Тёмные свадебные обеты

NC-17
В процессе
182
Размер:
планируется Макси, написано 1 192 страницы, 403 892 слова, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
182 Нравится 32 Отзывы 102 В сборник

Глава 37. Перед свадьбой.

Настройки
Лира стояла посреди зала, с букетом, тяжёлым как корона, и лёгким как сон, и чувствовала, как всё вокруг замирает. Музыка замолкла. Даже свечи будто приглушили пламя. Воздух стал густым, почти зримым — все взоры, все мысли, все ожидания были направлены только на неё. Рядом стоял Том, его рука легко коснулась её локтя, словно напоминая: ты не одна. Но Лира знала — даже рядом с ним она одна. Потому что ни одна девушка в этом зале не делала выбор, подобный её. Ни одна не держала в руках собственную судьбу, выточенную из боли, силы и безумной веры в себя. Мерцали драгоценные камни, шелестели ткани, но никто не осмеливался заговорить первым. Только после того, как Том повёл Лиру обратно по залу, торжественно и неспешно, началось лёгкое оживление — кто-то переглянулся, кто-то зашептался. Женщины бросали взгляды — одни с восхищением, другие с завистью, третьи — с опаской. Мужчины — с уважением, а кто-то с тревогой: слишком умна, слишком красива, слишком достойна. Опасная. К ним подошёл Каспар. Его лицо было спокойным, но глаза выдали всё — он гордился. И волновался. — Всё произошло, как должно было, — сказал он Лире. Лира кивнула. Она знала. Это не конец. Это пролог. Вечер продолжался. За столами снова разливался вино, звучали лёгкие мелодии. Но всё изменилось. Теперь всё вращалось вокруг неё. Гости подходили, чтобы выразить поздравления. Кто-то говорил искренне, кто-то — с натянутой вежливостью. Дарселла и Пэнси — в восторге, сдержанно, но по глазам было видно, как они гордятся Лирой. — Ты стала героиней бала, — прошептала Дарселла. Риту Скитер было невозможно не заметить — блестящий изумрудный плащ с меховой оторочкой, лаковые перчатки, завитые волосы, пёстрое перо, которое уже само по себе казалось воплощением слухов и скандалов. Она двигалась сквозь толпу, как акула в пруду с лебедями, и в какой-то момент остановилась прямо перед Лирой. — М-м, мадемуазель Шевалье, — протянула она, будто смакуя каждую букву, как каплю ликёра. — Какая… неожиданная ночь, правда? Позвольте вас немного отвлечь. Только один вопрос. Ну, может быть, два. Или… — она хихикнула, — пятьдесят. Лира сдержанно улыбнулась и чуть приподняла подбородок, скрестив руки перед собой: — Если вы успеете уложиться в две минуты, мисс Скитер. Рита моментально поднесла к губам свой пергамент и авто-перо, которое зашуршало, не дожидаясь. — Расскажите, что вы почувствовали, когда король Иефлари преподнёс вам букет? Все, конечно, в восхищении, но ведь никто не ожидал… вас. Вы же не иефларка? — Нет, — ровно ответила Лира. — Но выбор, как видите, был именно на меня. Думаю, дело не в происхождении, а в доверии. И в союзе. — Союзе? — повторила Рита, будто проглатывая слово. — Так это… официально? Вы станете королевой? Лира улыбнулась, чуть склоняя голову: — Всё, что должно быть официальным, будет объявлено официально. В своё время. Авто-перо бешено скребло строки. Рита нахмурилась, но быстро вновь выдавила свою фирменную, приторно-сладкую улыбку: — Превосходно, превосходно. А скажите, правда ли, что ваша семья — в долгах? Что союз с королём стал необходимостью? Или это трогательная история о настоящем чувствах? — Я рада, что у вас хорошая фантазия, — спокойно ответила Лира, глядя прямо в глаза. — Ох, милая, — тихо произнесла Рита, чуть наклоняясь ближе. — Факты — это скучно. Люди любят эмоции. Скандалы. Страсть. Смерти. Разве вы не знали? — Тогда пишите, что я была совершенно спокойна. Даже когда на меня пытались навесить весь этот скандал, — Лира повернулась к толпе. — Потому что спокойствие — самый страшный ответ на попытки разрушить. — Прекрасно! Просто… великолепно! — с каким-то хищным восхищением прошептала Скитер. — Благодарю вас, мадемуазель. Я уверена, наш читатель будет… очарован. Она исчезла так же быстро, как появилась, оставив за собой аромат острых духов и ощущение легкого покалывания между лопаток — словно кто-то только что вложил твою жизнь в заголовок утренней газеты. Лира выдохнула. — Пусть только попробует переврать хоть слово. Неожиданно к Лире подошёл Сапфо Блэк. Его лицо, как всегда, казалось спокойным, даже чуть ленивым, но в глазах вспыхивала настойчивая искра. — Мне нужно тебе кое-что показать, — сказал он. Лира слегка удивилась, но не почувствовала опасности. Сапфо всегда был вежлив, благороден, сдержан. Она кивнула и пошла за ним, оставив позади танцующих, музыку и огни. Они свернули с главного зала, прошли мимо ряда гобеленов и старинных дверей. Лира заметила, что они идут к первому этажу, туда, где никто уже не ходил. Сапфо открыл одну из дверей, не глядя на неё, и пропустил Лиру внутрь. Комната была старой, тихой. Узкие окна были затянуты плотными шторами, и свет от пары свечей мягко дрожал на стенах, затеняя углы. Здесь стоял запах пыли и чего-то старого, магического. — Сапфо? — Лира остановилась в центре комнаты. — Что происходит? Он закрыл дверь. Тихо. Медленно. И обернулся. — Ты не можешь выйти за Тома Слизерина, — сказал он. Его голос был странно хриплым, почти срывающимся. Лира замерла. — Что? — Ты не понимаешь. — Он шагнул ближе. — Это безумие. Он уничтожит тебя. Он уничтожит всё. — Сапфо, — она сделала шаг назад. — О чём ты говоришь? — Я вызвал священника. Он уже едет. Скоро он будет здесь. И ты выйдешь замуж за меня. Сейчас. Здесь. Прямо сегодня. Мир будто остановился. У Лиры перехватило дыхание. — Что?! — выдохнула она. — Сапфо, ты… ты с ума сошёл? — Я защищаю тебя, — его голос стал громче. В его глазах мелькало безумие — не истеричное, нет. Тихое, отчаянное, упрямое. — Я люблю тебя. И ты знаешь это. Ты можешь сказать «нет» ему. Ты можешь быть со мной. Мы скроемся. Я всё подготовлю. Лира смотрела на него, как на чужого. — Это не защита, Сапфо, — прошептала она. — Это плен. Я не твоя собственность. Я не выйду замуж под давлением. Ни за кого. И уж точно не вот так. — Но я… — Ты не понимаешь, — её голос стал твёрдым. — Я сделала выбор. И если ты меня уважаешь — ты его примешь. Снаружи послышался скрип — кто-то шёл по коридору. Лира метнулась к двери, но Сапфо встал на пути. — Сойди с ума позже, — резко сказала она. — Сейчас — отойди. — Ты не понимаешь, Лира, — бормотал Сапфо, — ты не должна бояться… это правильно. Это мы правильны. Ты почувствуешь это, как только… Он схватил её за запястья. Лира отпрянула, но он удержал её, притянув ближе. Его руки были ледяными. И в следующее мгновение — он наклонился и коснулся её губ своими. Лира будто окаменела. Всё в ней восстало — страх, отвращение, растерянность. — Не смей! — Она резко вырвалась, отпихнула его, почти упала, но удержалась. Её дыхание сбилось, в груди сдавило, в глазах — отчаяние и ужас. — Ты с ума сошёл? Ты… ты не имеешь права! — Я просто… — Сапфо шагнул вперёд, — я просто хочу, чтобы ты поняла. Не бойся. Я не обижу тебя. Я люблю тебя, Лира. Мы должны быть вместе. Ты это знаешь. Он тянулся снова, теперь уже неумолимо, с пугающей, тревожной нежностью. — Отпусти меня! — закричала Лира. — Немедленно! Прекрати, Сапфо! Мне страшно! Слёзы уже подступали к глазам, она пыталась вырваться, руки дрожали, но он будто не слышал. Его взгляд был остекленевшим, будто он бредил. — Всё будет хорошо… — шептал он. — Только послушай… Тебе просто нужно… И вдруг — дверь распахнулась. — Ты что творишь, Блэк?! Голос, грозный, чёткий, словно резанул воздух. В проёме стоял Амадео Малфой, в тёмно-зелёном сюртуке, его светлые волосы — в безупречном порядке, а глаза горели ледяной яростью. Сапфо замер, всё ещё удерживая Лиру за руку. — Отойди от неё. Сейчас же. — Амадео… — начал Сапфо, но тот уже шагал вперёд, сжав кулаки. — Тёмный Лорд ждёт Лиру. Ты в своём уме? Сапфо медленно разжал пальцы. Лира шагнула назад, чуть покачнулась. Амадео тут же оказался рядом, его рука легла ей на плечо. — Пойдём, — негромко сказал он. — Всё в порядке. И только тогда Лира позволила себе всхлипнуть. Они с Амадео шли по длинному коридору, где ковры смягчали каждый шаг, и только эхо прошедших минут стучало в груди Лиры. Она уже почти не дрожала — почти. Рядом с Амадео она чувствовала себя под защитой, и это ощущение вновь возвращало дыхание. Он довёл её до тёмной гостиной, где пылал очаг, и ушёл, не сказав ни слова, лишь кивнув — коротко и по-мальчишески прямолинейно. Лира осталась одна. Но не надолго. Через несколько мгновений в комнату вошёл Том. Его шаги были бесшумными, но уверенными. Тень от огня играла на его лице, отбрасывая острые скулы в полутень. Он остановился напротив Лиры и, сложив руки за спиной, произнёс: — Я хочу знать, что произошло на пляже. Голос был ровным. Без агрессии, без тепла. Он смотрел прямо, пристально, внимательно. Но не с тревогой — с ожиданием. Лира, сидевшая на диване, крепко сцепила пальцы. Отводить взгляд не хотелось, но и смотреть в его глаза было трудно. — Я не хочу это вспоминать, — тихо произнесла она. — Я уже не помню деталей. Всё было быстро. Он слегка приподнял бровь. — Это важно. Мы не можем позволить себе уязвимость. Я должен понимать, что это было. Она чувствовала лёгкую пустоту — будто её сердце приготовилось к чему-то другому. После того, как он вручил ей букет и всё вокруг склонилось перед его выбором, она ожидала… чего-то личного. Тепла? Признания? Уверенности? Но вместо этого — допрос. Холодная необходимость. Вопрос о пляже, не о ней. Она опустила глаза. — Они появились внезапно. Без меток. Не пожиратели. Напали. Я… справилась, — коротко. — И Серина в порядке. Том кивнул, но не приблизился. — Твоя палочка? — Сломали, — повторила Лира, сжав ладони на коленях. Он медленно прошёлся по комнате, не глядя на неё, будто размышляя над чем-то. Затем обернулся. — Как ты спаслась? Что ты делала? Лира подняла взгляд. — Я забрала палочку у одного из них… — начала она медленно. — Один держал меня, второй пытался меня клеймить. Но я ударила его рукой с его же палочкой. Она светилась каким-то знаком — я не знаю, что это было. Ему выжгло живот, он кричал. Второй начал метаться, я сняла с платья пояс, начала душить… В какой-то момент один хотел ударить меня заклятием, но попал в напарника. Я взяла палочку у второго и обездвижила его. После этого — побежала за Сериной. Она пряталась в кустах. Том стоял, сложив руки за спиной, лицо его было спокойным, но в глазах мерцало напряжение. — Их нашли, — произнёс он наконец. — Они мертвы. Из них… вытекла вся кровь. Слова упали тяжело, как свинец. Лира вздрогнула, выпрямилась, лицо побледнело. — Что? — её голос сорвался. — Нет. Это… это не я. Я… Я не делала такого. Он подошёл ближе, неотрывно глядя ей в глаза. — Но кроме тебя там никого не было. Никто, Лира. Ни один человек. — Я… — она замотала головой. — Я не вытягивала из них кровь. Я даже не применяла ничего подобного. — Она подняла глаза, в которых плескался страх. — А что насчёт злости? — тихо спросил он. — Ты злилась? — Да! — выкрикнула она, почти в отчаянии. — Я злилась. Они напали. Они сломали мою палочку. Они испугали Серину. Конечно, я злилась. Но я не хотела никого убивать! Он молчал, разглядывая её так, будто хотел что-то увидеть под кожей, внутри — на грани плоти и магии. — Иногда магия отвечает не только на приказ, — сказал он наконец. — Иногда она отвечает на сердце. Лира опустила голову. Шёпот ужаса скользнул по позвоночнику, но вместе с ним — тень понимания. Это не было преднамеренно. Но что-то в ней, что-то внутри… ответило. — Если это правда… — прошептала она. — Если это сделала я… То мне страшно. Страшно быть собой. Том подошёл ближе, и на его лице впервые появилась не только строгость, но и нечто мягкое — не ласка, но признание её боли. — Значит, будем учиться управлять этим. Вместе. Она вскинула глаза, в которых дрожала неуверенность, но и слабый отблеск доверия. — Хорошо, — сказала Лира. — Только… научи меня. Прежде чем я кого-то ещё… — голос дрогнул, — прежде чем я стану чудовищем. — Ты не чудовище, — сказал он. — Ты просто ещё не знаешь, насколько ты сильна. Лира замолчала на мгновение, словно прокручивала в голове всё, что было, стараясь не упустить ни одной детали. Потом подняла на Тома настороженный, уставший взгляд: — Ещё… они говорили. Про Пожирателей Смерти. Про Малфоев. Один из них сказал, что хочет очистить мир от «мусора», — она сжала пальцы в кулак. — Он назвал меня грязной, будто я принадлежу к чему-то отвратительному. Том не ответил сразу. Его черты оставались спокойными, но в глазах появилась тень тёмного огня. — Они охотятся, — сказал он наконец. — На тех, кто не вписывается в их представление о «чистоте». Глупцы. Пугающие своим невежеством. И опасные тем, что ничего не боятся. Лира едва заметно кивнула, её голос стал чуть тише: — Они хотели узнать, Пожиратель ли я. Хотели… убедиться, будто бы заранее знали ответ. Я не ответила. Я не знала, что сказать. Том подошёл ближе, его тень легла на пол рядом с её, и мягко, почти неслышно произнёс: — Ты не обязана была отвечать. Но теперь ты знаешь, что враги есть не только у меня… но и у тебя. Он наклонился чуть ближе: — Но ты не останешься без защиты. Никогда. Это я тебе обещаю. И Лира почувствовала — да, страх в ней всё ещё жив, но теперь он прятался в тени… за чьим-то плечом.

