Гарри Поттер и катастрофа с Маховиком Времени/Harry Potter and the Time Turner Catastrophe

Перевод
PG-13
Завершён
154
2
переводчик
Anna_Korso бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
102 страницы, 40 636 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
154 Нравится 22 Отзывы 66 В сборник

Часть 8. Чучела драконов

Настройки
      К тому времени, как появился эльф, Гарри уже накормил, искупал, одел мальчиков и посадил их в игровой уголок.        — Хасби здесь, чтобы помочь мистеру Поттеру, — сказала эльфийка. На ней было ожерелье из пустышек и два подгузника, накинутых на нее, как наплечники. Эльфийка выглядела так, будто готовилась к битве, держа бутылку, как палочку.        — Они уже достаточно взрослые для твердой пищи, Хасби, но спасибо за предложение помощи, — он взял бутылочку из ее рук и поставил на край стола. — Хочешь, я вас познакомлю?       Эльф подскочила к ограждению и встала на цыпочки, чтобы посмотреть на мальчиков.       — Они такие милые.       — Мальчики, это Хасби, она будет нам помогать.       Тедди помахал рукой, и Гарри с любопытством посмотрел на эльфа.        — Это Тедди Люпин, а это Гарри Поттер.       — Знать все о Гарри Поттере, — почти благоговейно сказала эльфийка.        Джеймсу придется попросить ее относиться к мальчикам одинаково. Было бы несправедливо по отношению к обоим мальчикам, если бы существовал фаворитизм или давление славы.        —Тедди! — позвал Гарри, протягивая игрушку другому ребенку, и они занялись своими играми.       — Не могла бы ты присмотреть за ними, пока я приму душ и оденусь? Если почувствуешь неприятный запах или кто-то из них начнет плакать, дай мне знать.       — Будет сделано, мистер Поттер.       — Зови меня Джеймс.       Хасби прищурилась, глядя на Джеймса.        — Нет.       — Пожалуйста? — попросил Джеймс. — Для меня это будет очень много значить, если мы сможем стать друзьями.       — Хасби запомнила этот трюк. Хасби больше не обманешь.       — Надеюсь, когда-нибудь я смогу заслужить твоё доверие и твою дружбу, — сказал Джеймс. Он не знал, какой трюк провернул настоящий Джеймс с бедными домовыми эльфами, но, если это было похоже на розыгрыши Мародеров с другими учениками, это не могло быть чем-то хорошим.       Когда Джеймс вернулся из душа, Хасби укладывала мальчиков в их комнате.        — Все в порядке?       — По коридору ходит посетитель, — сказала Хасби. — А мальчикам нужно вздремнуть.       Посетитель? Его лишенный сна мозг слишком долго собирал воедино кусочки, что это должно быть Ремус. Оборотень выглядел неважно, когда он прибыл с Гермионой в кабинет директора накануне вечером.        Он был худым, худее, чем когда-либо видел Джеймс, худее, чем когда он прибыл на поезде во время начала своего года в качестве профессора в Хогвартсе. Обморок мог быть вызван как недоеданием, так и возвращением друга из мертвых.        — Можешь присмотреть за мальчиками, пока я разговариваю с гостем?       — Хасби останется вне поля зрения, - кивнула эльфийка.       — Нет, нет, тебе вообще не нужно прятаться. Мне просто не нравится оставлять сына или крестника одного.       Домовой эльф отмахнулась.       — Хасби уже разобралась.       — Спасибо, Хасби, я это очень ценю.       Эльф прищурилась, глядя на Джеймса, а затем развернулась на пятках и запрыгнула на пеленальный столик между кроватками.        «Придется спросить Ремуса, что мародеры сделали с бедным эльфом» - подумал Джеймс. Он не смог бы должным образом извиниться, если бы не знал, в чём причина.        Джеймс обнаружил Ремуса шагающим по коридору перед гобеленом.        — Разве Дамблдор не дал тебе пароль?       Ремус резко остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Джеймса.        — Сюрприз?        — Сюрприз? Возможно, ты и обманул Дамблдора, но я знаю, что ты не тот, за кого себя выдаешь...       — Заходи, я все объясню. Ты голоден? У меня тут есть немного вкусностей из «Сладкого королевства».       Ремус выхватил палочку и последовал за Джеймсом, на несколько шагов позади него, в покои профессора алхимии.        — Кто ты? — прорычал Ремус.        Джеймс не мог вспомнить, чтобы когда-либо слышал такую ​​угрозу в голосе Ремуса. Даже когда он обнаружил Питера Петтигрю и Сириуса Блэка в Визжащей хижине.        — Я Джеймс.       — Нет, это не так.       — Так.       — Перестань лгать, — Ремус произнес невербальное заклинание, ударив Джеймса прямо в грудь. Ничего не произошло.        — Значит, это не чары, — Ремус снова поднял палочку. —Ты не пахнешь Джеймсом.       — Ты что-нибудь чувствуешь? - Джеймс вспомнил, как подслушал некоторые разговоры о стае, которую принял Ремус. Первоначальные члены, Сириус, Джеймс и Питер, создали своего рода стаю после того, как начали бегать с оборотнем в полнолуние.        — Злость.       — Нет, на уровне уз стаи, — сказал Джеймс, постукивая себя по груди, — я знаю, что ты можешь это чувствовать.       Он должен был чувствовать. Ремус защищал Гарри Поттера, как часть своей стаи.        Люпин указал на закрытую дверь в детскую спальню, нахмурился и посмотрел на Джеймса, затем снова на дверь.        — Почему я чувствую двух... трех... щенков?       Джеймс с облегчением вздохнул:       — Гарри ведь из твоей стаи, да?       — Да…       — И ты чувствуешь Гарри. Ты чувствуешь, какая связь у него?       Оборотень прорычал.       — Что ты с ним сделал?       — Технически, он и я... ну... был инцидент с Маховиком Времени.       — Так ты Гарри Поттер?       — Я был им, теперь я Джеймс Поттер. А Гарри наслаждается дневным сном.       Ремус опустил палочку.       — Это невозможно. Маховики Времени не забрасывают так далеко.       — Гермиона объяснила это, когда мы только прибыли сюда, — Джеймс провел рукой по волосам, жалея, что не уделил этому больше внимания. — Что-то о том, что создатели способны возвращаться так далеко в прошлое, когда их творение... Это неважно, я просто, эээ... я действительно скучал по тебе, Ремус. Не представляю, насколько это странно для тебя, но я...       — Так я знал тебя, Гарри, в... будущем?       — Хочешь чаю? Это может занять некоторое время.       — Можешь ли ты объяснить другую… другую связь в стае, которую я чувствую? Она сильнее любой связи, которую я чувствовал раньше. Лунатик сходит с ума, требуя, чтобы я вошел туда и убедился…       — Ладно, это будет самое сложное, я думаю.       — Что?       — Я прибыл из момента, когда 1999 год сменялся новым, прямо в канун праздника. И прибыл не один.       — Это невозможно.       — Ну, учитывая, что мы определили, что многие вещи, которые считались невозможными, возможны, я не понимаю, как возвращение двух людей во времени может быть самым шокирующим событием.       Ремус не сел, не ответил на ехидный комментарий Джеймса, он влетел в детскую комнату и остановился перед кроваткой Тедди.        — Кто он?       — Ну, я надеялся облегчить тебе задачу. Гермиона действительно должна быть здесь, чтобы объяснить это, она гораздо лучше справляется с объяснениями про оборотней и путешествия во времени.       Ремус зарычал.        — Ладно, ладно, Ремус, это Эдвард Ремус Люпин. Все зовут его Тедди. Его назвали в честь деда и отца.       —И он…       — В моём времени он сирота, как и Гарри, — Джеймс указал на спящего Гарри. — Гермиона ещё не делала расчёты, чтобы определить дату рождения Тедди с учётом путешествия во времени, но мальчики примерно одного возраста.       — Когда…       — Тедди родился 2 апреля 1998 года, — сказал Джеймс. — Его родители погибли в бою месяц спустя.       — Значит я…       — Мы потеряли много людей на войне, и потеря тебя и твоей жены была, вероятно, самой бессмысленной и трагичной.       — Замолчи. Мне все равно, что я мертв, ты не понимаешь? Он не должен был случиться. Я слишком опасен, слишком.       Гарри проснулся и заплакал. Эльф запрыгнула в кроватку мальчика, чтобы утешить его. Тедди моргнул, проснувшись, его волосы тут же изменились и стали соответствовать цвету волос Ремусу.        — Папа? — прошептал он.        Ремус замер.        Тедди зевнул и сел, его глаза расширились.        Андромеда и все, кто помогал заботиться о маленьком Тедди, показывали ему фотографии его родителей. Джеймс не удивился, что мальчик узнал мужчину с фотографий.        — Он... он называет тебя папой? — спросил Ремус у Джеймса с нотками предательства в голосе.        — Тедди, кто я? — спросил Джеймс.        — Дядя!       — А это кто?       — Папа? — спросил Тедди, не совсем уверенный.        Джеймс ухмыльнулся Ремусу:       — Видишь? Малыш знает тебя, Ремус. Так же, как ты его. Я уверен, что Лунатик лезет на стену, умоляя тебя поднять малыша на руки.       — Но я не могу... он... я... я монстр.       — Папочка? - лицо Тедди исказилось так, что обычно это означало, что вот-вот навернутся слезы.        Ремус поперхнулся воздухом.       — Я... я могу его поднять?       — Да, он сам скажет, если ему что-то понадобится.       — Привет, Тедди, — Ремус наклонился над детской кроваткой и неуверенно протянул руку.        Тедди, которому было не больше двух лет, - Джеймс все еще не был уверен, как вычислить истинный возраст, но даже если ему было полтора года, это не имело значения, - не замечал признаков нервозности Ремуса, он увидел возможность и прижался к мужчине, визжа от восторга.        Джеймс никогда не думал, что увидит Тедди в объятиях своего отца. Наблюдая за ними сейчас, мужчине потребовалось подержать своего собственного сына. Он пробормотал слова благодарности Хасби и притянул Гарри в объятия.        - Я так сильно тебя люблю.       Ремус неловко общался с радостно лепечущим Тедди. Это был более чем небольшой сюрприз для мужчины, но Джеймс надеялся, что все будет в порядке. Если Ремус не сможет подняться до уровня отцовства, Джеймс подхватит. Тедди заслуживал активного и заинтересованного родителя.        — Тедди, — буркнул Гарри, протягивая руку другому малышу.        Тедди взвизгнул от восторга, его волосы изменились и стали похожи на волосы Гарри. Ремус повернулся, и Тедди снова взвизгнул, его волосы снова стали песочными, как у его отца.        — Метаморфомаг, — скорее сказал Римус, чем спросил. —Значит, его мать была одной из них, я полагаю?       Джеймс кивнул.       — Мы можем переместиться в гостиную и позволить мальчикам поиграть, пока я объясню?       Ремус колебался.       — Но он ведь мой, да?       — Ага.       — Я не могу позволить себе заботиться о ребенке так, как он того заслуживает.       — Повезло, что у тебя есть я, — сказал Джеймс.        — Мне не нужна твоя благотворительность, — выплюнул Ремус, заставив Тедди извиваться, пытаясь вырваться из его объятий.        Джеймс перешел в гостиную и посадил Гарри рядом с его любимой игрушкой дракона. С помощью чар, которым его научила Андромеда, Джеймс заставил игрушку реветь и двигаться. Гарри захихикал и поплелся за ней.        — Во-первых, это не благотворительность, — Джеймс протянул руки к Тедди, но Ремус держал его крепко.       — Во-вторых, я никогда не заберу у тебя Тедди, если только он не будет в этом нуждаться, — Джеймс не мог лгать Ремусу. Он знал, что волшебник и оборотень — великий человек, но Поттер также знал, что его друг немного труслив, когда дело касается важных вещей. Если Ремус запутается в своих собственных проблемах, как это было с Тонкс, Джеймс не колеблясь заберет Тедди у него. Ребенку нужна была последовательность и постоянство, ему нужно было знать, что его любят безоговорочно.       — В-третьих, ты, вероятно, лучше меня знаешь, насколько непристойно переполнены хранилища Поттеров. Если бы я думал, что ты мне позволишь, я бы отдал тебе и Тедди половину прямо сейчас и все равно смог бы безбедно жить несколько столетий, не беспокоясь о кнатах.       Тедди дернул Ремуса за рубашку, и та затрещала по шву. Мальчик имел много достоинств, но умение вовремя остановиться не было его сильной стороной, что было досадно, учитывая, насколько хрупким был пиджак Ремуса.        Джеймс протянул руки, более настойчиво.       — Пусть мальчики поиграют, и мы все обсудим. Мне нужно рассказать тебе еще несколько потрясающих мир откровений, прежде чем мы сможем составить конкретные планы относительно малышей.       Ремус проскочил мимо Джеймса и посадил Тедди рядом с Гарри. Мальчики играли с драконом, каждые несколько минут Тедди оглядывался, чтобы убедиться, что Ремус все еще там, и махал рукой.        — Как кто-то мог позволить мне иметь сына? — прошептал Ремус. — Как безответственно со стороны ведьмы…       — Я рекомендую не говорить плохо о твоей жене в моем присутствии, — сказал Джеймс. — Она была грозным аврором, блестящей забавной ведьмой, немного неуклюжей и самой храброй хаффлпаффкой, которую я когда-либо знал. Тебе повезло, что она у тебя была, и она любила тебя гораздо сильнее, чем любой из нас заслуживает любви, и даже больше.       Ремус опустился на стул, обхватив голову руками, лежащими на коленях.       — Но…       — Сириус говорил, что ты становишься невыносим за разговорами о ведьмах, но он немного преуменьшил правду, — пробормотал Джеймс.        — Больше не произноси в моем присутствии имя этого ублюдка-предателя.       Ремус снова зарычал. Мальчик замер в манеже и посмотрел на него. Джеймс заставил игрушку-волка рычать и лаять, что отвлекло детей и они тоже стали имитировать рычание и лай.       — Ну, это пошло не по плану, — пробормотал Джеймс. Он почесал затылок. — Сириус не предавал Поттеров.       — Он был их Хранителем, — прошептал Ремус, — И он предал их. Он работал с... с... ним ... все это время.       — Это не он, это был Питер.       — Питер мертв.       — Питер — крыса-анимаг, живущая как домашнее животное в Оттери-Сент-Кэтчпол. Он подставил Сириуса. Что выяснилось бы, если бы Сириуса действительно судили.       — Нет, ты лжешь.       — Конечно, потому что человек из будущего, который еще не лгал тебе, солгал бы об убийце своих родителей. Не думаешь, что это оскорбительно, Лунатик?       — Не называй меня так.       — Ну, если честно, мне все равно странно не называть тебя профессором Люпином. А когда ты злишься на меня, я не могу называть тебя Ремусом.       — Профессор?       — Да, мой третий курс. Хотя, если Гермионе удастся снять проклятие с должности, а если кто-то и сможет, так это она...       — Она твоя жена… подруга…?       — Мы придерживаемся истории, что она — Невыразимец, которая нашла Тедди в Комнате Времени, а меня, как Джеймса, в Комнате Смерти. Она выступает в качестве нашего куратора, пока Тедди и я не интегрируемся в современную эпоху.       — А на самом деле?       — Она моя лучшая подруга и практически сестра. Она также вернулась во времени, это на самом деле ее вина, хотя она будет винить меня. В любом случае, она самая блестящая ведьма, которую ты когда-либо встретишь, я могу это гарантировать.       — Серьезно?       — Да, она разобралась с твоей маленькой мохнатой проблемой за несколько недель знакомства с тобой на третьем курсе. Ей дали Маховик Времени, чтобы она могла посещать все доступные занятия. Она — единственная причина, по которой мы смогли остановить второе возрождение Волдеморта.       Ремус вздрогнул.       — Извини, э-э, Того-Кого-Нельзя-Называть по имени или что-то в этом роде. В любом случае, если ты хочешь немного подшутить над Снейпом, то ему сказали, что она была вашей ровесницей в Хогвартсе, и его сводит с ума то, что он не может ее вспомнить. Так что, если мы хотим это обыграть, это может стать хорошей шуткой.       — Сомневаюсь, что это хорошая идея. Нюни…. эээ, Северус и я не очень ладим, и лучше не злить его.       — Вероятно, так бы сказала Гермиона. Я думаю, она немного влюблена в Снейпа, и я бы предпочел, чтобы она была с кем-то вроде тебя.       Щеки Ремуса вспыхнули.       — Она не... эм...       — Нет, нет, Гермиона — ровесница Гарри, в той временной линии, тебе и так было тяжело из-за разницы в возрасте с твоей настоящей женой. Не могу себе представить… но здесь вы ровесники, так что…       Ремус покачал головой.       — Значит, Гермиона — мозг операции. Где она?       — Она займет должность преподавателя Защиты от Темных искусств до конца семестра.       — Профессор и Невыразимец. А чем она на самом деле занималась?       — Она заканчивала ученичество по Арифмантике. Она только что рассказала мне, в чем заключался ее проект, а я забыл. Это было что-то с… использованием арифмантики для доказательства дискриминации… эм… она может лучше объяснить это. Что-то для оборотней, маглорожденных и других угнетенных.       — Звучит... Подожди, мы говорили о Сириусе. Он действительно невиновен?       — Да, и прежде, чем ты начнешь испытывать чувство вины из-за того, что не верил в его невиновность, то, если бы ситуация была обратной, Сириус подумал бы, что это ты предал Поттеров.       — Что? И как это должно заставить меня почувствовать себя лучше?       — Никак, это просто указание на тот факт, что Питер годами подрывал доверие мародеров друг к другу, и единственный, кого следует в этом винить, — это Петтигрю.       — А когда мы его получим?       — Грюм уже этим занимается, он собирает команду, чтобы забрать Сириуса из Азкабана, и еще одну, чтобы вытащить крысу.       — Слишком много информации, чтобы осознать.       — Так и есть, — усмехнулся Джеймс.       — И ты останешься здесь, в Хогвартсе?       — Пока Сириус не будет освобожден, и мы не сможем обсудить, что делать дальше.       — Зачем ждать Сириуса?       — Ну, он крестный отец Гарри.       — А ты принимаешь на себя роль его отца, — сказал Ремус. — Почему Сириус должен учитываться в уравнении как кто-то другой, кроме друга? Я вроде понимаю, при чем тут я – есть Тедди, но почему Сириус?       — Это правильное решение. В моей версии будущего, Гарри очень любил своего крёстного, и я уверен, здесь они тоже обязательно подружатся, к тому же, никто не должен сидеть в Азкабане незаслуженно.       Ремус ничего не сказал, повернувшись к мальчикам. Тедди стоял на четвереньках и лаял как собака, а Гарри бегал вокруг, широко раскинув руки, делая вид, что летит.        — Они такие замечательные, — сказал Джеймс. — Тедди — самый любящий ребенок. Такой открытый и дружелюбный. Гарри действительно подружился с ним, и это хорошо. Дурсли успели многим ему навредить за такое короткое время. Я не был уверен, что смогу вытащить его из раковины, но Тедди справился.       — Как я могу... он так хорошо справляется без... без отца. Я просто его погублю.       — Ты не сделаешь этого, Ремус. Я буду с тобой на каждом шагу. Гермиона сварит Аконитовое зелье, она учит меня быть анимагом, чтобы мы с Сириусом могли присоединиться к тебе в полнолуние и...       — Почему?       — Потому что ты Ремус Люпин. Потому что он Тедди Люпин. Потому что я Джеймс Поттер. Потому что ты один из лучших мужчин, которых я когда-либо знал, и ты заслуживаешь счастья. Если ты можешь сказать мне прямо сейчас, что твоя семья не поможет в этом, то все нормально, я больше не буду тебя беспокоить. Тедди достаточно молод, и если он это вспомнит, то решит, что это был хороший сон, в котором он встретил своего отца.       —Нет, нет, это не нормально, — сказал Ремус. — Он мой.
154 Нравится 22 Отзывы 66 В сборник