Наследие Поттеров: Путь через миры

G
Заморожен
12
12 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Глава 1 Неожиданная гостья.

Настройки
Неожиданная гостья, пришедшая с Рин через шкаф, заставила Эвана замереть на месте. Его сердце пропустило удар, когда он увидел её. Это была женщина, чьё присутствие словно озарило комнату, и в её глазах читалась смесь решимости и нежности. Вальбурга, лежащая на диване, сразу же заметила, каким взглядом Эван смотрит на гостью. Это был тот же взгляд, которым Филимонт смотрел на свою жену Евфимию. Да и что скрывать, она видела этот взгляд у Джеймса, когда он говорил о Лили, и даже у маглорождённого Теда Тонкса, который увёл Андромеду из их семьи. — Эван, — тихо сказала Вальбурга, приподнимаясь на локте. — Кто это? Эван не сразу ответил. Его взгляд был прикован к гостье, словно он боялся, что она исчезнет, если он моргнёт. — Это… — начал он, но голос его дрогнул. Гостья улыбнулась, и её улыбка была такой же тёплой, как солнечный свет после долгой зимы. — Я Наташа, — представилась она, её голос был мягким, но уверенным. — Мы с Эваном… старые друзья. Эван наконец смог пошевелиться. Он сделал шаг вперёд, чувствуя, как сердце начинает биться чаще. — Наташа, — прошептал он. — Ты здесь… Она кивнула, её глаза блестели. — Рин передал твою записку, но я не могла просто ждать. Мы все волновались за тебя. Вальбурга посмотрела на них, чувствуя, как в груди разливается странная смесь радости и грусти. Она знала, что этот момент был важным для Эвана, и она не хотела мешать. — Дили, — позвала она, и домовой эльф тут же появился перед ней. — Да, миссис Блэк? — проскрипел он. — Помоги мне дойти до комнаты, — попросила она. — Думаю, этим двоим нужно поговорить наедине. Дили кивнул и осторожно помог Вальбурге подняться. Они медленно направились к комнате, оставляя Эвана и Наташу наедине. Гарри, всё ещё сидя за столом, наблюдал за происходящим с любопытством. Он не понимал всего, что происходит, но чувствовал, что это важно. — Дядя Эван, — тихо позвал он. Эван обернулся, словно только сейчас вспомнив, что в комнате есть ещё кто-то. — Да, Гарри? — спросил он, стараясь улыбнуться. — Кто это? — спросил мальчик, указывая на Наташу. Эван посмотрел на Наташу, затем на Гарри. — Это Наташа, — сказал он. — Она… она очень важный человек для меня. Наташа улыбнулась и подошла к Гарри. — Привет, Гарри, — сказала она мягко. — Я слышала много о тебе. Мальчик посмотрел на неё, его глаза были полны вопросов. — Ты… ты из того мира, где был дядя Эван? — спросил он. Наташа кивнула. — Да, я оттуда. И я здесь, чтобы помочь тебе и твоему дяде. Гарри улыбнулся, чувствуя, как тревога постепенно уходит. Эван посмотрел на них, чувствуя, как в груди разливается тепло. Он знал, что путь будет трудным, но теперь у него были Наташа и Гарри. И он не собирался останавливаться. Ведь в этом мире, где каждый шаг мог изменить судьбу, дружба, любовь и решимость были тем, что делало жизнь настоящей. Уложив Гарри спать уже поздним вечером, Эван признался, что называть его дядей было слишком громко сказано. — Скорее, я являюсь его дедом, — сказал он с лёгкой улыбкой, чувствуя, как странно звучат эти слова. Наташа, сидя рядом, подняла бровь, её глаза блестели от любопытства. — Дед? — повторила она, слегка улыбаясь. — Это звучит… забавно. Эван кивнул, чувствуя, как напряжение постепенно уходит. — Я точно знаю, куда нам стоит сходить, пока ещё есть время, — сказал он, вставая. Дили в это время готовила комнату для новой гостьи, а Эван, сжав руку Наташи, повёл её на улицу. Лондонский вечер был тихим, многие магазинчики уже закрывались, но Кафе-мороженое Флориана Фортескью всё ещё светилось тёплым светом. — Я уверяю, тебе тут понравится, — улыбнулся Эван, открывая перед Наташей дверь и отодвигая стул. Они сели за столик, и Эван заказал все виды мороженого по чуть-чуть, чтобы Наташа могла выбрать то, что ей больше всего понравится. — Ты уверен, что нам нужно столько? — спросила она, смеясь. — Абсолютно, — ответил он, подмигнув. — И, конечно, мы возьмём с собой что-нибудь для Гарри позже. И для Валь — её любимое клубничное. Наташа улыбнулась, чувствуя, как тепло разливается по груди. Она попробовала каждое мороженое, её глаза светились от удовольствия. — Это… невероятно, — сказала она, пробуя кусочек шоколадного мороженого. — Я никогда не пробовала ничего подобного. Эван смотрел на неё, чувствуя, как сердце наполняется радостью. — Я рад, что тебе нравится, — сказал он. — Здесь много всего, что