Ten sessions

Перевод
NC-17
Завершён
21
переводчик
Rita_Gin бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
100 страниц, 29 666 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник

Седьмая сессия

Настройки
Стив откинулся на спинку стула и крутит ручку между пальцами. Он не может поверить, что это действительно может произойти. Что этот парень — этот чертовски потрясающий парень, который нравится ему так, как, наверное, никто и никогда не нравился, может на самом деле ответить на его чувства. Стив боялся на это надеяться, возможно, потому что он уже обжигался раньше, когда парни (и девушки) были дружелюбны и казались увлеченными им, но на самом деле это было не так. Либо они просто хотели чего-то случайного, либо, в случае с некоторыми парнями, пугались после фактического ухаживания со стороны Стива. Но не в этом случае, он чувствует это. Потому что он нравится Дэнни. Ну, по крайней мере, он нравился ему несколько недель назад, достаточно для того, чтобы Коно подговорила его заключить пари, по итогу которого он должен был пригласить Стива на свидание. Но, вероятно, можно предположить, что он всё ещё нравится, верно? (Стив изо всех сил старается не сомневаться в этом предположении, и не беспокоиться, что Дэнни больше не заинтересован, потому что Стив не показывал ему никаких признаков своего расположения). Стив не знает, что ему делать с этой новой информацией. Он всё время пытается напомнить себе, что по этическим соображениям не может ничего с этим поделать ещё несколько недель, по крайней мере, пока Дэнни не перестанет быть его пациентом. И кстати о пациентах, сейчас 7:25, почти время их встречи, и он не может, чёрт возьми, дождаться. Стив пытается сделать глубокий вдох, осознав, что постукивает ногой в нетерпении... ему действительно нужно расслабиться. Он должен быть измотан — он встал рано, поплавал и побегал, но это не так, он просто на взводе. Он заставляет себя подождать до 7:28, прежде чем покинуть свой кабинет и направиться к стойке регистрации, и он уже почти дошел до неё, когда услышал, как Мэри и Дэнни тихо разговаривают. Он знает, что не должен этого делать, но всё равно останавливается и прислушивается, прячась за стеной, где они не могут его увидеть. — Могу я устроить тебе свидание вслепую? — спрашивает Мэри. Стив хмурится — чëртовы сестры. — Я знаю одну девушку, она очень милая, думаю, она тебе понравится. — О, нет, — говорит Дэнни. — Я определенно не заинтересован в том, чтобы встречаться с кем-то новым прямо сейчас. Вообще. — Пожалуйста, Дэнни, — говорит Мэри. — Она замечательная. — Нет, — твердо говорит он. — Я просто... просто не могу сейчас, хорошо? Стив делает резкий вдох и возвращается в свой кабинет. Не заинтересован в том, чтобы встречаться с кем-то прямо сейчас? Чëрт! Серьезно? Ещё один? Ещё один парень, который кажется заинтересованным, но на самом деле это не так. Чëрт возьми, Дэнни, должно быть был чемпионом по флирту. Но Стив хорош. Он взрослый, он профессионал, он может справиться с эмоциональным разочарованием. Он может сделать это, не злясь. Он просто отложит всё это на время и разберётся с этим позже. Возможно, с кучей пива на пляже сегодня вечером, но он разберётся. Поэтому он делает глубокий вдох, берёт себя в руки и направляется обратно ко входу.

