"Спасибо"
13 февраля 2025 г., 02:00
Первые дни на ферме прошли как в тумане. Рик ужасно волновался. Он пытался цепляться за слова Дэрила — Шейну вероятно просто нужно было найти объезд или те были в пробке, им просто пришлось проявить небольшой творческий подход к поискам бензина. Не было никаких причин думать, что Шейн был не очень компетентным, чтобы справиться с парой зомби, если до этого вообще дошло Боже упаси!
Он проводил дни, отдыхая, прогуливаясь по двору, выполняя мелкие домашние дела, нянчась с близнецами. Всё что угодно лишь бы начать набираться сил. Он поговорил с Дином, получше познакомился с Кэрол и Полом, иногда подшучивал над Мерлом и болтал с Дэрилом, и со всеми остальными узнавая новости, чтобы наконец быть в курсе того что чёрт возьми, произошло во время его комы.
На второй день он взял на себя часть дневных смен. Сидеть у кухонного окна с винтовкой было не выше его сил и Дэрил не слишком сопротивлялся этому решению. Рик улыбнулся сам себе, подумав о своём друге, Защитнике с большой буквы.
Теперь когда людей стало больше, Дин мог лучше сосредоточиться на заботе о своей ферме, поэтому большую часть времени его не было, он кормил животных, делал всё необходимое, о чём Рик честно говоря не слишком много знал. В конце концов, он был городским парнем. Мерл не возражал помочь, только Эд бросал иногда несколько недружелюбных взглядов на Рика и Дэрила топая прочь, чтобы покормить кур.
Дин внимательно следил за Эдом, но похоже до тех пор пока не было доступных подходящих жертв — то есть беззащитных женщин или детей, — Эд прекрасно справлялся с тем, чтобы быть полезным.
Кэрол и София в основном оставались дома, убирались, готовили, стирали, играли с близнецами которые были только рады их присутствию. Время от времени София забывала о своей застенчивости и настороженности, начиная хихикать так же громко как и двухлетние дети. Однажды Кэрол подошла к Рику когда он возвращался в дом, обняла мужчину и неуверенно выдохнула: — Спасибо.
— Не за что, — улыбнулся Рик. — Но не забудь поблагодарить и себя тоже. Именно ты позволила нам помогать вам. И мы все рады, что вы здесь. По правде говоря твоя стряпня намного лучше, чем у Дина. — Рин ухмыльнулся и Кэрол тихонько засмеялась.
На третий день они как раз собирались пообедать когда их всех насторожил шум двигателя с улицы.
— Держись подальше от окон, София. Кэрол, присмотри за близнецами. — Рик без колебаний взял на себя ответственность, не обращая внимания на то, что это был дом Дина. Он заметил как Пол изогнул бровь бросая вопросительный взгляд на Дина, но все по-прежнему выполняли каждый приказ, который отдавал им Рик этим чётким спокойным голосом полицейского, который стал для него уже второй натурой.
Они стояли у окон, Мерл на террасе второго этажа за колонной, когда знакомый внедорожник вывернул из-за поворота дороги. Рик чуть не выронил пистолет от шока и облегчения. Дин вскрикнул и уже собирался выбежать на улицу, когда Рик остановил его.
— Мы всё ещё не можем быть уверены, что там только наши люди, — сказал он дрожащим голосом. Он держался за осторожность которая была давно вбита в него, хотя каждая его клеточка требовала, чтобы он бежал навстречу своему сыну так быстро, как только можно. — Подождём пока они остановятся и посмотрим, кто выйдет.
Дин с трудом сглотнул. Однако он был умным человеком и видел смысл в словах Рика. Поэтому они стали ждать.
Шейн вышел первым, поднимая руку ко лбу, чтобы защитить глаза от солнца, оглядываясь. Он нырнул обратно внутрь доставая дробовик. Его шаги были осторожными, когда он приближался к дому. Другая дверь открылась и кто-то почти вылез, но Шейн оглянулся и даже через закрытую дверь дома они услышали, как он зло зашептал: — Назад, Лори. Здесь слишком тихо, сначала я взгляну.
— Теперь то мы можем выйти? — взмолился Дин и Рик сам открыл ему дверь.
Он был рад, что с Шейном и Лори всё в порядке, конечно же он был рад. Может Рик был зол и разочарован в них обоих — но это не значит, что он хотел их смерти, Бог ему свидетель. Однако всё его внимание было сосредоточено на мальчике, который теперь бежал по двору так быстро, как только позволяли его ещё короткие ноги.
— Карл. — прошептал Рик задыхаясь от всех своих эмоций. Мальчик врезался в него на полной скорости и обхватил того руками.
— Папа! Мама сказала, что ты умер! — в голосе Карла слышались горькие слёзы. — Но Дэрил нашёл тебя, ведь да?
Рик присел на корточки, крепко обнимая своего сына: — Да, он нашёл меня. — сказал он. Затем он немного отстранился, чтобы взглянуть на Карла. — Стой как ты узнал, что Дэрил искал меня?
Карл вытер слёзы с лица и самодовольно улыбнулся отцу: — Дэрил сам говорил тогда. И ещё потом я подслушал, как мама и Шейн говорили об этом. Они думали, что я сплю. Мама сказала, что Дэрил похож на парня который способен на такую глупость, как ворваться в разрушенную больницу. — мальчик нахмурился. — Им не нравится Дэрил. С ним что-то не так, папа? Почему он им не нравится? Шейн говорил гадости о нём и его брате и мама говорила такое…
Рику хотелось заскрежетать зубами, но он выдавил из себя спокойную улыбку: — Людям не всегда нравятся другие люди. Мне жаль, что тебе пришлось слышать об этом. Дэрил — очень хороший друг и с ним всё нормально. Теперь ты познакомишься с ним поближе и я уверен, что он тебе действительно понравится. Его брата зовут Мерл и он тот ещё специфический фрукт, это правда но я бы не выжил без Дэрила и Мерла, так что ты тоже относись с уважением к Мерлу, хорошо? Неважно, что говорит твоя мама или Шейн, главное что ты помнишь и знаешь, Дэрил действительно прекрасный человек, а с Мерлом всё в порядке.
Карл очень решительно кивнул. Он поднял голову и прищурившись, посмотрел на дом: — Кто все эти люди?
Дин разговаривал с Шейном, а близнецы цеплялись за ноги своего дяди, на самом деле не понимая, что происходит но улавливая общее головокружительное чувство в груди. Кроме Дина, Карл видел Диксонов лишь мельком, а остальные были совершенно ему незнакомы.
Рик встал, нежно схватив Карла за руку. Он быстро улыбнулся Лори, коротко кивнул Шейну, Карл был его приоритетом и его гордостью и он не мог дождаться, когда все узнают сына, которого как он боялся чуть не потерял.
— Давай, пойдём представим тебя.
Карл очень искренне пожал всем руки, взглянул на Софию, был мгновенно очарован тёплым обещанием Кэрол позже приготовить кексы, с благоговением уставился на угрюмого Мерла, чья улыбка даже в лучшем виде не была по-настоящему доброй. Тем не менее Карл храбро подошёл к нему, протянул руку и Мерл был достаточно удивлён, чтобы всё же пожать её.
— Мой папа говорит, что вы помогли спасти его жизнь. Спасибо, мистер Диксон.
— Просто Мерл. — автоматически поправил он сбитый с толку открытым взглядом парня. — Хороший пацан. — пробормотал он когда Карл ушёл искать Дэрила. Рик услышал это и ухмыльнулся старшему Диксону.
Дэрил по какой-то причине не покинул террасу, чтобы поприветствовать вновь прибывших. Всё ещё крепко сжимая в руке арбалет, он прислонился к колонне и просто наблюдал. Рик чувствовал взгляд Лори на своей спине, когда они с Карлом шли к Дэрилу. Ему было интересно, что она подумала увидев его живым и здоровым. Неважно. Он поговорит с ней позже.
— Привет Карл. — сказал Дэрил.
— Привет, мистер Дэрил. — Карл вовремя спохватился и застенчиво улыбнулся. — Ты отправился на поиски моего отца. В больницу. Почему ты мне не сказал?
Дэрил хмыкнул и прикусил губу, его глаза метнулись к Рику, Шейну, Лори, затем снова к Карлу: — Не хотел, чтобы ты слишком надеялся.
— Спасибо что нашёл его. — сказал Карл его голос дрогнул и он покраснел, не желая выглядеть слишком по-детски перед этим своим новым героем.
— Без проблем, малыш. — ответил Дэрил явно чувствуя себя неловко перед этими яркими глазами подростка.
— Рик. — это была Лори, стоявшая позади них с Шейном. — Ты…здесь.
Они обернулись, отец и сын, а Дэрил навис над ними со своим луком, словно защитник которым он и был для них.
— Да. Я здесь уже некоторое время. Я подумал, что вы направитесь сюда после того как я услышал, что вам сказал Мерл.
— Почему вы так долго? — протянул сам Мерл. Мужчина последовал за ними на террасу. Он встал плечом к плечу с Дэрилом, бесстрастно глядя на пару.
— Сначала мы попробовали Атланту. — Шейн был на удивление вежлив, ни одной насмешки не было видно, даже когда Мерл громко фыркнул на его слова. — Там было по-настоящему дерьмово.
— Ты был прав. — взгляд Лори ушёл внутрь себя, уставившись на те ужасы свидетелями которых они были. — Атланта сгорела. К счастью мы застряли в пробке, так что не успели добраться туда до бомб. Потребовалась целая вечность, чтобы найти обходной путь, люди посходили с ума и эти…существа…они были повсюду…
Рик даже не заметил, как его рука обвилась вокруг Карла. Он крепко прижал мальчика к своей талии. Было бы время и место для того, чтобы выплеснуть все внутренние обиды, но сейчас было не лучшее на то время.
— Спасибо вам, Шейн, Лори… Спасибо что привели Карла сюда. Я не… Я был… — у Рика так и не нашлось нужных слов.
— Да, наш бесстрашный лидер уже начал терять надежду, — встрял Мерл закуривая сигарету. — Я больше никогда этого не повторю, так что слушай внимательно: хорошая работа, Уолш.
Рику нечего было к этому добавить. Дин быстро откашлялся.
— Давайте заведём вас всех внутрь. Мы как раз обедали, хватит на всех. Держу пари, тебе не помешала бы нормальная домашняя еда. — улыбнулся тот своему брату.