***

В спальне было тихо, только тонкие шелестящие страницы книги нарушали эту тишину. Лира сидела на кровати, ноги подогнуты, плед сполз с плеч, но она не замечала — всё её внимание было сосредоточено на аккуратных, старомодных строчках, выведенных в книге по гемомантии. С каждым прочитанным абзацем её сердце стучало сильнее. Она искала подтверждение. Надеясь, что не найдёт. »…в случае чрезмерной эмоциональной перегрузки, сильные, но неопытные гемоманты могут непреднамеренно вызывать истечение крови у другого человека, особенно в моменты острого страха, гнева или паники. Это происходит неосознанно — и, как правило, оставляет сильнейший энергетический отклик у мага…» Рука Лиры дрогнула. Книга соскользнула с колен на покрывало, а взгляд застыл, уставившись в одну точку. Она не дышала. «Это была я,» — пронеслось у неё в голове. — «Гнев, страх, паника… Я вызвала это…» В этот момент дверь скрипнула, впуская мягкий свет из коридора и силуэт Дарселлы, с газетой в руках. — Прости, — прошептала она, — но… тебе стоит это увидеть. Дарселла подошла ближе и молча протянула свёрнутый экземпляр «Ежедневного Пророка». Газета была свежей, пахла типографской краской и слегка мятой бумагой. На первой полосе — огромная фотография: Том Слизерин в чёрной мантии и Лира в вечернем платье с букетом в руках. Подпись под фотографией гласила: «ПОМОЛВКА ВЕКА. Король Иефлари делает выбор: Лирисия Шевалье станет королевой.» «Особый корреспондент Рита Скитер Свершилось. После месяцев загадок, слухов и придворных интриг, на прошедшем Балу Лунных Кровей, что состоялся в поместье Малфой-Мэнор, Тёмный Лорд и правитель Иефлари, Том Слизерин, официально объявил о своей помолвке. Его избранницей стала не кто иная, как леди Лирисия Шевалье — представительница древнего и уважаемого рода Шевалье-Дамори, а по материнской линии и прямой родственник королевской семьи Стаутана. Леди Шевалье, известная своей красотой, благородным воспитанием и выдающимися успехами в зельеварении, поразила общественность своим спокойствием и достоинством во время официальной церемонии объявления. Король преподнёс ей королевский букет, после чего все присутствующие, включая самых знатных особ Сноирии, склонили головы в знак признания его выбора. Этот союз, без сомнений, станет судьбоносным не только для магической политики, но и для будущего устройства всего магического мира. Не секрет, что поместья Шевалье долгое время испытывали финансовые трудности, а союз с Тёмным Лордом может обеспечить дому не только стабильность, но и возврат былого влияния. Сама Леди Лирисия отказалась комментировать детали отношений, однако источники, приближённые ко двору, утверждают, что переговоры шли уже несколько недель, а Тёмный Лорд лично добивался руки юной аристократки. Неизвестно, когда состоится свадьба, но, как утверждают очевидцы, приготовления уже начались. Говорят, свадебная церемония будет проведена в новом магическом храме под покровом звёзд, в присутствии королевских семей Стаутана, Иефлари и Сниара. Остаётся только поздравить будущую королеву с её новым титулом — и новым будущим. Лирисия Шевалье — имя, которое отныне будет вписано в истори ю магического мира.» Внизу страницы было добавлено цветное колдофото с бала: Лира в королевском сиянии, Том — спокойный, как скала, на фоне десятков склонённых голов. Платье на Лире искрилось светом, а в руках она держала букет из чёрных лилий, лунных роз и заснеженных орхидей. Лира уронила газету на колени, взгляд её скользнул по заголовку ещё раз, как будто он мог вдруг исчезнуть — «ПОМОЛВКА ВЕКА. Король Иефлари делает выбор». Она знала, знала, что это будет — писанина, фотографии, пересуды. Она сама видела, как Рита Скитер суетилась у столов, как шептались дамы, как склонялись головы. Но только сейчас, когда слова были напечатаны чёрным по белому, когда её имя мелькало в тексте раз за разом — Лирисия Шевалье, королева, невеста, союз, влияние — только сейчас она по-настоящему осознала: теперь все знают. Все, кто учился с ней в Хогвартсе. Все, кто встречался ей в Хогвартсе, в Иефлари, Фуглуле, Сниаре. Те, кто когда-то говорил, что она «слишком надменна», и те, кто называл её умницей. Те, кто любил, и те, кто завидовал. Те, кто даже не знал, что она существует. Теперь знали. Она почувствовала, как в груди что-то сжалось, будто холодная рука сдавила ребра изнутри. Не больно. Но неуютно. Чуть-чуть не по себе. Как будто обнажили часть души, выставили её наружу, подписали снизу красивым почерком и отдали на растерзание обществу. Лира опустила взгляд, поигрывая пальцами с краем страницы. — Дарь, — тихо сказала она, не отрывая взгляда от газеты. — Я всё забывала спросить… Ты ведь не против? Что я выхожу за твоего отца? Дарселла, сидевшая в кресле у окна с книгой в руках, подняла голову. Посмотрела на Лиру внимательно, как будто ожидала этого вопроса. Её губы дрогнули, и через секунду она хмыкнула: — Нет, конечно. Я вообще-то давно решила, что если вы поженитесь, я буду называть тебя мама. Лира от неожиданности прыснула, наклоняясь вперёд и прикрывая рот рукой. — Дарселла! — Ну а что? — совершенно серьёзно сказала та. — Если уж делать это всё — то с шиком. Мама Лира. Грозная, мудрая и с чувством стиля. Лира, смеясь, скатилась с дивана на подушку на полу. — Я тебя обожаю, — выдохнула она сквозь смех. Дарселла лишь повела плечами, невозмутимая, как всегда. — Так когда свадьба, мамочка? Скажи, мне платье уже шить или подождать объявления в Магическом модном вестнике? Лира расхохоталась снова, и тяжесть от газетного заголовка вдруг стала легче. Очень легко — как будто у неё была подруга, которая всегда сможет вытянуть её обратно в жизнь, даже если весь мир будет говорить о ней в заголовках.

***

Начало августа накрыло Стаутан влажным, пряным воздухом спелых садов и тёплых вечеров. Ветер с моря стал тяжелее, насыщенней, солнце садилось медленно, как будто не торопилось прощаться с этим безмятежным летом. Лира чувствовала — осталось не так уж много. Осень была где-то совсем рядом: за поворотом, за одной лишь книгой, за последней чашкой вечернего чая на террасе. Скоро всё изменится. Совсем скоро. Она снова поедет в Хогвартс — на седьмой курс, последний, наполненный экзаменами, судьбоносными решениями и, возможно, — последними мгновениями беззаботности. Лира не теряла времени зря. Учёба занимала значительную часть её дней. Конечно, зельеварение оставалось её приоритетом — любимым предметом, в котором она достигала всё больших успехов. Но помимо него она готовилась к ЖАБА и по другим дисциплинам. История магии — вопреки скучному преподаванию, она знала: история даёт власть, Травология — как дополнение к зельям, И Трансфигурация — сложная, но благородная наука. Сидя за большим дубовым столом в библиотеке поместья Шевалье, она раскладывала перед собой книги и пергаменты, делала аккуратные пометки в тетрадях, подчеркивала важные абзацы, спорила мысленно с авторами. Временами она прикладывала ладонь к виску, где пульсировало напряжение, и шептала: — Запомни это, Лир а. Тебе понадобится. Но учёба не поглотила её полностью. Она продолжала вставать рано. Верховая езда по свежим утренним лугам стала чем-то больше, чем привычкой — почти ритуалом. Она училась держаться в седле, не теряя равновесия даже на галопе, стреляла из лука, сражалась с ветром и собой. Иногда с ней бегали Дарселла и Пэнси — они втроём устраивали пробежки у моря, смеялись, сбивались, валились в траву, жмурясь от солнца. После — читали книги, сидели в тени, собирали букеты. Гемомантия стала частью её тайной, внутренней дисциплины. Она продолжала практиковаться: лечила мелкие царапины на себе, контролировала поток, шептала древние формулы, запоминала ощущения. И всё чаще — понимала, насколько это мощная, живая, почти первобытная магия. Лигилименция тоже не стояла на месте. Книги по ней были сложнее, но Лира упорно вгрызалась в главы, изучала принципы, пыталась настроиться на мысли других — иногда успешно, чаще всего нет. Но путь был начат. И она не отступала. Вечерами она гуляла с Кайраном — её младший брат теперь был женихом, и в нём появилась какая-то трогательная важность. Лира гладила его по голове, когда он злился, смеялась, когда он строил из подушек крепость в холле, сидела с ним у окна и рассказывала истории, которые никто больше не слышал. А ещё — были Пэнси и Дарселла. Они проводили вместе почти всё свободное время. Прогулки, чаепития, обсуждение балов, свадьбы, платьев, политики, Тома… Скоро всё изменится. Она выйдет замуж. И, возможно, эти дни — последние, в которых она принадлежит себе. Эти утренние пробежки. Эти книги, пахнущие старой кожей. Этот смех брата. Это безмятежное небо над Стаутаном. И она ценила каждую минуту. Словно впитывала их в кожу. Чтобы потом, когда всё начнётся, не забыть, кто она есть на самом деле. Одиннадцатого августа Лире пришло письмо.

«Дорогая Лира,

Сегодня мой день рождения.

Я пишу тебе, потому что всё равно не могла бы не написать. Даже если… не знаю, с чего начать. Всё странно, и внутри — каша.

Я хотела пригласить тебя. Правда.

Но мама и папа сказали, что не могут пустить в дом девушку, которая помолвлена с Темным Лордом. Мол, это опасно.

И я… я в шоке, Лира. Не только от их слов. От самой помолвки.

Ты — умная. Ты — добрая. Ты из тех, кто никогда не выбирает лёгкий путь просто потому, что он лёгкий. И ты — моя подруга. Была?

Я не знаю, как мы будем дружить дальше.Не знаю, можно ли дружить с кем-то, кто решил связать себя с тем, кого мы все боимся. Кто разрушает семьи, чьё имя мои братья не произносят вслух. Кто убивает.

Я не пишу это, чтобы тебя осудить.Я просто… не понимаю. И мне обидно. Больно. Ты знала, что я не смогу тебя пригласить, правда? Или надеялась, что мы это как-то обойдём?

Я думала, мы ближе.А теперь — всё будто трещит. Я даже не уверена, знаю ли я тебя. И это, наверное, самое страшное.

