сильнее, чем когда-либо прежде. Половина его хотела забыть об этой встрече, о том, что он узнал. Другая половина — прикоснуться к этой тайне снова. Он зажмурил глаза, надеясь найти покой во сне. Но это не помогло. Потому что теперь, даже в самых тёмных снах, он точно знал, на кого будет смотреть сквозь тьму. И что это прекрасное лицо с тёмными глазами и бледной кожей — уже никогда его не отпустит.
82 Нравится 136 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (5)