***

— Привет, Дэнни, — говорит Мэри, тепло приветствуя его. — Приветик, — говорит он с ухмылкой. Даже ранний час не делает его сейчас ворчливым. Он немного нервничает из-за встречи со Стивом, учитывая, что он выставил себя дураком, напившись на вечеринке в прошлые выходные, но Стив был на одной с ним волне почти всю дорогу. Так что практически единственный раз в своей грёбаной жизни он очень надеется на лучшее. — Могу я спросить тебя о чем-то личном? Дэнни слегка хмурится. — Эм, ладно. — Могу я устроить тебе свидание вслепую? — спрашивает Мэри. — Я знаю одну девушку, она очень милая, думаю, она тебе понравится. — О, нет, — говорит Дэнни, поднимая руки. — Я определенно не заинтересован в том, чтобы встречаться с кем-то новым прямо сейчас. Ну, вообще. — Пожалуйста, Дэнни, — говорит Мэри. — Она замечательная. — Нет, — твердо говорит он. — Я просто... просто не могу сейчас, хорошо? — Почему нет? — спрашивает Мэри, и тут её глаза загораются. — Есть кто-то ещё? Дэнни хотел бы отрицать это, но он чувствует, как раскраснелись его щёки, и знает, что Мэри это точно заметит. — Может быть, — говорит он, потирая затылок. — Ах, — говорит она со знанием дела, наклоняясь вперёд на своем стуле. — И этот человек — кто-то из моих знакомых? Может быть, даже кто-то, кого я знаю очень хорошо? — Вы ничего от меня не добьётесь, мисс, — говорит Дэнни, игриво покачивая пальцем перед её лицом. Но он не может сдержать улыбку, и она тоже улыбается, так что, вероятно, она его раскусила. Жаль, что он не может найти в себе силы, чтобы действительно беспокоиться. — Дэнни? Он оборачивается и видит Стива, стоящего в дверях со скрещенными руками. — Привет, — говорит он с улыбкой, но Стив не улыбается в ответ. Ну, вроде как улыбается, но улыбка выглядит вынужденной и не доходит до его глаз. О, чëрт. — Давай поскорее приступим, — говорит Стив, поворачивается на пятках и оставляет Дэнни догонять себя. Дэнни чертовски смущён, когда начинает выполнять обычные упражнения. Стив точен в своих объяснениях, он не говорит ни о чем личном, он избегает прикасаться к Дэнни — как будто они даже не знают друг друга. Боже, неужели Дэнни всё испортил в прошлые выходные? Он был не настолько пьян, по крайней мере, не настолько, чтобы сложно было вспомнить, что произошло. В его сознании всё кристально ясно, каждая секунда: был легкий флирт, не очень невинные прикосновения, и даже почти поцелуй. И он уверен, что это был бы настоящий поцелуй, если бы Чин не помешал. Так что же, блядь, случилось со Стивом с тех пор? Дэнни продолжает думать об этом, продолжая делать упражнения с Робо-Стивом, и в конце концов он просто переходит в состояние бешенства — его стандартная реакция, особенно когда он чувствует себя уязвимым и незащищенным. Ну и хрен со Стивом, раз он притворился, что ему нравится Дэнни. Потому что Дэнни здесь не придирается — он взрослый человек и знает, когда кто-то с ним флиртует. Что и делал Стив. А теперь он с ним почти не разговаривает, что делает его мудаком. — Просто чтобы ты знал, — произносит Дэнни после того, как Робо-Стив заставляет его делать, кажется, тысячное повторение одного и того же чертового упражнения, — я не хочу быть здесь. Совсем. — Отлично, — бурчит Стив, едва поднимая глаза от своих бумаг. — Это просто означает, что ты будешь работать усерднее, чтобы быстрее выбраться отсюда. Пойдем. Он встаёт, выходит из смотровой комнаты, оставляя Дэнни возиться с дверью. Дэнни продолжает беситься, пока едет в офис, пока идёт в здание и когда приступает к работе. Он начинает яростно перебирать бумаги, и, возможно, он делает это немного громко, потому что остальные члены команды избегают его. В конце концов, входит Коно, протягивая руки в преувеличенно спокойном жесте. — Я пришла с миром, обещаю, — успокаивающее произносит она, но Дэнни только хмурится на неё. — И я даже не буду спрашивать, что вывело тебя из себя. — Что тогда? — Ну, я хочу сказать тебе кое-что, что, вероятно, не улучшит твоё настроение. — О, нет, — простонал Дэнни, откидывая голову назад. — У нас новое дело? Кто-то терроризирует жителей Оаху? Может, в наших документах произошла ошибка — какой-то подонок отделался штрафом? — Когда ты так говоришь, моё дело звучит не так уж плохо, на самом деле. — Просто выкладывай, пожалуйста. — Я просто вспомнила — в прошлые выходные на той вечеринке я, кажется, сделала что-то плохое. — Боже мой, — стонет Дэнни, поднимая руки и отодвигая свой стул от неё. — Если ты сделала что-то незаконное, только, пожалуйста, не говори мне. Я не хочу, чтобы мне пришлось лгать в суде. — Ничего подобного, — говорит Коно, закатывая глаза. — Я была довольно пьяна и столкнулась со Стивом. Думаю, это было сразу после того, как ты ушёл. О, чëрт. Дэнни знает, что Коно не стала бы с ним спать, он просто знает это. Но это может объяснить, почему Стив был таким странным, и если Коно была пьяна... — Я вижу это в твоих глазах, Дэнни, и нет, я не спала с ним, — решительно отрицает Коно, опускаясь на стул перед своим столом. — Но он подумал, что я хочу этого и, как ни смешно, отказался. Дэнни закрывает глаза, испытывая мгновенное облегчение. — Тогда что произошло? — Я могла проболтаться ему, что он тебе нравится. Да, все облегчение пропало. — Так и что было дальше? — Дэнни произносит это спокойно, и Коно вздрагивает. — Думаю, я рассказала ему о пари. — И как много ты ему рассказала? — Хм, всё, я думаю. Что он тебе нравится, но ты слишком боишься что-то с этим делать, поэтому я подговорила тебя заключить пари, чтобы тебе пришлось пригласить его на свидание. Внезапно Дэнни осенило, и он наклонился вперёд и со стоном ударился головой о стол. В этот раз у него нет слов. — Ладно, — быстро тараторит Коно, явно пытаясь разрядить обстановку. — Я знаю, что поступила плохо, и мне очень жаль. Дэнни садится и качает головой, пытаясь изобразить улыбку. — Нет, детка, всё в порядке. Я не сержусь на тебя, честно. — Тогда что случилось? — Сегодня утром у меня был приём, — объясняет Дэнни. — Стив был таким странным, он был замкнутым и вёл себя так, будто не знает меня. Вот почему у меня было такое плохое настроение. И теперь это всё объясняет. — Что? — уточняет Коно, наклонив голову. — Это не имеет никакого смысла. Когда я ему сказала, он, кажется, был очень рад. — Ну, ты была пьяна, — произносит Дэнни с язвительной улыбкой. — Ты действительно думаешь, что он из-за этого был странным? Ты сказал мне, что вы двое хорошо провели время на вечеринке. — Да, я так и думал. Но что ещё это может быть? — он пожимает плечами. — По какой-то причине он явно насторожился, когда узнал, что он мне нравится. — Это действительно чертовски странно, — говорит Коно. — Что ты собираешься с этим делать? — Что я могу сделать? Пока ничего, я думаю.

***

— Чëрт возьми, Стив, — бормочет Мэри, затаскивая его в кабинет и закрывая дверь. — Давай, сюда. — Что? — рычит он, глядя на неё. Она только закатывает глаза и упирается руками в бёдра. — Тебе нужно успокоиться. Ты пугаешь наших пациентов своим топотом и неадекватным видом. — Я не пугаю. — Вообще-то, пугаешь. И что, блядь, с тобой не так? Сегодня утром ты резвился здесь, как какой-то перевозбужденный щенок, а теперь выглядишь так, будто кто-то украл твой любимый пистолет. — Ничего, — говорит он, опускаясь в своё кресло и поворачиваясь к ней спиной. — Серьёзно? Тебе шесть лет? — говорит Мэри, поворачивая стул обратно. — Ты же должен быть старшим, или ты забыл? — Могу я вернуться к своей работе, пожалуйста? — говорит он, выдавливая из себя просьбу сквозь стиснутые зубы. — Нет, пока ты не начнёшь вести себя как нормальный человек, и, желательно, не расскажешь мне, что с тобой происходит. Или я без колебаний запру тебя здесь, даже не пытайся отвертеться. — Как будто я не могу выбраться через окно, — ехидничает Стив, но Мэри только ещё больше хмурится. — О, заткнись, — шипит она. — Я думала, ты будешь счастлив из-за всей этой ситуации с Дэнни, так что же произошло? Я догадываюсь, что это как-то связано с ним. Стив делает паузу. — Подожди, почему ты думаешь, что я буду счастлив из-за Дэнни? — Почему бы тебе не сказать мне, почему ты так взбешён, и тогда я скажу тебе. Стив сжимает челюсть. Он ненавидит признавать это, но он знает Мэри, и она, вероятно, сделает с ним что-то действительно ужасное, если он не расскажет. — Хорошо. Я подслушал ваш с Дэнни утренний разговор. Мэри присаживается на угол его стола и жестом просит его продолжать. — Что? Это всё. — С какого хрена наш разговор должен тебя злить? — спрашивает Мэри, выглядя искренне озадаченной. Стив хмурится, злясь, что она заставляет его повторять. — Ты что, не слышала его? Он сказал, что не заинтересован в том, чтобы с кем-то встречаться. Учитывая это и то, что произошло на вечеринке в прошлые выходные, я в бешенстве. Он ввёл меня в заблуждение. — А ты слышал конец нашего разговора? — говорит Мэри подчеркнуто терпеливо. Стив замирает. — Нет, — говорит он, растягивая слово. — Я ушёл после этой части. Что ещё он сказал? — Он сказал, что не хочет встречаться с кем-то новым, потому что есть кое-кто ещё. И после того, как я надавила на него, он практически признался, что этот кто-то — ты, придурок. Ну. Вы только посмотрите на это. — Мать твою, — вздохнул Стив. — Я действительно идиот. — Наконец-то! До него дошло, — говорит Мэри, вскидывая руки вверх.

***

— Данно! — щебечет Грейс. — Угадай, кого я сегодня видела в школе? — Хмммм, — мычит Дэнни, делая вид, что думает. — Лохнесское чудовище. — Нет, глупый, — говорит она, хихикая. — Стива! — Стива?! — восклицает он. — Почему ты видела Стива в школе? — Он помогает дяде Чину тренировать нашу команду по флаг-футболу. — О, правда? — Ага, — говорит она, кивая. — Он был очень милым и весёлым, и он попросил меня передать тебе привет от него. — Правда? Когда у тебя следующая тренировка? — В пятницу. Я думаю. — Ну, тогда я, наверное, зайду и передам ему привет. Наступает пятница, и Дэнни отпрашивается с работы немного раньше, чтобы успеть к концу тренировки Грейс по флаг-футболу. Рейчел была немного против того, чтобы Грейс занималась таким "американским" видом спорта, как она выразилась, но Грейс это нравится, и дочке удалось её убедить. Дэнни, конечно, не жалуется, особенно учитывая, что Чин — один из помощников тренера. К тому же, его девочка выглядит очаровательно, бегая с футбольным мячом. Он занимает место на трибуне вместе с другими родителями и осматривает поле. Конечно, там стоит Стив, выглядящий очень серьёзным, когда показывает, как лучше держать футбольный мяч, чтобы другие дети не могли его отнять. Дэнни легко замечает Грейс, которая стоит рядом со Стивом, смотрит на него с обожанием и внимает каждому его слову. Он не может винить её — влюбленность в Стива, очевидно, присуща всей семье Уильямс. Дэнни также, очевидно, мазохист, потому что его влюбленность в Стива не ослабевает. Конечно, он всё ещё зол на него за то, что между ними произошло, но дымка его гнева развеялась. В целом, между ними было гораздо больше хорошего, чем плохого, так что эти чертовы чувства просто так не исчезнут. К тому же он не может оторвать глаз от Стива в майке и шортах, так что, возможно, и это тоже влияет. Дэнни наблюдает за тренировкой до конца, переводя взгляд с Грейс на Стива, а когда она заканчивается, направляется туда, где собралась команда. Он старается не приближаться к Стиву, вместо этого направляясь прямо к Грейс, но здоровяк всё равно находит его. — Привет, Дэнни, — говорит Стив, нехарактерно настороженно наклонив голову. Дэнни кивает ему, но Грейс пребивает, прежде чем он успевает что-то сказать в ответ. — Ты видел меня, Дэнно? — возбуждено восклицает она, подпрыгивая на носочках. — Стив научил меня бросать кручёный, и кто-то поймал его! — Конечно, видел, обезьянка, — говорит Дэнни, наклоняясь, чтобы поцеловать её в макушку, она пока ещё достаточно маленькая, чтобы позволять ему это. — Ты отлично справилась. — О, я должна попрощаться с Чином! — визжит Грейс, а затем убегает, оставляя двух мужчин. — Я был удивлён, когда услышал от Грейс, что она видела тебя в школе. — Да, Чин сказал мне, что главный тренер должен был уехать из города по делам на несколько недель, поэтому он попросил меня заменить его, — говорит Стив. — Я понятия не имел, что Грейс была в команде. Дэнни видит, как Чин ухмыляется им через плечо Стива, и вздыхает. Похоже, Коно проболталась. Почему-то Дэнни предполагает, что это не случайность — это вмешательство Келли-Калакауа. Черт, они быстро работают. — Дэнни, — внезапно говорит Стив, положив руку на плечо Дэнни. — Мне очень жаль. Я вёл себя как полная задница на твоём последнем занятии, и это было непрофессионально. Я был... ну, это не так важно, что произошло. В любом случае, мне очень жаль. Немного ошеломлённый, Дэнни берёт паузу, чтобы собраться с мыслями. — Ну, хорошо, — неубедительно бормочет он. — Спасибо, я ценю это. И не беспокойся об этом, у нас всё в порядке. — Хорошо, — повторяет Стив, смотря с чрезвычайным облегчением. — Как насчёт того, чтобы вы с Грейс приехали в эти выходные? Она сможет поплавать, а мы приготовим что-нибудь на гриле — будет весело. — Да, это... это хорошо, — говорит Дэнни. Этот крутой эмоциональный поворот немного выбивает его из колеи, и ему трудно приспособиться. — Но вообще-то в эти выходные Грейс у меня нет, она с мамой. — Хорошо, тогда в следующие выходные? — Договорились.
21 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник