LATELY, IT'S WINTER SEASON Тайгер и Нао (Навсегда с тобой)

Перевод
NC-17
Завершён
174
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
410 страниц, 176 060 слов, 57 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
174 Нравится 28 Отзывы 82 В сборник

Глава 7 Если вы хотите уничтожить своего босса, вам придется сначала использовать Пок Као!

Настройки
В семь вечера в пятницу, после окончания тренировки в клубе, я сразу же отправился домой собирать вещи. На этот раз я выбрал несколько вещей, которые купил, но так и не носил — их было слишком много, чтобы успеть носить все. Нао как-то говорил, что ему нравится мой стиль, и я решил отдать ему, если он захочет. Сначала он немного сомневался, потому что ему было неловко. Но как только я сказал, что, возможно, больше не буду носить эти вещи, он с радостью согласился. Я не хотел, чтобы человек, который ждал меня на ужин, слишком долго терпел, поэтому старался как можно быстрее выбрать одежду. Я подбирал только то, что, как мне казалось, подойдёт Нао, представляя, как он будет выглядеть в этих вещах. Вдруг я услышал звук открывающейся двери и сразу повернулся. Моя улыбка исчезла, как только я увидел, кто вошёл. Сингха. Он без стеснения открыл дверь запасным ключом, не попросив разрешения. — Ты не знаешь, что такое вежливость? — спросил я с раздражением. С того момента как он наставил пистолет мне в голову, я больше не возвращался домой. Это был первый раз, когда мы встретились после нескольких дней. Он не ответил, только закрыл дверь, прошёл к дивану, сел и начал осматривать комнату. Похоже, он не собирался уходить легко, и я решил просто собрать свои вещи и уйти. — У тебя в комнате много вещей пропало, — сказал он. — Откуда ты знаешь? — спросил я, нахмурившись. Как он мог знать, что мои вещи исчезли? — Ты тайком заходил в мою комнату? — Мне нужно с тобой поговорить, — сказал он, его голос стал серьезным. Я на мгновение остановился, не зная почему. — Раньше, когда ты жил в общежитии Филда, ты часто возвращался домой. Но в последнее время ты почти не бываешь там. Что это значит? — Это ничего не значит, — ответил я спокойно. — Почему ты так привязался к этому парню? — Это не твое дело. — А они знают, что ты сын мафиози? — спросил он, и этот вопрос снова заставил меня замереть, хотя я сразу вернулся к своим вещам. — Не знают, да? —… — Или, может, они знают, но просто используют тебя для своей выгоды. — Не говори того, чего не понимаешь, — сказал я громким голосом. Сингха встал и подошёл ко мне. Его взгляд был полон подозрений, как будто он что-то заподозрил. — Ты что-нибудь знаешь о их семье? — Что ты имеешь в виду? — растерянно спросил я, глядя на него тем же взглядом. — Вы что-то не затеваете странное, да? — Его серьёзное выражение лица ещё больше сбивало меня с толку. — Надеюсь, ты не думаешь об этом. — Что ты имеешь в виду? Его выражение было настойчивым, словно он действительно хотел меня предупредить, и это ещё больше сбивало меня с толку. Я поспешил сложить вещи в сумку, не обращая внимания на то, что они мялись. Я не хотел продолжать этот разговор. Его взгляд из-за спины заставлял меня чувствовать себя крайне неловко. — Сыа. —… — Ты, похоже, сильно привязан к этому месту. — И что? Когда я закончил собирать вещи, я повернулся, чтобы уйти, но Сингха встал на пути. — Похоже, тебе там так нравится, что ты кое-что забываешь. — Что именно? — спросил я, немного заинтересованный. — Тебе не жалко их, если они будут страдать из-за тебя? —… — В любом случае, ты не можешь избежать того факта, что ты — сын главы мафиозной семьи. Надеюсь, ты отступишь сейчас, пока не окажешься преданным. Если ты действительно заботишься о них, ты должен подумать о их безопасности… разве не так? —… — Прекрати иметь дела с ними, так же с Майком и Филдом, прежде чем случится что-то плохое, — сказал Сингха, развернулся и вышел из комнаты, оставив меня стоять в оцепенении, внезапно осознав реальность, которую я долго игнорировал. Когда я осознал, что происходит, я поспешил выйти из комнаты, взял мотоцикл и поехал как можно быстрее. Изначально я собирался поехать в дом Нао, но теперь я не знал, куда именно. Слова Сингха всё время вертелись в голове. Я остановился на мосту, куда обычно приходил, когда не знал, куда идти — то же место, куда я когда-то приводил Нао. Я сел, безучастно глядя вперёд, и закурил сигарету. То, что сказал Сингха, было правдой. Я не мог убежать от реальности, что я — сын мафиози. Это правда, которая отличает мою жизнь от жизни других людей. Я начал задавать себе вопросы: если все узнают, кто я на самом деле, будут ли они по-прежнему рядом со мной? Кто захочет связываться с мафией? Чем больше чувств я давал, тем больнее было бы быть преданным в конце концов. И если это действительно случится, я не буду винить их за то, что они ушли. Кроме того, каждый, кто связался бы со мной, рискует оказаться в опасности, как сказал Сингха. Если бы я действительно заботился о них, мне следовало бы отойти ради их безопасности. Даже Майк и Филд не знают этого. У меня нет смелости рассказать им. Я всегда задавался вопросом: заслуживаю ли я иметь друзей? Разве это не эгоистично? Я уже много раз хотел уйти, но в конце концов не мог и продолжал делать вид, что забыл об этом. Майк и Филд, которых я знаю давно, никогда не спрашивали меня о странных вещах, которые я иногда делаю. Хотя в глубине души я уверен, что они не покинут меня, я все равно боюсь. Я так привязался к дому Нао, что забыл обо всех этих вещах. Счастье заставляет меня забывать о настоящих проблемах. Но если подумать, я на самом деле не заслуживаю быть там. Если с ними что-то случится из-за меня, я никогда не смогу простить себя. — Хаах… — я тяжело вздохнул, выдыхая дым сигареты. Я посмотрел на сигарету в руках и вспомнил, как Нао говорил, что не будет курить, потому что его брат не одобряет. Неужели они все ещё ждут меня на ужин? Я растрепал волосы, не зная, что делать. Я всё ещё слишком трус, чтобы принять решение — будь то с Майком, Филдом или семьей Нао. Я люблю быть рядом с ними, но в то же время чувствую, что не заслуживаю находиться с ними. Когда я сидел, уставившись в ночное небо, мой телефон вдруг зазвонил. Я взял его и увидел имя Нао на экране. …Я отключил звук на телефоне и положил его экраном вниз рядом с собой. Сейчас я не готов говорить или встречаться с кем-либо. Если мы больше не увидимся, может быть, это будет лучше. Я пытался убедить себя. Это для их блага. Пока ничего плохого не случилось. Мне всё ещё можно считать себя удачливым, но я знаю, что удача не длится вечно. Лучше закончить всё сейчас, пока не случилось чего-то плохого, как сказал Сингха. Как мне рассказать Майку и Филду? Может, мне бросить учебу и переехать в другое место? А как насчет Нао? Я не смогу больше играть с ним в игры, не смогу ужинать с ними, не смогу больше встречаться с ними… — …Хаа. Я продолжал размышлять обо всём этом. Когда я пришёл в себя, экран моего телефона всё ещё был включён. Прошло почти двадцать минут, и Нао продолжал звонить и отправлять сообщения без остановки. В конце концов, я решил ответить на звонок, намереваясь сказать, что не смогу вернуться домой этой ночью. — Алло… — Проклятый ублюдок! — голос на другом конце провода был настолько громким, что я чуть не уронил телефон. — Сыа, проклятый мудак! Такие, как ты, которые позволяют мне голодать, не будут жить в мире, запомни это! Ужин стал холодным из-за тебя, проклятый! Почему ты не ответил на мой звонок, а? Я звонил тебе сто раз! Если есть проблемы, почему не сказал с самого начала? Ты хоть понимаешь, как я проголодался? — Успокойся. — Возвращайся домой прямо сейчас! Я не оставлю тебя одного! — Я… возможно, не смогу вернуться. — Что?! Что ты только что сказал?! Я звонил тебе двадцать минут только для того, чтобы услышать «я, возможно, не смогу вернуться?» Проклятый! Черт возьми! Да что с тобой такое, а? Я спросил, что с тобой не так?! — Извини, я… — я замолчал, не зная, что сказать. — Что с тобой не так, а! Что с тобой не так! Ты, наверное, боишься меня, да? Не надо бояться, в понедельник я пришлю своих людей, чтобы они тебя избили! —… — Почему ты молчишь, а? Сыа! Отвечай мне! — Нао… — Что! — Нао продолжал отвечать громким голосом, и мне пришлось отдалить телефон от уха. — Ты замёрз? Твой голос такой дрожащий! — Нао… я… — Что ты имеешь в виду! Говори прямо! — Извини… я не могу вернуться, — сказал я тихо, и вдруг слёзы начали катиться, прежде чем я успел это осознать. Я попытался сдержать голос, чтобы он не дрожал, но он все равно срывался. — Почему! Где ты сейчас? — В… здесь. — Эй, проклятый ублюдок! Ты что, подшучиваешь надо мной? — тон Нао немного смягчился, но затем снова стал серьёзным. — Или ты в плену или в опасности? Черт, ты не можешь говорить, да? Не волнуйся! Если тебе понадобится помощь, просто крикни «ай!», и я сразу же вызову полицию! — Нет, я не в беде. Всё в порядке. Просто я не могу вернуться, — ответил я быстро, пытаясь закончить разговор. Но вдруг Нао снова повысил голос. — Ты! Возвращайся домой! Прямо сейчас! Чёрт! — Перестань кричать, у меня болит ухо! — ответил я, вытирая слёзы. — Я действительно не могу вернуться. — Какая разница, ублюдок! Иди домой! Мэй даже есть не хочет, потому что ждет тебя, сука! По крайней мере, иди домой, чтобы получить мое наказание! — У меня есть дела. — Какие дела, что ты так плачешь? —… — Иди домой, ублюдок! У меня горло болит от таких криков. И пастилки для горла купи! Понял! Наконец-то я вернулся домой к Нао, после того как он насильно отправил меня домой, ругаясь. Все мои моральные приготовления рухнули мгновенно, как только я услышал слово «дом». Я принёс пакет с леденцами для горла, который купил по пути. Как только я открыл дверь, Нао, который сидел с нахмуренным лицом, глядя на пустую тарелку, сразу повернулся и побежал ко мне. — Иди сюда! — крикнул он, потянув меня к столу. Как только я сел, он без колебаний начал засовывать рис в рот. — Вот, леденцы. Вот и одежда, — сказал я, протягивая пакет с лекарствами. Я заметил, что тётя Мяу и Дан, которые смотрели драму, подошли и сели за стол. — Попозже! Сначала поешь, — ответил Нао, продолжая жевать рис. Он так спешил, что чуть не подавился. Дан быстро подал ему воду и стал тереть ему спину. Я не мог удержаться от смеха, глядя на его мучительное лицо из-за того, что он подавился рисом. Никто не спрашивал, почему я вернулся поздно. Атмосфера за столом осталась такой же, как всегда, полная шуток и смеха. Но я сам был напряжён и думал слишком много, почти не в силах есть. Я старался вести себя как обычно, но, наверное, они это заметили. После ужина мы начали обсуждать, во что поиграем, так как сегодня пятница, и завтра можно встать поздно. — Это всё одежда для меня? — спросил Нао с энтузиазмом, глядя на большую сумку с одеждой. Я глубоко вздохнул, пытаясь избавиться от оставшегося волнения, потом встал и подошёл к нему. — Да, открывай, — ответил я. Он сразу открыл сумку и вытащил одну куртку, затем приложил её к себе. — Попробуй надеть, — добавил я. — Окей! — сказал Нао, надевая куртку поверх своей одежды. Я невольно улыбнулся, потому что эта куртка ему действительно шла. — Ну как, Ныа? Мэй? Подходит? — спросил он. — Подходит идеально, — ответил Ныа. Я кивнул в знак согласия. Тётя Мяу подошла и начала проверять ткань куртки, мягко её потрогав. — Ух, ткань отличная. Наверное, дорогая, да? Тебе не жалко отдать её Нао? — Не жалко, Мэй. Если нет, эта куртка просто будет пылиться в шкафу. Лучше отдать её Нао, она ему больше подходит, чем мне, — ответил я с улыбкой. Тётя Мяу ответила мне улыбкой, после чего Нао продолжил искать другую одежду для примерки. Когда он закончил и сложил вещи в шкаф, мы собрались все вместе. Изначально мы думали поиграть в настольную игру, но в итоге решили играть в карты. — Мэй — ведущая, — сказал тётя Мяу с гордостью, вынимая колоду карт и начав искусно её перетасовывать. Я, сидя напротив неё, с удивлением наблюдал за её мастерством. — Внимательно смотри, — прошептал Нао, наклоняясь ко мне. — Почему? — спросил я, заинтригованный. — Я тебе скажу, прозвище «Кот-игрок в карты» не просто так дали. — Она действительно хороша в игре? — Хех, хороша в обмане. — Что ты, Нао, клевещешь на Мэй без доказательств, — сказала тётя Мяу с немного смущённой улыбкой. — Она точно обманывает, но мы пока не можем это доказать. Даже своих детей Мэй обманывает. Представь только, — ответил Нао с насмешкой. — Правда ведь, Дан? — Да. На этот раз я буду внимательно следить, — серьёзно сказал Ныа, глядя на руки тёти Мяу. Тот, на кого смотрели, только хихикнул. — Так во что мы будем играть? — Сыа, ты во что умеешь играть? — Во всё, — ответил я спокойно. — Тогда давайте сыграем в покденг, что скажете? — предложила тётя Мью. — Обычно мы играем в покденг, потому что это легко. Но Мэй играет серьезно, поэтому, если мы не будем использовать настоящие деньги, это будет не так интересно. — Хочешь поиграть? — спросил Нао, оглядываясь на меня. Я кивнул в знак согласия. — Окей, начнём, — сказал тётя Мяу, выкладывая перед нами перетасованную колоду карт. — Кто будет резать колоду? И сколько ставим за раунд? — Сколько, а? Я бы хотел ставить много, но в любом случае, Мэй меня обманет, — сказал Нао, закатив глаза. — Мэй не обманывает никого. — Я ставлю десять бат, — сказал Дан, считая деньги в своем кошельке. — Дан, ты играешь безопасно, да? — Да. — А ты? Я тоже ставлю десять бат. Посмотрю на ситуацию. Если карты будут хорошие, увеличу ставку до двадцати. А ты, Сыа? Изначально я хотел ставить тысячу бат за раунд, но остановился, услышав, что они ставят по десять бат. Это всего лишь игра на расслабоне дома, не стоит ставить много. — Я тоже ставлю десять бат. — Окей, тогда ты и будешь первым резать карты, Сыа, — сказал Нао. Я разделил карты и передал их тёте. Ведущая с довольной улыбкой начала раздавать карты нам по очереди. Как только первые карты были разданы, я сразу открыл свою и положил её на стол. — Пок девять. — Ах ты… уже в первом раунде, — пробормотал Нао, глядя на свои карты с раздражением. — Ох. — Кто хочет взять дополнительные карты? — Я возьму. — Я тоже. Близнецы по очереди взяли по одной дополнительной карте. — Давайте, открывайте! Нао положил свои карты — пять очков. Дан получил шесть очков, а тётя Мяу — семь. Я выиграл десять бат, а близнецы проиграли по десяти бат. Игра продолжалась. Ничего подозрительного в действиях тёти Мяу, как говорил Нао, не было. Я сам не жульничал, только полагался на удачу. — Пок восемь, два кратных, — радостно сказала тётя Мяу. — Ах, опять началось, — пробормотал Нао, подавая две монеты по десяти бат ведущему. Я и Дан сделали то же самое. — Дан, смотри внимательно за ней. — Да. — Ох, вы всё время подозреваете Мэй, — сказала тётя Мяу, смущённо улыбаясь, в то время как её руки снова раздавали карты. Пока близнецы увлечённо изучали свои карты, я успел заметить, как тётя быстро поменяла карту в руках. Её движения были настолько быстры, что я даже испугался. Как она это сделала? Это точно мастерство человека, который долго тренировался. Значит, настоящий мастер находится здесь и использует свои умения, чтобы забрать деньги у своих детей? Я ничего не сказал. Я просто сосредоточился на своих картах. Валет и Король. Моё сердце бешено колотилось. — Я возьму ещё одну карту, — быстро сказал я, надеясь на получение жёлтой карты для трипла. Я перевернул добавочную карту и сразу опустил плечи. Это была десятка. …Полный ноль. Глядя на тётю, которая широко улыбалась, переворачивая свои карты одну за другой, я удивлённо поднял брови. Три дамы! — Стой, стой! Три дамы! Мэй! Это слишком! — Нao воскликнул с протестом, в то время как трое других за столом смеялись. Это было не смешно, конечно, но не из-за этого. Просто тётя Мяу вообще не пыталась скрыть своё жульничество. Если уж играть нечестно, так нечестно до конца. — Давайте, платите, за исключением Дана. — Не хочу, я не буду платить. Мэй жульничает! — Не получится. Если так, то и Нао тоже жульничает. — Мэй, если хочешь жульничать, жульничай естественно. Три дамы — это уже слишком! — прокомментировал Дан, сдерживая смех. — А ты, Нао, сейчас играешь на тридцать батов! — Мэй! Мэй специально меня обманывает! Заставила меня поверить, а потом зарезала на полном серьёзе! — Нao продолжал протестовать, ведь игра шла очень хорошо, и он осмелился поставить тридцать бат. Теперь его поражение будет тяжёлым. Я с самого начала догадывался, что тётяМяу намеренно позволила Нао набрать уверенности. Как только ставка выросла, её жульничество стало слишком очевидным. — Мэй не специально, ты сам сказал, что ставишь тридцать. Давай, плати. — В конце концов все мы должны были заплатить. Нао открыл свою карту, и, конечно, она была пустой. — Ты тоже ничего не получил? — Да. Посмотри на мою карту, — сказал он, показывая карты: четвёрку, шестёрку и десятку. — Чёрт! Эти черви ничего не значат! — Жалко, — ответил я, слегка покачивая головой. Тем временем Дан был удачлив, так как он выиграл с поком девять с самого начала. Похоже, чтобы победить банкира, нужно просто поставить девять. Особенно если у банкира три дамы! В этот раз везение слишком мало, чтобы выжить. — Мои сбережения кончились, Мэй. Я ведь собирался купить закуски на завтра, — жаловался Нао, хмуря лоб. Из-за того, что деньги кончились, ему пришлось занять их у Дана. — Кто тебе велел ставить тридцать бат? Теперь вот, почувствуй последствия, — сказал я. — Азартные игры никогда не делают никого богатым — разве что ты решишь ставить по-крупному! — с уверенностью сказал Нао. — Ну да, наверное, Мэй точно богата, — ответил Дан, качая головой. — Сейчас Мэй может открыть любую карту, и я уже не удивлюсь после того, как увидел эти три дамы. Но как ты это сделала? Я же следила! — Кто-то говорил, что в азартных играх тот, кто попался, сам виноват, — небрежно ответила тетя Мяу, убирая карты в руку. — Кто это сказал? — спросил Нао с любопытством. — Бабушка. — О, Боже, бабушка! Так ты, Мэй, признаёшься, что жульничала! Тётя Мяу ничего не ответила, только пожала плечами с маленькой улыбкой. — Ну что, теперь кто будет раздавать карты?

***

Четыре часа пролетели незаметно за карточной игрой. После того как мы закончили играть в покденг, мы продолжили другие игры, пока не наступила глубокая ночь. Наконец все решили отдохнуть. Я лег на диван, как обычно, но в этот раз не мог заснуть. Я просто ворочался, и в конце концов не выдержал и вышел покурить во двор. Игра в карты помогла мне забыть обо всех проблемах. Это были четыре по-настоящему веселых часа. Но как только игра закончилась, мысли снова начали крутиться в голове. Я смотрел на луну, висевшую в небе, окружённую серым дымом от моей сигареты. Тишина была абсолютной, но в моей душе не было покоя. — Ааааах! — Раздался громкий крик из дома. Я испугался и мгновенно побежал внутрь. Я увидел, что Нао стоит, дрожа, перед дверью ванной. Не раздумывая, я потянул его за собой и встал перед ним, чтобы защитить. Мои глаза быстро окинули комнату в поисках опасности. — Что случилось? — спросил я. Нао крепко держал мой рукав, его тело дрожало так сильно, что я ощущал это. Так как я не увидел ничего подозрительного, я повернулся к нему и проверил, не ранен ли он. — Ты в порядке? — Т-теперь да. — Тогда почему ты кричал? Слышны были шаги, спускающиеся с верхнего этажа. Это был Дан и тётя, их лица были испуганными. — Что случилось, Нао? — сразу спросил Дан. Нао лишь указал в сторону ванной. — Что случилось, Нао? — с тревогой спросила тётя Мяу. — Там… паук! — Что? — Я нахмурился, не понимая. — Паук? — О, ничего страшного. Нао просто боится пауков, — спокойно пояснил Мэй Мяу. — …О. — Где он? — спросил Ныа, заходя в ванную. — За бутылкой шампуня! Будь осторожен! Ныа взял бутылку шампуня и увидел паука, ползущего по стене. — Принеси метлу и совок, пожалуйста, — сказал он. Услышав это, я пошёл за метлой и совком, потому что Нао не двигался. Он просто стоял, дрожа, прислонившись к стене. Дан взял метлу от меня, сбил паука со стены, подмёл его в совок и выбросил наружу. — Дан, ты крутой! Ты самый крутой! — воскликнул Нао, поднимая оба больших пальца. — Да, давай спать теперь. Прости, Тайгер, что Нао тебя напугал, — сказал Ныа. — Всё нормально, — ответил я. — Ты боишься пауков, да? Я впервые узнал. — Хех, ты! — Нао подошёл и прошептал серьёзным тоном: — Никогда не рассказывай никому об этом, понял? — Лидер банды Саним Йои боится пауков до дрожи. Если кто-то об этом узнает, будет очень стыдно, да? — Не мог удержаться от поддевки. Человек передо мной сразу нахмурился, обиженно. — В общем, не говори никому! — Хорошо, хорошо. — Молодец. Только не заставляй меня узнать, что ты нарушил обещание, Сыа. — Да, понял, — ответил я. После этого они втроём снова поднялись наверх. Я вернулся на диван и не смог сдержать улыбку. Воображение того, что произошло ранее, почему-то заставило меня почувствовать волнение. Трясущийся, как новорожденный оленёнок, а потом запрещающий мне кому-либо рассказывать, чтобы не было стыдно. Неужели это тот же человек, что и главарь банды, который кричал на меня днем?
174 Нравится 28 Отзывы 82 В сборник