С днём рождения мне, я знаю.Но внутри совсем не праздник.

Джинни»

Лира держала письмо в руках, чуть дрожащими пальцами разглаживая складку в верхнем правом углу. Бумага пахла летним воздухом, чернила уже начали немного блекнуть по краям от того, как долго она смотрела на строки. Внутри было… пусто. Не потому что она не чувствовала — наоборот. Чувства были слишком сильны, слишком разрозненны: обида, грусть, щемящее тепло воспоминаний и сдавленная вина. Джинни говорила правду. Беспощадную, резкую, простую, как полоса рассвета по чёрному небу. «Ты знала, что я не смогу тебя пригласить, правда?» Знала. Но всё равно ждала. Как глупо — ждать невозможного. Лира села на край кровати, сложив письмо и прижав его к груди, как будто так могла бы заглушить боль. Перед глазами всплывали обрывки лета: разговоры на лавочке, вечерний смех в саду. Она провела пальцами по запястью, там, где могла бы быть метка. Но её не было. «Я не знаю, можно ли дружить с кем-то, кто решил связать себя с тем, кого мы все боимся». Лира закрыла глаза. Она понимала Джинни. Слишком хорошо. Но от этого было только больнее. Тихо, сдержанно, с ровной спиной и ясным взглядом, она потянулась к чернильнице. Если они и перестанут быть подругами — то не потому, что Лира промолчала. Она напишет. Всё, что сможет.

«Дорогая Джинни,

С днём рождения.

Я очень хотела быть рядом с тобой сегодня. Я помню, как ты говорила, что день рождения — это не просто праздник, а повод чувствовать себя любимой. И ты любима, Джи. Пусть я не могу быть рядом, но ты в моей голове — весь день.

Я прочитала твоё письмо и долго смотрела в окно, прежде чем взяться за перо. Ты знаешь меня — я редко не знаю, что сказать. Но сейчас… тяжело. Потому что я тебя понимаю. И мне больно, что ты в шоке. Что ты обижена. Я не виню тебя ни на секунду.

Но ты просишь понять, как мы будем дружить дальше.

А я… просто хочу, чтобы мы были честны.

Да, я помолвлена с ним. Да, я это выбрала. И нет — это не значит, что я забыла, кто я. Или кем были мы.

Я не стала другой за одну ночь. Я просто живу в мире, где иногда выживают те, кто соглашается играть в игру. И я стараюсь выжить. Сохранив то, что могу. Защитив тех, кого люблю.

Ты ведь знаешь, что моя семья — не идеальна. Мы утопаем в долгах, в обязательствах, в давлении рода. И да, я могла бы сказать «нет». И, может быть, заплатить за это своей свободой, своей жизнью, жизнью Кайрана или новорожденного Ателарда, мамы. Я выбрала то, что могла. Что было наименее жестоким из всех вариантов.

Я не прошу у тебя понимания.Я прошу доверия.

Ты не знаешь всего. И я не могу всего рассказать — не потому что не хочу, а потому что не могу. Но я остаюсь собой. Я всё та же Лира, которая пила с тобой чай на чердаке, которая слушала тебя, когда тебе было больно, и которая по ночам мечтала, чтобы у нас было больше времени, свободы и лета.

Ты сказала, что не знаешь, как мы будем дружить дальше. А я скажу — мы сможем, если ты всё ещё хочешь быть рядом. Даже если тебе страшно, даже если ты злишься. Я приму это.

Но я не смогу выдержать, если ты отвернёшься от меня навсегда.

Пожалуйста, не делай этого.

Я скучаю.Очень.

С любовью, Лира

P.S. Я всё равно подготовила тебе подарок. Он лежит у меня в ящике. Если когда-нибудь решишь — я его пришлю.»

***

Каспар и Лира приехали в Малфой-мэнор, чтобы они договорились о послежних штрихах перед самой свадьбой, а Лира в сопровождении графини Вер’амот, главной из всех слуг, поехала, как оказалось, в Слизерин-Кастл. Том упомянул, что его реставрировали и облагораживали несколько лет. Закончили только сейчас. Слизерин-Кастл был не просто замком — он был легендой, вознесённой на утесе, будто сам воздух там имел привкус магии и власти. Когда летающая карета, сопровождаемая чёрно-серебряными флагами, опустилась на ограждённую площадку перед белокаменными воротами, Лира, закутавшись в мантии цвета тумана, вышла первой. За ней следовали графиня Вер’амот — величественная, строгая, в темно-зелёном с золотом платье — и охранники, как тени, безмолвные и собранные. — Его Величество пожелал, чтобы вы осмотрели новое поместье, — сказала графиня. — С этого момента резиденция Тёмного Лорда будет здесь. Слизерин-Кастл вновь оживает. Они прошли через чёрные ворота, покрытые змеевидными узорами, тяжёлые и мрачные, как само имя рода Слизерина. Лира чувствовала под ногами лёгкий хруст гравия, вдыхала прохладу леса и свежесть, исходящую от дальнего озера. Лес был полон звуков — птицы, ветер в кронах, тонкий аромат смолы. Замок рос, как каменное дерево, — башни тянулись в небо, стены покрыты мхами и плющами, но не казались заброшенными — скорее живыми. Витражи сияли сквозь толстое стекло. Гаргульи вглядывались в небеса с карнизов. Балкон прямо над океанским обрывом вызывал дрожь в теле — такой вид, от которого хотелось дышать глубже и молчать вечность. — Свадьба, — произнесла графиня сдержанно, когда они подошли ко входу. — Пройдёт не здесь. Его Величество пожелал церемонию в другом месте. Более… символичном. Но жить вы будете здесь. После. Лира кивнула. Её взгляд скользил по залам: прихожая с зеркалами, изогнутые лестницы из мрамора, портреты с холодными глазами. В этом доме витал дух власти — не золочёной, а холодной, расчётливой, древней. Как Том. Она шла по залам, будто примеряла их к себе. Её пальцы скользнули по гладкой поверхности перил, взгляд задерживался на витражах, где легенды змеились в стекле. Она не чувствовала страха — скорее напряжённое принятие. Замок знал, кто в нём будет жить. Он будто ждал её. На втором этаже была светлая столовая, солнечная, почти теплая — непривычная для Тома, подумала Лира. Вторая — огромная, мрачная, с резными каминами и чёрным деревом — именно в такой она представляла званые ужины. Хозяйская спальня оказалась последней. Арки, витражи, резьба, простор, балкон с видом на бушующий океан. Ветер бился о стекло. Лира подошла ближе, распахнула створки и вдохнула. — Всё уже началось, — сказала она себе тихо, почти шепотом. Замок словно ответил гулкой тишиной. Комната, в которую графиня Вер’амот провела Лиру, располагалась в восточном крыле Слизерин-Кастла. Когда дверь отворилась, Лиру окутал мягкий, утончённый аромат — смесь пудрового ириса, свежих цветов и тонких пряностей. Комната была просторной, с высокими потолками, увенчанными резным орнаментом. Окна в рост человека выходили на внутренний сад, где под лунным светом тихо колыхались в серебристом воздухе белые розы. — Это покои невесты, — торжественно произнесла графиня. Её голос звучал мягче, чем обычно. — Вы будете готовиться здесь. Ничто в этом зале не было выбрано случайно. Всё — по традиции рода Слизерина. Центр комнаты занимал широкий зеркальный туалетный стол, на котором уже разложены были тонкие серебряные гребни, шёлковые перчатки, флаконы с духами в хрустальных бутылях. На вешалке у изножья кровати покоилось платье. Лира подошла к нему — ткань, будто сотканная из утреннего инея, переливалась то жемчужно-серым, то ледяным серебром. Было алого цвета, как кровь. Платье было лёгким, но с многослойной, почти сказочной структурой: лиф расшит сверкающей нитью, подол струился, словно поток воды. Вдоль выреза и плеч мелькали тончайшие нити из чёрного или белого кружева в форме змей, почти неуловимые глазу. — Его Величество сам пожелал этот оттенок, — пояснила графиня. — Он символизирует власть. Вы будете выглядеть как королева, которой суждено стать. Рядом на вельветовом подносе лежали украшения: диадема, похожая на ветви чёрного коралла, усыпанная красными камнями, браслеты в форме сплетающихся змей и тонкое ожерелье, в центре которого сиял камень в форме глаза феникса — глубокий, черный, пульсирующий светом изнутри. — А теперь… детали, — продолжила графиня, отступая на шаг. — Свадебная церемония состоится через два дня. Место — древний магический храм, скрытый в скалах недалеко от побережья. Туда ведёт только один путь — по воде, под охраной чар и ритуалов. Именно там много столетий назад венчались прародители рода Слизерина. Так пожелал Его Величество. Лира молчала, чувствуя, как под рёбрами сжимается что-то тугое. Будто кто-то внутри неё запер чувства в золотую шкатулку. — После церемонии вы вернётесь сюда, в замок. На следующий день — королевский приём. Все высшие рода будут присутствовать. Вас представят как Её Величество. Лира выдохнула. Всё звучало как во сне. Или как в предсмертной сказке. — Хотите примерить диадему? — тихо спросила графиня. Лира кивнула. Графиня осторожно взяла украшение, как реликвию, и водрузила его на голову Лиры. В зеркале отразилось не юное лицо девушки — а кто-то другой. Строгий профиль, серебро волос, глаза, в которых горела решимость.

***

В доме Шевалье, в уютных, залитых мягким светом комнатах, где сквозь высокие окна лился тёплый вечерний воздух с запахом моря и жасмина, царила лёгкая и радостная суета. Девушки — все те, кто был рядом с Лирой в разное время её жизни — собрались в залах дома, чтобы отпраздновать с ней её последнее незамужнее лето. Пэнси устроилась на мягком кресле с бокалом сливового вина, щёлкая засахаренными лепестками роз. Дафна Гринграсс сидела рядом, в лёгком серебристом платье, делая вид, что серьёзно оценивает, насколько уместно добавлять лаванду в торт. Дарселла, с распущенными волосами, тихо смеялась, подпевая беззаботной сниарской песенке, что лилась откуда-то из старого граммофона, а девушки из Шармбаттона — Рошель, Гвеннет, Эрминия, Раффаэла, Алисия и другие — сели прямо на пол в обнимку с подушками и тортом с кремовыми цветами. Дафна согласилась прийти, даже несмотря на то, что она с Пэнси до сих пор была в ссоре, и хотя они не разговаривали, Лира была рада, что Дафна тут присутвует. Лира стояла у окна, в простом, но чудесно ей идущем шёлковом платье цвета топлёного молока, с бантами на плечах и гладко уложенными волосами, оторванная на мгновение от общего веселья. Она смотрела на сад, где струился золотой свет, и слышала, как изнутри доносятся голоса — любимые, родные, звонкие. И вдруг внутри что-то дрогнуло. Это был её девичник. Последний вечер, когда она была просто Лирой. Не Леди Слизерин. Не невестой короля. А просто девочкой, смеющейся до слёз от глупой истории Пэнси, спорящей с Рошель о моде и кормящей Дарселлу виноградом прямо с ветки. — Лир, иди к нам, — позвала её Гвеннет, весело размахивая бокалом. Лира вернулась в комнату и опустилась прямо на подушку рядом с Дарселлой, позволив себе окунуться в этот мягкий, добрый момент. Чувство невесомости, лёгкости. Праздник девичьей дружбы и доверия. Она была счастлива. Но где-то внутри уже расцветал нежный, тревожный цветок. Завтра всё изменится. Завтра она войдёт в новый мир. Но сейчас… Сейчас всё было правильно. — Знаете, — тихо сказала она, поднимая бокал, — если бы я могла, я бы сделала так, чтобы каждый из этих вечеров длился вечно. Пэнси обняла её за плечи. Дарселла уткнулась в бок, как в детстве. И смех снова заполнил комнату.

***

Вечер в доме Шевалье был тихим, наполненным густым золотом заката, который, казалось, лился сквозь витражные окна прямо в душу. В саду пахло розами и лавандой, а море, едва слышное, шептало за холмами. Лира стояла у лестницы в своей комнате в лёгком халате, когда в дверях появилась мама. Перфенопа всё ещё выглядела немного бледной после родов, но в глазах её сияла глубокая любовь. За её плечом, как всегда молчаливый и сдержанный, стоял отец — Каспар Шевалье. Чуть поодаль притих Кайран, мальчик с серьёзными глазами, и к нему прижимался совсем маленький Ателард, завернутый в лёгкое одеяло, сонный и розовощёкий. — Мы ведь ещё увидимся утром, — улыбнулась Лира, подойдя к матери и обняв её, уткнувшись в мягкую ткань платья. Перфенопа гладила её по спине, так, как делала это всегда в детстве. — Но уже всё будет по-другому, — тихо сказала мама. — Моя девочка. Завтра ты войдёшь в зал, и все склонят головы перед тобой. А я всё равно буду помнить, как ты носилась босиком по аллеям сада и вымачивала платья в фонтанах. — И будешь ругаться за пятна от вишнёвого сока, — усмехнулась Лира, чувствуя, как защипало в уголках глаз. Каспар подошёл ближе и обнял их обеих. Его рука была тёплой, крепкой, родной. Он сказал, как обычно, просто и без лишних слов: — Я горжусь тобой. И всегда буду рядом, даже если весь мир переменится. Кайран подбежал, обнял Лиру за талию, прижавшись щекой к её боку. — Я не хочу, чтобы ты уезжала. Даже если ты будешь королевой. — Но я всё ещё буду твоей сестрой, — прошептала она, опускаясь на колени и целуя его в макушку. — И ты будешь писать мне каждый день, а я тебе. Маленький Ателард, не понимающий ещё, но чувствующий перемену, всхлипнул у отца на руках. Лира поцеловала его крошечный лоб и прошептала: — Мой самый маленький. Я буду возвращаться. Обязательно. Они стояли все вместе — тесно, близко, дыша одним воздухом, одной памятью, одной любовью. Но в этом прощании уже была какая-то грусть. Что-то действительно менялось. Когда Лира поднялась в свою комнату, в глаза ударила темнота окна. Луна освещала её кровать, платья, шкатулку с украшениями. Завтра утром она выйдет из этого дома уже другой. А сейчас — она была просто дочерью. Сестрой. Лирой. И слёзы на щеках — были тёплыми. Не горькими. Настоящими.

***

Покои невесты в Слизерин Кастле утопали в жемчужном свете рассвета, который проникал сквозь витражные окна, ложась отблесками на резную мебель, зеркала в позолоченных рамах и высокие, до потолка, драпировки из плотного серебристого шёлка. Воздух пах пудрой, цветами и лёгкой тревогой — той, что бывает в самых важных утрах жизни. Лира сидела у трюмо, а позади неё стояла Перфенопа, аккуратно поправляя тонкие пряди платиновых волос дочери. Дарселла, с кружкой чая в руках, тихо наблюдала, сидя в кресле у окна. Её лицо было задумчивым, но спокойным — она всегда так смотрела, когда искренне волновалась. — Волосы нужно уложить так, чтобы диадема держалась крепко, — проговорила графиня Вер’амот, входя в покои с лёгкой поступью. Её голос звучал как всегда чётко, но не без уважения. Она разглядывала Лиру, словно бесценное произведение искусства, которым нужно гордиться. — Леди Дамори, могу ли я попросить вас присесть? Остальное мы завершим сами. Мама Лиры ещё немного задержалась у дочери, коснулась её плеча и прошептала: — Ты будешь самой прекрасной. Всё будет хорошо. Лира кивнула, чувствуя, как горло подступает ком. Но она не заплакала. Только улыбнулась слабо — и крепко сжала ладонь Дарселлы, когда та поднесла её к своим губам. — Мы с тобой. До самого конца, — сказала Дарселла. — И потом. И даже если ты забудешь, я буду напоминать тебе, что ты — Лира Шевалье, не только леди Слизерин. Слуги скользили по комнате, как тени, бесшумно и чётко. Кто-то раскладывал шёлковые чулки и ленты на диван, кто-то готовил украшения на столике. Огромный сундук, в котором покоилось платье, наконец был открыт, и из него извлекли наряд — красный, тонкий, расшитый даргоценными камнями и серебром, струящийся словно вода. Ткань будто мерцала в полумраке комнаты, и на неё ложился свет от канделябров и окон, как благословение. — Это платье было соткано мастерами из Бруама, — заметила графиня, аккуратно передавая наряд в руки двух служанок. — Оно зачаровано: в нём невозможно упасть, запнуться или чувствовать тяжесть. Лёгкое, как облако, и сильное, как магия рода Слизерин. Лира слушала, глядя на своё отражение в зеркале. Всё происходило как будто не с ней. Казалось, что она играет роль — важную, красивую, древнюю. И всё же где-то внутри жила маленькая девочка, которую укладывала спать мама, пока отец рассказывал сказки о морских духах. А теперь она выходила замуж за Тома Слизерина. — Лира, — тихо сказала Дарселла, коснувшись её плеча. — Ты готова? Лира поднялась с кресла. Ноги дрожали едва заметно. Она оглянулась на мать, на Дарселлу, на своё отражение — и кивнула. — Да. Готова. Графиня щёлкнула пальцами, и слуги подошли ближе, начиная облачать Лиру в платье, слой за слоем, застёжка за застёжкой, шпилька за шпилькой. В покои невесты вновь вошла графиня Вер’амот, она куда-то уходила. На этот раз она шагала не одна — за ней сдержанно, с достоинством, но и с видимым волнением в глазах, следовали десять девушек в утренних накидках поверх легких платьев цвета крема, серебра и лазури. Они были как живые лепестки, каждая — с особым блеском, особенностью, своей магией. Графиня остановилась посреди комнаты, и все фрейлины выстроились полукругом перед Лирой, будто уже готовые к приказам. — Зачем… их так много? — тихо спросила Лира, поворачиваясь к графине, на мгновение отвлекаясь от своего отражения в зеркале. Она была уже почти полностью собрана — красное платье, украшения, в волосах уже крепко сидела диадема, как будто она носила её всю жизнь. — Их число со временем сократится, — спокойно ответила графиня. — До шести. Вы сами решите, кто останется. Остальные будут почтительно отстранены. Каждая из них обучена быть вашей опорой, вашим эхом, вашей тенью, вашей рукой. Но только вы решаете, кому доверить больше. Лира вновь посмотрела на девушек. Они стояли почти неподвижно, но их глаза — каждое лицо — рассказывали целую историю. Среди них была рыжеволосая мечтательница с мягкими морскими глазами, светловолосая эмпатка, с лёгкой улыбкой на губах, и гордая красавица с темными глазами, стоящая словно скала. Графиня шагнула вперед и заговорила уже к ним: — Сегодня важный день, дамы. Через несколько часов весь мир увидит её — нашу будущую королеву. Леди Лирисия Слизерин. Вы здесь, чтобы она получила всё, что ей нужно… чтобы мы получили то, что нужно нам. Сияющую королеву. Безупречную. Несокрушимую. Она обвела их взглядом, и фрейлины чуть склонили головы. — Вы будете нести цветы, поправлять подол, приносить ей чай, зелья, оружие, письма, шептать, если кто-то смотрит на неё слишком пристально, и молчать, когда её сердце просит одиночества. Вы — её линия защиты. И её лицо. Все ясно? — Да, госпожа, — прозвучало в унисон, тихо, будто заклинание. Дарселла, сидящая на подлокотнике кресла Лиры, слегка толкнула подругу плечом и шепнула: — Ну, теперь ты как в старинной балладе. У тебя есть даже собственный оркестр из красавиц. Лира тихо рассмеялась — не нервно, не сдержанно, а по-настоящему, пусть и устало. Смех разрядил комнату. Она снова посмотрела в зеркало: в нем была женщина, молодая, но уже не девочка. В глазах — сталь и свет. На губах — ровная линия. На плечах — королевская власть, хоть пока ещё не оформленная короной. Дарселла поправляла складку на подоле платья Лиры, задумчиво крутя в пальцах крошечную пуговицу, инкрустированную гранатом. Она выглядела спокойной, почти рассеянной, но по глазам было видно — она наблюдает за каждым движением подруги. — Хочешь сбежать? — вдруг спросила она шепотом, и Лира повернулась к ней, изумлённая. — Ты серьёзно? — губы дрогнули в улыбке. — Немного. — Дарселла ухмыльнулась. — Мы можем спрятаться в конюшне, зарыться в сено, заколдовать платье под плащ, и никто не найдёт тебя до следующего лета. А потом ты выйдешь замуж за продавца пирогов из деревни. — Слишком драматично. Я бы выбрала хотя бы травника. Или книжника, — подыграла ей Лира. В этот момент в комнату вернулась Перфенопа. Её шаги были лёгкими, но в глазах — усталость и волнение. Она держала в руках белый платок, сшитый вручную, с вышитой эмблемой дома Шевалье. Её платье было из тончайшего голубого шёлка, на плечи небрежно накинут лёгкий шаль. Лира сразу встала, как будто хотела приобнять мать, но та опередила её. — Ты великолепна, дочь, — сказала Перфенопа, беря лицо дочери в ладони. — Просто невыразимо прекрасна. Но я не могу перестать волноваться. — Мам, — Лира чуть улыбнулась, стараясь не дать дрожи пробиться в голос, — ты всегда волнуешься. Даже когда я уходила в Шармбаттон, ты пыталась положить мне в сундук одеяло из детской кроватки. Перфенопа слабо рассмеялась, но голос её дрогнул: — Потому что ты моя девочка. И даже сейчас, когда ты вот-вот станешь женой, — здесь она сделала паузу, — мне всё равно хочется укутать тебя чем-то мягким и отогнать от тебя все тревоги. Лира опустила глаза, чувствуя, как что-то горячее подступает к горлу. Она взяла у матери вышитый платок и осторожно спрятала его в потайной кармашек на подоле платья. — Спасибо, — прошептала она. — Я знаю, что ты рядом. И это помогает. Графиня тем временем проверяла порядок у фрейлин, легким движением руки указывая, кому поправить волосы, кому подать бокал воды, кому — заново погладить шлейф. — Осталось немного, — сказала она. — Через полчаса вы выйдете. Все готовы? Дарселла подняла брови: — А разве можно быть готовой к такому? — Можно, если ты — Лира Шевалье, — твёрдо ответила Перфенопа, беря дочь за руку. Комната вновь наполнилась мягким светом от огромного окна, падающим на бархатные ткани, камни, кружево. Казалось, всё в мире замерло, чтобы дать Лире этот миг — последний миг её девичества, перед тем как шагнуть в судьбу, полную власти, магии… и неизвестности. Лира стояла перед высоким зеркалом, опираясь ладонями о холодную мраморную столешницу под ним. Отражение смотрело на неё с чужим блеском в глазах — величавым, непоколебимым. Платье было алым, как кровь, спадающим каскадом, будто языки пламени. Украшения — золото и драгоценные камни, тяжёлые, уводящие к полу. Волосы уложены в замысловатую причёску, каждая прядь зафиксирована чарами, в плетении — рубины, словно капли рассвета. Но Лира смотрела на это великолепие — и не узнавала себя. «Я — и не я», — промелькнуло. Девочка в пушистой пижаме, с Авророй на коленях, будто исчезла, как забытая страница детской сказки. Перфенопа стояла чуть поодаль, пальцы дрожали, когда она осторожно поправляла шпильку в волосах дочери. Лира почувствовала это. Мать старалась не показать эмоций, но в движениях читалась тревога. Когда Перфенопа закончила, она молча отошла к окну, будто разглядывая серую линию неба — а на самом деле, чтобы никто не увидел, как заблестели её глаза. — Всё будет хорошо, — тихо сказала Лира, хотя сама не верила в это до конца. Но голос был крепким. Ровным. — Восхитительно… — прошептала одна из фрейлин. — Повезло вам, леди. Он красив. И могущественный. Вам завидует весь мир. Лира замирает на секунду. Им всё это кажется сказкой. Им — да. Фрейлины с восторгом принимались за дело. Кто-то расстёгивал коробочки с украшениями, кто-то расправлял фату, кто-то подносил ароматические масла и пудры. Они наряжали Лиру, как куклу. Аккуратно. Почтительно. Со светлыми, искренними улыбками — но Лире становилось всё тяжелее дышать. «Словно они не понимают, что за этим стоит», — подумала она. — Вас будут любить, — сказала другая фрейлина, поправляя драгоценную брошь. — Все. Народ. История. Лира посмотрела на неё в зеркало. «А Том любить меня будет?» — не спросила вслух. Молчание нависло над ней — тягучее, тяжёлое. Лишь шуршание тканей, капли духов на запястье, тугой корсет под грудью. А в груди — гулкое биение сердца. Это был её выбор. Сознательный. Правильный. Единственно возможный. Но никто не подготовил её к тому, как это будет чувствоваться. Она лишь стояла, пока её готовили стать королевой — с улыбкой, с прямой спиной. А внутри всё ещё была та самая девочка, что когда-то пряталась с книжкой в яблоневом саду и верила, что любовь — это не про политику.
182 Нравится 32 Отзывы 102 В сборник