я хочу показать тебе. Они провели вечер, разговаривая и смеясь, наслаждаясь моментом покоя. Эван рассказывал Наташе о своём мире, о магии, о Хогвартсе и о том, как он скучал по всему этому. — Ты знаешь, — сказала Наташа, глядя на него, — я всегда знала, что ты особенный. Но теперь я понимаю, насколько. Эван улыбнулся, чувствуя, как её слова согревают его. — Спасибо, Наташа. Ты тоже особенная для меня. Когда они вернулись домой, Эван отнёс мороженое Гарри и Вальбурге. Мальчик, проснувшись, с радостью принял угощение, а Вальбурга улыбнулась, чувствуя, как тепло возвращается в её сердце. — Спасибо, Эван, — сказала она, пробуя клубничное мороженое. — Ты всегда знаешь, как поднять настроение. Эван кивнул, чувствуя, как груз ответственности становится легче. Он знал, что путь будет трудным, но теперь у него были Наташа, Гарри и Вальбурга. И он не собирался останавливаться. Ведь в этом мире, где каждый шаг мог изменить судьбу, дружба, любовь и решимость были тем, что делало жизнь настоящей. Эван сидел в гостиной, разговаривая с Вальбургой о том, что вообще происходит. Его лицо было серьёзным, а голос — спокойным, но в глазах читалась тревога. — Валь, — начал он, — я должен понять, что происходит. Почему дом Блэков стал таким… опасным? И что случилось с Сириусом? Вальбурга вздохнула, её глаза были полны грусти. — Дом всегда был полон тёмной магии, — сказала она. — Но после того, как Сириуса арестовали, всё стало только хуже. Дом начал… питаться энергией тех, кто в нём находится. Я пыталась остановить это, но… Эван кивнул, понимая, насколько сложной была ситуация. — Мы разберёмся с этим, — сказал он твёрдо. — Но сначала нужно найти Сириуса. Он не мог просто исчезнуть. Вальбурга улыбнулась, чувствуя, как её сердце наполняется надеждой. — Спасибо, Эван. Я знала, что могу на тебя положиться. Тем временем Наташа готовилась отправиться в Белобог. Она собрала книги, которые Пелла просила привезти, и упаковала множество вкусного мороженого для друзей. — Ты уверена, что справишься? — спросил Эван, подходя к ней. Наташа улыбнулась и кивнула. — Конечно. Я передам всё, что нужно, и вернусь как можно скорее. Эван обнял её, чувствуя, как тепло её присутствия согревает его. — Будь осторожна, — прошептал он. Наташа кивнула и, взяв сумки, направилась к шкафу-порталу. Она знала, что её миссия важна, и была готова выполнить её. В Белобоге её встретили с радостью. Пелла, увидев книги, чуть не прыгнула от счастья. — Наташа! Ты просто спасла меня! — воскликнула она, обнимая её. Наташа улыбнулась и передала ей книги, а затем раздала мороженое всем друзьям. — Это от Эвана, — сказала она, улыбаясь. — Он хотел, чтобы вы все попробовали что-то новое. Друзья с радостью приняли угощение, а Наташа, закончив свои дела, отправилась на Астральный экспресс, чтобы передать посылку для команды. — Передайте это от Эвана, — сказала она, передавая пакет с мороженым. — Он хотел, чтобы вы все знали, что он о вас помнит. Команда Астрального экспресса улыбнулась и поблагодарила её, а Наташа, закончив свои дела, вернулась в Лондон. Эван ждал её, чувствуя, как сердце наполняется облегчением, когда она появилась в дверях. — Всё прошло хорошо? — спросил он. Наташа улыбнулась и кивнула. — Всё отлично. Друзья передают тебе привет и благодарят за мороженое. Эван улыбнулся, чувствуя, как груз ответственности становится легче. Он знал, что путь будет трудным, но теперь у него были Наташа, Гарри и Вальбурга. И он не собирался останавливаться. Ведь в этом мире, где каждый шаг мог изменить судьбу, дружба, любовь и решимость были тем, что делало жизнь настоящей. Эван сидел рядом с Вальбургой, его лицо было серьёзным, а глаза полны вопросов. Он знал, что тема её сыновей была болезненной, но ему нужно было понять, что произошло. — Погоди, Валь, — начал он осторожно. — А Регулус? Что случилось с твоим младшим сыном? Вальбурга вздохнула, её глаза наполнились грустью. Она смотрела вдаль, словно пытаясь найти ответы в своих воспоминаниях. — Я не знаю, — прошептала она. — Он вступил в орден Тома… правда, они стали не «Рыцарями Вальпугии», как он говорил вначале, а Пожирателями Смерти. И не только он… Белла тоже. Они все так быстро менялись. Регулус однажды ушёл и… так и не вернулся. А Кричер ничего мне не говорит. Её голос дрожал, и Наташа, которая осматривала Гарри, тут же подошла к Вальбурге. Она видела, как тяжело женщине говорить об этом, и решила помочь. — Вам нужно успокоиться, — мягко сказала Наташа, накапав ей успокоительного в стакан с водой. — Это слишком большая нагрузка для вас. Вальбурга кивнула, принимая стакан. Её руки слегка дрожали, но она старалась держаться. — Спасибо, — прошептала она. Эван смотрел на неё, чувствуя, как гнев и грусть смешиваются в его груди. Он знал, что Регулус был не таким, каким его представляли. Мальчик, которого он помнил, был умным, любознательным и совсем не жестоким. Что-то пошло не так. — Мы найдём его, — твёрдо сказал Эван. — И мы разберёмся, что случилось. Вальбурга посмотрела на него, её глаза были полны надежды. — Ты думаешь, он ещё жив? Эван задумался на мгновение, а затем кивнул. — Я не верю, что он просто исчез. Регулус был слишком умным, чтобы позволить себе погибнуть без следа. Наташа, закончив осмотр Гарри, подошла к ним. — Вам всем нужно отдохнуть, — сказала она. — Завтра будет новый день, и мы сможем начать поиски. Эван кивнул, понимая, что она права. — Ты права, Наташа. Мы сделаем всё, что нужно, но сначала нужно восстановить силы. Они уложили Вальбургу в её комнату, а затем Эван и Наташа остались наедине. — Ты думаешь, мы сможем найти его? — спросила Наташа, глядя на Эвана. Он вздохнул, чувствуя, как груз ответственности давит на него. — Я не знаю, — честно ответил он. — Но я не могу просто сидеть сложа руки. Регулус… он был хорошим парнем. Что-то пошло не так, и я должен понять, что. Наташа улыбнулась и взяла его руку. — Ты не один, Эван. Мы справимся вместе. Он посмотрел на неё, чувствуя, как её слова согревают его. — Спасибо, Наташа. Ты… ты очень важна для меня. Они провели вечер, обсуждая планы на следующий день. Эван знал, что путь будет трудным, но теперь у него были Наташа, Гарри и Вальбурга. И он не собирался останавливаться. Ведь в этом мире, где каждый шаг мог изменить судьбу, дружба, любовь и решимость были тем, что делало жизнь настоящей.Оставив Наташу на следующий день присматривать за Гарри и Вальбургой, Эван отправился в больницу Святого Мунго. Ему нужно было найти старого друга, Гиппократа Сметвика, который, как он узнал, теперь был главой всей больницы. Гарри и Вальбургу необходимо было проверить на проклятия, и Гиппи, без сомнения, был в этом экспертом. Однако была одна проблема: Эван не хотел, чтобы кто-то знал, что Вальбурга и Гарри находятся у него. Он надеялся, что Гиппи сможет помочь ему сохранить это в тайне. Проходя мимо одного из кабинетов, Эван с удивлением узнал Андромеду Тонкс среди врачей. Рядом с ней, как он предположил, был её муж, Тед. — Андромеда, — позвал он, подходя ближе. Она обернулась, её глаза расширились от удивления. — Эван? — прошептала она. — Ты… ты вернулся? Он кивнул, чувствуя, как грусть и радость смешиваются в его груди. — Да, я вернулся. И… прости, что был ужасным крёстным отцом для тебя. Андромеда улыбнулась, её глаза наполнились слезами. — Ты всегда был рядом, когда это было нужно. И я благодарна тебе за это. Тед, стоявший рядом, кивнул, его лицо было полным понимания. — Мы рады, что ты вернулся, Эван. Если тебе что-то нужно, просто скажи. Эван поблагодарил их и продолжил свой путь к кабинету Гиппократа. Гиппи, как всегда, был занят, но, увидев Эвана, он сразу же отложил все дела. — Эван! — воскликнул он, вставая из-за стола. — Ты выглядишь… живым. Эван улыбнулся, чувствуя, как тепло разливается по груди. — Да, я жив. И мне нужна твоя помощь. Они поговорили, и Гиппи обещал заглянуть после работы к Эвану, чтобы осмотреть Вальбургу и Гарри. Однако он был недоволен, что ребёнка ему сразу не показали, и очень волновался за Вальбургу. Эван помнил, что Гиппи был влюблён в неё ещё в школе, но уступил её Ориону. — Ты знаешь, что я всегда буду рядом, если ей понадобится помощь, — сказал Гиппи, его голос был полон решимости. Эван кивнул, чувствуя, как груз ответственности становится легче. — Спасибо, Гиппи. Ты всегда был хорошим другом. Когда Эван вернулся домой, он рассказал Наташе о встрече с Гиппи и о том, что он придёт позже. — Он хороший человек, — сказала Наташа, улыбаясь. — И я рада, что у тебя есть такие друзья. Эван посмотрел на неё, чувствуя, как её слова согревают его. — Да, я счастлив, что они всё ещё здесь. И что ты здесь. Они провели вечер, готовясь к визиту Гиппи. Эван знал, что путь будет трудным, но теперь у него были Наташа, Гарри, Вальбурга и друзья, готовые помочь. И он не собирался останавливаться. Ведь в этом мире, где каждый шаг мог изменить судьбу, дружба, любовь и решимость были тем, что делало жизнь настоящей.
12 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник