Глава 2. В таких городках живут самые необыкновенные люди
12 июля 2025 г., 14:11
Совершивший не меньше нескольких тысяч рейсов междугородний автобус, подпрыгивая на каждой встреченной им кочке ли колдобине, медленно въехал на округлую заасфальтированную площадку, в центре которой одиноко располагался навес из прозрачного стеклопластика, предназначенный для ожидавших своего рейса пассажиров. В дождливую пору навес без труда мог укрыть людей от дождя, но вот от яркого полуденного солнца спасал из рук вон плохо. Но Арсению явно придётся немного потерпеть, ведь теперь ему предстояло, стоя под ним, дожидаться главную героиню.
Спустившись по насквозь проржавевшим ступеням автобуса, юноша внимательно огляделся по сторонам, силясь разглядеть мчавшуюся на всех парах девушку. Перед тем, как автобус остановился, оператор предупредила его, что Розалинда заранее сообщила своему племяннику, чтобы тот дожидался её на местном автовокзале. И всё бы ничего, сиди себе и тихонько дожидайся появление главной героини, да вот только палящее летнее солнце явно к этому не располагало. К тому же ещё и от асфальта исходил столь сильный жар, что Арсений немедленно вспотел. Не имея ничего иного под рукой, ему пришлось вытереть мокрое от пота лицо о собственную же футболку.
— И какие у тебя теперь планы, юноша? Что собираешься делать? Пойдёшь к своей тётушке? — следом за ним из автобуса вышла и его болтливая попутчица.
Стоило ей очутиться под палящими лучами солнца, как она тут же достала из своей сумки светло-зелёный зонтик и, раскрыв его, вмиг спряталась под ним. Став свидетелем столь завидной предусмотрительности Арсений посмотрел в сторону её зонта, после чего устремил свой взгляд на объёмную спортивную сумку, в которой лежали вещи Иэна. Мог ли подросток захватить с собой зонт? Навряд ли. Сам Арсений порой забывал взять с собой зонт, даже когда прогноз погоды буквально трубил о том, что в ближайшее время ожидается дождь, что уж говорить о человеке, который, покинув отчий дом на целое лето, взял с собой едва ли два полных комплекта одежды?
— Не совсем. Тётя пообещала встретить меня на станции, но её пока… Пока ещё нет, — продолжая оглядываться по сторонам в поисках своей «тёти», был вынужден признать он.
Арсений недовольно подумал о том, что всё же главные героини — такие главные героини. В историях, написанных его младшей сестрой, к примеру, те довольно часто были «чуть-чуть» неуклюжими, считай, растяпами. Когда же он спросил у Есени, чем объясняется наличие у героинь этой черты, на него посмотрели так, словно он был клиническим идиотом. Осознав, что этот вопрос был задан им вполне серьёзно, ему объяснили, что благодаря этому героини выглядят более «живыми». Не могут же они быть идеальными во всём, правильно? А неуклюжесть выглядела вполне безобидно, особенно, если была в меру. Может, Автор, написавший историю Розалинды, считал так же?
— Хм, юноша, посмотри-ка во-о-он в ту сторону. Не может ли это быть твоя тётя? — прищурившись, женщина вытянула шею, из-за чего она стала напоминать крайне уродливого страуса, и махнула рукой.
Арсений посмотрел в указанном ею направлении. И, вынужденно тоже прищурившись, невольно мысленно восхитился тому, насколько у этой, казалось бы, пожилой женщины было острое зрение. Сам он, к примеру, поначалу смог разглядеть лишь клубы пыли, а вот их источник… Ему пришлось подождать ещё буквально пару мгновений перед тем, как тот приблизился к нему на достаточное расстояние, чтобы стать для него более-менее различимым.
Источником этих клубов пыли являлся старый, насквозь проржавевший велосипед, на который сам Арсений никогда бы не решился взгромоздиться, но вот главная героиня (а управляла им, несомненно, Розалинда) не побоялась это сделать. Почти вжавшись грудью в руль, она всем своим телом устремилась вперёд, с таким остервенением крутя педали, что ей в какой-то момент даже удалось обогнать едущую впереди машину. Впрочем, главной целью девушки являлась вовсе не победа в этой своеобразной «гонке», а как можно более скорое достижение «финиша» в лице автобусной остановки, откуда округлившимися от удивления глазами на неё и взирал дожидавшийся свою тётушку племянник.
Наконец добравшись до него, девушка резко остановилась прямо перед навесом, феерично уйдя в дрифт и оттого, по итогу, оставив на асфальте чёрную полосу от шин велосипеда вместе с, вероятно, половиной этих самых шин. Ловко спрыгнув с сидения велосипеда, она поставила того на не внушавшую доверия подножку, после чего с тяжёлым вздохом обессиленно опустилась на землю. Её двухколёсный «друг», впрочем, и сам сумел простоять немногим дольше своей хозяйки и, не взирая на выставленную подножку, с грохотом повалился на асфальт. Благо, не на Розалинду. Сама же девушка, не имея сил, чтобы отскочить в сторону, лишь вжала голову в плечи. Убедившись в том, что в этот раз всё обошлось, она бросила опасливый взгляд на своего «павшего в бою коня», после чего облегчённо смахнула со лба проступивший пот.
— …Ну хоть по пути подо мной не развалился, уже радует, — невнятно пробормотала главная героиня.
— Роззи, милая, ты ли это? — воскликнула пожилая женщина, будучи поражённой, казалось, до самой глубины своей души. — Ну что же ты на землю села, здесь же грязно! Тут же буквально в трёх шагах от тебя скамейка! Давай, я тебя до неё провожу…
Она было кинулась к Розалинде, чтобы помочь обессиленной девушке подняться, но внезапно у неё возникли с этим вполне определённые трудности — у женщины просто не оказалось для этого свободных рук. В одной руке она держала сумку с вещами, а во второй — зонтик, что спасал её от солнца. Так сразу и не сумев решить, как с ними поступить, она развернулась к Арсению и с отчётливо читающимся осуждением во взгляде посмотрела на него.
— Какие нынче мужчины у нас пошли! Позор! — запричитала та. — Юноша, ну что же ты стоишь как истукан! Иди скорее, помоги девушке! Не видишь, ноги её совсем не держат!
— …Иэн? Это же ты, Иэнчик? — посмотрев на подростка снизу вверх, неуверенно спросила у него «Роззи».
— …Тётя Розалинда? — будучи целиком и полностью уверенным в личности этой девушки, вежливости ради всё же спросил он в ответ.
Бросив спортивную сумку с вещами на асфальт, Арсений подошёл к девушке и, протянув ей руку, помог подняться. Приняв его помощь, Розалинда одарила его полным благодарности взглядом и, широко улыбнувшись, кивнула ему в качестве ответа. В это же время пожилая женщина, округлив от удивления рот, посмотрела сначала на одного, а затем — на другую. Было видно, как железные шестерни в её голове пришли в движение, порождая мысли, совершенно неуместные при данных обстоятельствах. Арсений, услышавший от неё за время дороги не меньше тысячи сплетен, подготовил себя к тому, что им с главной героиней, вероятно, было суждено стать её тысяча первой по счёту сплетней.
— Роззи, так это твой племянник?! Но он такой взрослый! Когда ты рассказывала мне о нём, я думала, что тот совсем-совсем ещё малыш! — запричитала женщина. — А он вон какой уже статный парень. Чего уж тут, жених почти.
— Ох, тётушка Бетти, но я же как-то рассказывала вам, что у меня и моей старшей сестры разница в возрасте почти пятнадцать лет. Ей грядущей зимой уже сорок исполняется, — покачала головой Розалинда. После этого она, вновь широко улыбнувшись, посмотрела в сторону своего племянника и, подняв руку, от души растрепала ему волосы. — Впрочем, кажется, когда я его видела в последний раз, он и правда был ещё совсем-совсем ребёнком. По крайней мере, ты, Иэнчик, тогда только-только пошёл в школу, если мне не изменяет память, — с этими словами она звонко рассмеялась, после чего потянулась к своему велосипеду и подняла его. — А вы, тётушка Бетти, отчего так рано домой вернулись? Вы же, вроде как, до конца лета планировали у сына в гостях пробыть? Неужто произошло что-то?
— Да какой уж тут «до конца лета»? — тяжело вздохнула тётушка и поспешно перевела разговор на другую тему. — Как бы я смогла оставить свою прекрасную Леди одну на целое лето? Она бы вся извелась без меня, бедняжка.
— Леди? — услышав странное обращение, невольно переспросил Арсений.
— Это кличка кошки тётушки Бетти, — понизив голос, объяснила ему Розалинда, после чего с нарочитым интересом обратилась к женщине. — Так вы же, насколько я помню, попросили кого-то из соседей позаботиться о ней, разве нет?
— Роззи, это не просто «кошка»! Это чистокровная белая ангорская кошка с самим пушистым хвостом, который вы только сможете встретить в своей жизни! — гордо вздёрнув подбородок, заявила женщина, словно недооценённым оказался её собственный хвост.
— Да-да, всё именно так, тётушка Бетти. Прошу меня извинить, — поспешно согласилась с той Розалинда, после чего со всей имеющейся у неё искренностью принесла той свои извинения.
— Ничего страшного, — слабым кивком выразила она Розалинде, что та теперь официально прощена. — Возвращаясь к нашему предыдущему разговору. Да, я и правда попросила малыша Ленни немного позаботится о ней, но может ли тот дать ей столько любви, сколько дам ей я, её любимая мамочка? Ясное дело, что за эти несколько недель Леди успела соскучиться по мне! Бедная, наверно, ходит целыми днями по дому и плачет: «Где моя мамочка? Когда она вернётся ко мне? Я так скучаю по ней!» А вечерами забирается в шкаф и, зарывшись в мою одежду, тихонько пускает по мне слёзы. Ох, бедная-бедная моя Леди! Не плачь, совсем скоро твоя матушка вернётся к тебе!..
Пока тётушка Бетти всячески демонстрировала им, как сильно в это время по ней скучала её любимая кошка, Розалинда незаметно подвезла велосипед поближе к Арсению и, слегка толкнув того локтем, тихонько задала ему вопрос:
— …У тебя всё хорошо? Ничего не болит?
— О чём это…вы? — в ответ спросил у неё тот, не сразу сумев определиться, как к ней правильнее всего будет обратиться.
— Давай обойдёмся без «выканья», у нас с тобой не такая уж и большая разница в возрасте, — махнула главная героиня рукой. — Понимаешь, просто ты сейчас так нахмурился, вот я и забеспокоилась. Может, тебя что-то тревожит?
Её вопрос застал Арсения врасплох. Он и сам не знал, в какой момент успел нахмуриться, да и причину этого даже при всём желании назвать бы не смог.
— Наверно, на солнце перегрелся? — предположив, провёл он ладонью по волосам. Те и правда нагрелись под лучами солнца.
— Ох, вдруг ты перегрелся?! Тогда нам нужно как можно скорее вернуться домой! — было заметно невооружённым глазом, как от его слов приободрилась девушка.
Арсению понадобилось некоторое время, чтобы понять, почему она так отреагировала. Розалинда же, развернувшись лицом к женщине, с нарочитым сожалением в голосе обратилась к тётушке Бетти, которая всё никак не могла прекратить обсуждать свою кошку:
— Тётушка, Иэн, кажется, перегрелся на солнце, так ещё и с дороги порядком устал. Да и вы сами наверняка сильно устали, да? Скорее поспешите домой, встретьтесь со своей Леди и как следует отдохните. А как восстановите свои силы, приходите ко мне в цветочный магазин, — с улыбкой на лице пригласила её та.
— Эти рейсовые автобусы и правда так сильно утомляют, милая, ты бы только знала, — тяжело завздыхала пожилая женщина. — Ещё и эти ужасные сидения… Что за безобразие?! Пассажиры вынуждены сидеть на них не десять-пятнадцать минут, а по несколько часов! Вот что мешает перевозчику озаботиться комфортом пассажиров и поменять сидения на более комфортабельные? — повысив голос, принялась возмущаться та, едва ли не начав размахивать занятыми вещами руками. В это же время главная героиня, понимающе кивая, начала медленно, шажочек за шажочком, удаляться от неё. Арсений, случайно заметив это, тоже сделал несколько небольших шагов. — …Милая, я обязательно загляну к тебе в цветочный на днях! — наконец пообещала Бетти, после чего развернулась и размеренным шагом направилась в противоположную от них сторону.
— А я обязательно буду вас ждать! — крикнула ей вслед Розалинда и помахала рукой. Потом, бросив короткий взгляд в сторону племянника, слегка ущипнула его за предплечье. — Не тупи! Попрощайся с ней! — с трудом различимым шёпотом призвала та его к действию.
Арсений недоумённо посмотрел на главную героиню, однако всё же, не задавая лишних вопросов, прокричал:
— До свидания!
Слегка обернувшись, женщина помахала им на прощание, после чего скрылась средь домов, стоявших вплотную к местному автовокзалу.
— Как думаешь, она сейчас домой пойдёт? — обратилась Розалинда с вопросом к Арсению, но, не дав ему и секунды времени на подумать, сама же на него и ответила. — Ха, ха и ха! Как бы не так! Она первым делом обойдёт абсолютно всех своих друзей и знакомых, чтобы в разговоре «чисто случайно» упомянуть, что к «Роззи из цветочного» этим днём из города приехал симпатичный молодой парень, которого она назвала своим «племянником», — руками обрисовала та кавычки. — Но разве может быть у такой молодой девушки столь взрослый племянник? Нет, конечно! Дело тут явно нечистое! — Розалинда принялась усиленно тереть свой подбородок, после чего, понизив голос, гаденьким тоном протянула, — Может, это и не племянник вовсе, а её новый молодой человек?! — всплеснула та руками, после чего продолжила говорить своим обычным голосом. — Поверь мне, не пройдёт и пары часов, как большая часть нашего города будет знать о твоём приезде. Знаем, проходили уже, — тяжело вздохнула она.
— …И что мне теперь со всем этим делать? — не зная, хорошо это всё или плохо, спросил тогда Арсений. Кажется, он, сам того не ведая, вляпался в проблемы ещё до того, как достиг места действия сюжета книги.
— Да ничего особенного, — лишь пожала плечами Розалинда. — Понимаешь, тётушка Бетти, она… Она как стихийное бедствие. Если повезёт заранее узнать об её прибытии, есть вариант попытаться сбежать, либо же как следует подготовиться к нему: например, повесить на входную дверь табличку с надписью «ПЕРЕРЫВ» или «приду через 15-20 минут», а самому затаиться за витриной, — усмехнулась та с видом человека, у которого уже был такой опыт. — Но, если она тебя всё-таки смогла настичь… Тут стоит только лишь продолжать уповать на чудо. В нашем с тобой случае оно всё-таки произошло, и мы смогли отделаться малой кровью, благополучно отыскав повод вернуться домой, — широко улыбнулась та, пока сам «повод» слабо качал головой. — Ну что, пойдём, племянничек? Признаюсь честно, я отчего-то подумала, что мы вдвоём сможем поместиться на моём «старом друге», — кивнула она на велосипед. — Но я не учла две вещи: во-первых, ты оказался заметно крупнее, чем я предполагала, во-вторых, мой «старый друг» действительно уже слишком старый, так что он просто-напросто не выдержит вес двух взрослых людей. Тогда как тебе вариант немного прогуляться по улицам нашего чудесного городка? Если ты, конечно, нормально себя чувствуешь. Ты же не по-настоящему перегрелся? — взволнованно спросила девушка.
— …Нет, со мной всё в порядке, — покачал тот головой. На том они и порешили.
Городок, в который в силу многих обстоятельств некогда решила переехать главная героиня, и правда оказался необычайно спокойным и даже уютным местом. Улицы были довольно-таки просторными и оттого светлыми, с большим количеством деревьев. Дома в большинстве своём были невысокими — не больше трёх этажей, но и те были редкостью. Поскольку средь местного населения превалировали пожилые люди, в городе даже днём было довольно тихо и немноголюдно. В целом от увиденного у Арсения создалось впечатление о городе, как о милом местечке, в котором можно просто сесть на лавку и в течение всего дня только и делать, что наблюдать за деревьями, слушая шелест их листьев. Тишь да благодать.
— А здесь живу я, — махнув рукой, главная героиня указала в сторону аккуратного двухэтажного здания, вход в которое был украшен целым множеством самых разнообразных цветов.
На деревянной доске, что стояла да подставке возле входной двери, белым мелом было написано «ЗАКРЫТО». По порывистым, резко очерченным линиям букв, а также тому, что надпись была сделана под углом, становилось ясно, что девушка оставила её в впопыхах, лишь в последний момент перед своим уходом вспомнив о необходимости что-то написать. Вероятно, решив, что просто «ЗАКРЫТО» звучит слишком отталкивающе, ниже мельче она приписала: «приду через 15-20 минут, не уходите далеко!». Следом за этими словами шли несколько кривоватых сердечек, а также не меньше десятка улыбающихся смайликов.
Подойдя ко входу в цветочный магазин, Розалинда заботливо поправила свёрнутые горшки с цветами, которые, вероятно, случайно сама же и задела, когда помчалась встречать племянника на вокзал, а также стёрла ветошью надпись на доске, после округлым почерком написав «ОТКРЫТО». Посмотрев на результат своих стараний и довольно кивнув, она положила округлый мелок в металлическую мисочку, в которой помимо него лежало ещё несколько разноцветных мелков, после чего открыла входную дверь.
— Страх какой, — лишь воскликнула она, после чего с грохотом сразу же захлопнула ту.
В течение следующей минуты спокойно прогуливающиеся по улице немногочисленные прохожие могли наблюдать следующую картину: у входной двери цветочного магазинчика, намертво вцепившись в дверную ручку, стояла взволнованная девушка, пока рядом стоявший с ней парень с недоумением смотрел то на неё, то на дверь. Благо, этим самым прохожим не было видно выражение её лица, в ином случае эта картина стала бы ещё более примечательной.
— …Всё хорошо? Какие-то проблемы внутри? — всё же решился первым подать голос Арсений.
Увы, из-за того, что он в тот момент рассматривал цветы у входа, Арсений не успел увидеть то, что скрывалось внутри самого магазина и что, вероятнее всего, по какой-то причине порядком её перепугало.
— Эм-н… Помнишь, я опоздала, когда пошла встречать тебя? — вместо ответа на его вопрос осторожно поинтересовалась та. Арсений кивнул. Её появление на автовокзале вышло столь фееричным, что он теперь даже при всём желании никогда не сможет это забыть. — Дело всё в том, что у меня сегодня утром была поставка и я так заработалась, так заработалась, — на всякий случай повторила та, — что, честно говоря, совсем забыла о твоём приезде. А как только вспомнила, как есть вскочила ну и побежала, точнее, поехала к остановке. Так что сейчас там, — кивнула она в сторону магазина, — внутри… Там кромешный ад, — с донельзя серьёзным видом произнесла Розалинда.
Арсений в ответ слегка приподнял брови. На его лице так и читалось, мол, «и это всё?» «И из-за этого нужно было устраивать весь этот сыр-бор?»
— Ничего страшного. Я как будто в своей жизни никогда не видел бардака, — подумав, подтвердил он своё движение словами. Девушка тут же часто завертела головой, после чего вновь бросила настороженный взгляд в сторону входной двери.
— …Ты совсем ничего не понимаешь, Иэнчик. Я всё-таки взрослая женщина, владелица аж целого цветочного магазина. Мне не пристало показывать тебе… — растягивая слова, заговорила та. И ровно в этот момент внезапно раздалась бодрая ненавязчивая мелодия. Розалинда вздрогнула, после чего поспешно полезла в карман своих шорт и достала из них мобильный телефон. — Алло?.. Привет-привет! Ты даже себе не представляешь, насколько я рада тебя сейчас слышать! — расплывшись в широкой улыбке, произнесла она, вместе с тем развернувшись к входной двери спиной и буквально встав на её защиту грудью. — Что говоришь? Мой заказ уже приехал? Какая удача! В этот раз заказ доставили гораздо быстрее! Твои поставщики такие умнички! — не сдержавшись, воскликнула та.
Арсений, скрестив руки на груди, с отчётливо читающимся подозрением в глазах посмотрел на девушку с высоты своего роста. Он даже не мог сказать, что во всей этой странной ситуации более всего заслуживало его внимание: то, что главная героиня этой истории так сильно разволновалась из-за, казалось бы, самого обыкновенного бардака, или то, что звонок Леннарда, а это, вероятнее всего, был именно что владелец чайной лавки и, по совместительству, будущий возлюбленный девушки, вызвал у неё столь бурную радость. Впрочем, согласно сюжету книги, в конце истории они должны будут образовать пару, так что в этом, по идее, не должно было быть ничего странного. По отдельности эти эпизоды могли бы показаться странными, но в то же время не выходящими за рамки, но вкупе не могли не вызвать у него подозрение. Вопрос только в чём именно подозрение.
— Иэнчик, — тем временем, положив трубку, обратилась к нему Розалинда, — если тебе не сложно, можешь заглянуть в чайную лавку моего друга, Леннарда, и забрать у него мой заказ? Ты только не подумай, я тебя не на другой конец города отсылаю. Тут, на самом деле, недалеко идти. Буквально через четыре-пять домов увидишь небольшое здание, которое будет внешне немного походить на здание моего магазинчика. Это и есть чайная лавка Ленни. Поверь, не прогадаешь.
— …Ты уверена? — лишь спросил тот.
Получив от неё чересчур уж поспешные кивки, Арсений вздохнул и, оставив сумку со своими вещами у входа в цветочный магазин, направился в указанном направлении.
Когда девушка сказала ему, мол, «не прогадаешь», она не соврала. Два этих здания: цветочного магазина Розалинды и чайной лавки Леннарда, — идеально вписывались в пейзажи этого тихого городка, но в то же время неуловимо отличались от всех остальных зданий. У них как будто было больше мелких, но в то же время невероятно ярких, запоминающихся деталей. Так для цветочного магазина главной героини, что по сути не было чем-то удивительным, этим стало несчётное число цветов, которые стояли в горшках у входа. Благодаря этому у магазинчика Розалинды постоянно витал лёгкий приятный аромат. А вот при входе в чайную лавку запах стоял гораздо тяжелее, но в тоже время насыщеннее. Встав напротив входной двери, Арсений невольно остановился и сделал глубокий вдох. Отчего-то этот тяжёлый чайный запах понравился ему куда сильнее, но вместе с этим тот привнёс в его сердце тревогу, причина которой была ему неясна. Мотнув головой, гамма открыл дверь и уверенным шагом вошёл в лавку.
Возвещая о приходе нового покупателя, зазвучали мелодичные переливы музыки ветра. После ослепительно яркого летнего солнца наконец очутившись под крышей дома, Арсений было подумал, что ослеп, настолько внутри лавки для него показалось темно. Ему понадобилось некоторое время, чтобы его глаза привыкли к, собственно говоря, не темноте, а приятному полумраку, царившему в зале, и только после этого он смог с лёгким любопытством осмотреться внутри.
На окнах чайной лавки висели тяжёлые бордовые шторы, которые, казалось, даже будучи собранными, не пропускали внутрь ни единого солнечного лучика. На многочисленных витринах, материалом для которых послужило красное дерево, стояли лампы, чьё тусклое сияние упрямо пыталось противостоять полумраку. По своему внешнему виду эти лампы напомнили Арсению старую масляную лампу, которая некогда досталась ему с семьёй в наследство от прадедов и с тех самых пор хранилась в их доме на чердаке. Впрочем, стоило ему повнимательнее присмотреться к лампам, стоявшим в чайной лавке, как он сразу понял, что те были всего лишь сделаны «под старину», на самом деле питаясь электричеством от ближайших к ним розеток. Собственно говоря, на месте хозяина чайной лавки он и сам бы побоялся разместить масляные лампы там, где так много отнюдь не дешёвой деревянной мебели.
Пройдя мимо многочисленный витрин, предлагавших на выбор несчётное число различных видов чая, Арсений подошёл к стойке продавца, за которой, впрочем, самого продавца не обнаружил. Растерянно оглядевшись по сторонам, он на всякий случай прогулялся по залу, надеясь случайно столкнуться с Леннардом. Увы, это не принесло хоть какого-то результата, так что ему пришлось вновь вернуться к стойке и, постучав по ней костяшками пальцев, позвать хозяина чайной лавки. Впрочем, на его крик никто не отозвался.
Слабо нахмурившись, Арсений остался стоять на месте, внимательно прислушавшись к тому, что происходило внутри. Неожиданно ему удалось уловить странный, едва-едва различимый звук. Его источник, вероятно, скрывался от него за приоткрытой дверью, находившейся за стойкой продавца. Некоторое время постояв в нерешительности, наконец Арсений прошёл за стойку и, из вежливости постучав по двери, осторожно заглянул внутрь.
Перед его глазами внезапно предстала поистине идеалистическая картина: забравшись с ногами на стул, за столом сидел и с большим аппетитом поглощал лапшу быстрого приготовления молодой светловолосый парень. Перед ним, будучи установленным в горизонтальное положение, лежал мобильный телефон, на котором тот увлеченно смотрел какой-то фильм. Смотрел, к слову, с воткнутыми в уши наушниками, из-за которых он, вероятно, и не услышал, когда его звали.
Поняв, что его появление осталось без внимания со стороны владельца чайной лавки, Арсений, уткнувшись лицом в кулак, выразительно кашлянул, но тот опять его не услышал. Тогда он предпринял следующую попытку: несколько раз постучал по дверному косяку, — но и это не заставило мужчину оторваться от фильма с, вероятно, необычайно захватывающим сюжетом. Более не сумев ничего придумать, гамма вслух извинился перед Леннардом, после чего, нарочито громко топая, подошёл и слегка похлопал того по плечу.
Вероятно, с головой погрузившемуся в события фильма Леннарду в тот момент очень сильно повезло, поскольку за то время, пока Арсений переминался с ноги на ногу, не зная, как правильнее всего будет поступить, он успел съесть всю лапшу, а также выпить остатки горячего бульона, потому что в ином случае весь его обед мог оказаться прямо на нём. Почему так? А потому, что стоило только Арсению в первый раз прикоснуться к тому, как он тут же испуганно всплеснул руками и, потеряв равновесие, повалился на пол. В тесной комнатёнке раздался вскрик, за которым последовал грохот, который оглушил как самого упавшего, так и невольного виновника его падения.
— Ой-ёй-ёй, — немного плаксиво протянул Леннард. — Вроде как всё-таки жив, хотя две секунды назад был в этом не совсем уверен, — пробормотал тот и, кряхтя, поднялся на ноги. — Нет, точно цел, — заключил он, после чего, протянув руку, выключил телефон и положил его в карман брюк, только после этого развернувшись лицом к Арсению. — Я разве не повесил на дверь табличку с надписью «ПЕРЕРЫВ», м? — уперев руки в бока, с отчётливо читающейся претензией в голосе поинтересовался тот.
— …Нет? — припомнив, полувопросительно ответил ему Арсений. На двери он точно не увидел никакой таблички. Но, может, та висела где-то сбоку? Или же владелец плохо закрепил её, из-за чего она упала на землю?
Леннард, в свою очередь, ещё примерно три секунды стоял и буравил его недовольным взглядом своих серых глаз, после чего, вероятно, вспомнив что-то, хлопнул себя раскрытой ладонью по лбу и покачал головой.
— Опять забыл её повесить, — сдавленно пробормотал владелец чайной лавки. — …Хотите верьте, хотите — нет, но я уже полтора месяца как по совету одной своей подруги купил эту табличку. Знаете, с целью, чтобы покупатели в обеденный перерыв не беспокоили, а то часто бывает: только сел поесть, а они тут как тут, — подняв руку, с виноватым видом потёр тот ладонью шею. — Купить-то, конечно, купил, но так ни разу ею и не воспользовался. Всё никак не могу привыкнуть, что теперь у меня есть такая полезная в быту вещь. Ну да ладно, — ближе к исходу своих объяснений махнул тот рукой, — в этот раз у меня, по крайней мере, оправдание этому есть. Я был так счастлив, что тётушка Бетти наконец-то решила вернуться из гостей, что на радостях забыл повесить табличку с предупреждением… Ох, о чём это я?! Давайте договоримся, что вы не слышали ни слова о тётушке Бетти, хорошо? — опомнившись, попросил его Леннард. Арсений, немного растерявшись, кивнул ему в ответ. — Чудесно… Ох, простите! — неожиданно засуетился тот. — Вы же что-то приобрести хотели, да? А я тут перед вами со стула падаю. Вы какой-то определённый сорт чая желаете купить или вам нужен совет?
— Нет-нет, я сам ничего брать не буду. Меня тётя попросила забрать её заказ. Вы звонили ей не так давно и сообщили, что всё готово, — объяснил ему Арсений.
Леннард недоумённо воззрился на него. Вся тяжесть мыслительных процессов, происходивших в его голове, в тот же миг отразилась на лице мужчины. Наконец тот, вероятно, что-то осознал и, ударив кулаком по раскрытой ладони, указал на него пальцем.
— Так ты «тот самый» племянник Розы, правильно? Иэн? — тут же незаметно перейдя к нему на «ты», прямо спросил тот. Арсений кивнул ему в ответ. — Так это про тебя мне только что рассказывала тётушка Бетти. А я всё понять не мог, кого она имела в виду. Ты и правда оказался сильно старше, чем мы все тебя себе представляли. Но ничего, так даже лучше. У Розы хоть помощник наконец-то появится, а то ей одной явно нелегко, пусть она и пытается доказать нам обратное… То есть, — замахал тот руками, — я хотел сказать, что, ясное дело, ты приехал к нам с целью как следует отдохнуть перед новым учебным годом, но, согласись, не будет лишним хотя бы иногда помогать своей тёте с цветами. Вот. Как-то так, — произнёс тот на выдохе, после чего замолк. Последовавшая за его сбивчивой речью тишина, вероятно, сильно смутила его самого, поэтому он, отведя взгляд в сторону, снова смущённо потёр шею. — Ладно, пойдём. Я отдам тебе заказ Розы, — сказал Леннард и первым вышел из подсобки. Арсений последовал за ним.
Идти, собственно, было недалеко. Выйдя из комнаты, мужчина почти сразу опустился на колени и с головой «занырнул» в один из невысоких шкафчиков, окружавших кассу. С донельзя серьёзным и сконцентрированным видом он принялся ворошить бумажные пакеты в поисках заказа девушки. К сожалению, заказов в этот раз явно перевалило за несколько десятков, что значительно усложнило поиски. Не сумев отыскать чай таким образом, владелец просто выгреб все бумажные пакеты с полки и принялся внимательно читать прикреплённые к ним бирки: «Китти», «Ричард», «Алекса», «Саймон» и ещё, по меньшей мере, полтора десятка различных имён, средь которых будто нарочно всё никак не обнаруживалось имя главной героини. Леннарда явно смутила эта ситуация, поэтому, пробормотав слова извинений, тот принялся с утроенными стараниями искать заказ девушки.
Впрочем, Арсений в тот момент совершенно никуда не спешил. Кивнув тому в ответ, он принялся бесцельно блуждать взглядом по чайной лавке, неожиданно для себя обнаружив кое-что интересное. В первый раз он как-то особо не обратил на это внимание, но неподалёку от стойки продавца располагалась небольшая, скромно украшенная витрина, за тщательно начищенным стеклом которой на фарфоровых тарелочках были аккуратно разложены пирожные с воздушным молочно-белым кремом. Неужели это те самые «легендарные» пирожные, которые приготовил второй главный герой этой истории, Барт? Насколько Арсений помнил из рассказа оператора, первое время тот как раз занимал всего одну небольшую витрину в лавке брата и только ближе к окончанию этой истории ему всё-таки удалось открыть свой собственный кондитерский магазин.
— Понравилось? — раздался голос из-за его спины. Арсений обернулся, тут же встретившись взглядом с хозяином чайной лавки. Тот широко улыбнулся ему в ответ. — Поскольку пирожные в моей лавке только-только начали продаваться, то на них временно действует акция: «берёшь два — одно в подарок»!
— О, нет-нет. Я не… — покачал головой Арсений, собираясь отказаться от столь «выгодного» предложения.
Если у Иэна и были деньги, то хранились они явно в спортивной сумке, оставшейся под охраной у Розалинды, поскольку карманы шорт, которые были на нём, были абсолютно пусты. Впрочем, Леннард явно не собирался так легко принимать отказ.
— Может, ты этого не знаешь, но мы с Розой хорошие друзья, так что для вас в качестве исключения я немного «модифицирую» акцию: «берёшь одно пирожное — два бесплатно»! — следом предложил тот.
Арсений, впервые столкнувшись с таким напором со стороны продавца, на мгновение прикрыл глаза. Собравшись с силами, он посмотрел на того и, снова покачав головой, предпринял попытку отказаться:
— Я бы с радостью, но у меня с собой нет… — принялся было объясняться перед тем он, но ему снова не дали возможности это сделать.
— Ладно-ладно, договорились. Завтра-послезавтра я загляну к вам с Розой на чай и принесу с собой три пирожных, каждому по штуке. За мой счёт, конечно же. Или трёх пирожных маловато будет? — окинул он их критичным взглядом. — Нет, всё-таки на всякий случай попрошу Барта приготовить по два на человека. И чтоб размером были побольше, — кивком подтвердил Леннард своё решение, после чего широко улыбнулся Арсению и протянул ему небольшой бумажный пакет с чаем, на прикреплённой к нему бирке которого аккуратным почерком было выведено «Роза». — Понимаешь, из-за чего заминка вышла… Обычно Роза приходит через два-три дня после моего звонка, и это в лучшем случае. Куда чаще мне и вовсе приходится самому относить ей заказ, хотя, казалось бы, между нашими магазинами расстояние всего-ничего. К чему я это? Я хотел сказать, что не ожидал, что она или, если быть точнее, её «посыльный» так рано ко мне наведается, вот и убрал заказ в самый дальний угол шкафа. Прости, что тебе пришлось меня так долго ждать.
— Ничего страшного, — принимая пакет с чаем, ответил Арсений, — не так уж и долго я ждал.
— Фух, это радует, — всё с той же улыбкой облегчённо выдохнул Ленни. — Надеюсь, что тебе понравится в нашем городке. Поначалу он может показаться тихим и спокойным, но именно в таких «ничем не примечательных» городках и живут самые необыкновенные во всех смыслах этого слова люди. К примеру, насколько я смог это понять, ты уже успел познакомиться с нашей «тётушкой Бетти». Бесспорно, она милейшая души женщина, но, — указал он пальцем в потолок, — при ней нужно держать ухо востро, а рот — по возможности закрытым. Тут, как в сериалах про полицейских, любое твое слово может быть использовано против тебя, — заметив на лице Арсения недоумение, тот поспешил пояснить свои предыдущие слова. — Понимаешь, ты ей всего одно слово сказал, а уже через десять секунд твоё слово обратится в длинную и невероятно увлекательную историю с совершенно противоположным твоему посылом. Ты ей, к примеру, скажешь, что твоему ребёнку врач прописал таблетки для нормализации сна, а она в этот же день начнёт всем рассказывать, что твой сын пьёт какие-то странные таблетки, которые «вызывают помутнение сознания», или ещё чего похуже.
— …Кажется, я что-то такое от неё сегодня и слышал, — с осознанием во взгляде протянул Арсений. Так вот как, оказывается, дела обстояли на самом деле.
— Так она тебе тоже про это уже рассказала? И ведь это не самый худший вариант. Бывали случаи, когда рассказавшим не везло ещё больше и им даже приходилось объяснять окружающим, что их дела обстоят совсем иначе, — со вздохом отметил он.
— Да-да, это как раз в духе тётушки Бетти. Например, когда я решил бросить курить, то начал вместо сигарет закидывать в рот леденцы. Наверно, чёрт за язык дёрнул рассказать ей об этом, но факт остаётся фактом — я это сделал. И что произошло потом? Уже на следующей день обо мне шептались буквально в каждом переулке нашего городка, мол, и курил я изначально вовсе не сигареты, и бросил курить не их, а «кое-что» другое, — внезапно ворвался в их диалог третий участник.
Арсений, услышав незнакомый голос, развернулся, а вот Леннард вздрогнул всем телом, подпрыгнул на месте и только после этого повернулся к нему лицом.
— Ты?! — нахмурившись, воскликнул тот.
— Йоу, — стало ему ответом.
Опёршись предплечьями о стойку, возле них расслабленно стоял и, вероятно, «грел уши» мужчина. У него был очень уставший вид, что вкупе с пробившейся щетиной сильно старило его, из-за чего казалось, что возрастом тот был ближе к сорока годам, хотя на деле, вероятно, было не больше тридцати. Его отросшие каштаново-рыжие волосы были кое-как собраны на лбу в забавный «чубчик», комичность которого только усиливалась благодаря резинке с розовато-красной, выцветшей клубничкой. Его причёска совершенно не сочеталась с надетой на нём относительно строгой белой рубашкой, которая хоть и была немного помята, но всё ещё сохраняла приличный вид. Его грудь пересекала сумка, из которой выглядывал кусок белой ткани. Арсению понадобилось не больше мгновения, чтобы понять, что это был медицинский халат.
— И я тебя очень рад видеть, Леннард. Мне вот это, — ткнул мужчина хозяину чайной лавки за спину, после чего в плавном движении повёл им направо, — и все, что правее него. По четверти фунта. Если получится немного больше, то ничего страшного, но меньше не надо.
— …Дай угадаю. Тебе, вероятно, зарплата пришла? — поинтересовался Леннард, вместе с тем развернувшись и начав набирать чай.
— Если бы, — скривил мужчина лицо. — Аванс. Ты же меня знаешь, если бы пришла зарплата, то я бы не остановился на этом, — хмыкнул тот. Оттолкнувшись от стойки, он в привычном движении хлопнул себя по карманам брюк, после чего вынул из левого леденец, под прозрачной обёрткой которой виднелась порядком искривившаяся, но всё ещё узнаваемая кошачья мордашка. — А это у нас кто такой будет? — указал он на Арсения леденцом, только после этого сняв с конфеты обёртку и отправив её в рот. — Всё-таки помощника решил нанять? Так к тебе же, вроде как, буквально на днях старший брат приехал. Так и не дождался от этой ленивой задницы хоть какой-то помощи?
— Ты угадал, но только на половину. Это помощник, но не мой, а Розалинды, — объяснил ему Леннард. — Это Иэн, и он приехал к нам на лето отдыхать. А это Эрик, он у нас…
— Местный судмедэксперт и патологоанатом в одном лице, а также и швец, и жнец, и на дуде игрец — ко мне принято обращаться как в случае больного желудка, так и если после хорошей пьянки с капельницей подсобить надо, — закатив глаза, фыркнул тот. — По сути, совершенно безотказный человек. Ты тоже обращайся, коль помощь какая понадобится, — обратился мужчина к Арсению.
— Так твоя «безотказность» вновь сыграла с тобой злую шутку? Ты из-за неё так поздно ко мне заглянул? А то ты обычно сразу после суток по дороге домой забегаешь, где-то часов в девять-десять, а тут только после обеда объявился, — как оказалось, весьма точно приметил Леннард.
Эрик тяжело вздохнул и, покачав головой, запустил пальцы в волосы, сразу же случайно нащупав в них резинку с выцветшей клубничкой.
— Вот же. Так с работы сбежать спешил, что совсем забыл снять. То-то с меня те детишки смеялись, — пробормотал тот. — Ты угадал, но только наполовину, — вернул он тому его фразу, после чего пустился в объяснения. — Сегодня со мной чудо-чудное произошло. Почти всю эту ночь, откровенно говоря, балду пинал, но ровно за полчаса до окончания смены меня «обрадовали», что у меня намечается выезд на место происшествия. Вот я и промучался за этим делом вплоть до обеда, а потом плюнул на всё, да и пошёл домой. К чёрту всё, я уже полтора дня не спал. У меня эти самые черти скоро перед глазами прыгать начнут.
— Ого, и что «такого» произошло, что ты над «этим» всё утро, по итогу, страдал? — взвешивая бумажные пакеты с чаем, поинтересовался Леннард.
— Не думаю, что это такая уж и «большая тайна». Из-за такого внушительного числа случайных свидетелей всё равно уже к вечеру буквально каждая собака будет об этом знать, — вытащив из кошелька несколько купюр, оплатил он свою покупку. — Один из местных жителей на свою беду вышел сегодня на утреннюю пробежку и обнаружил на одной из лесных тропинок небольшой «подарочек»: человеческую кисть.