Теория хаоса

Перевод
NC-17
В процессе
112
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 308 страниц, 82 613 слов, 76 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 225 Отзывы 51 В сборник

17 ноября 1993 г.

Настройки

Все, что мы слышим, — это мнение, а не факт. Все, что мы видим, является перспективой, а не правдой.

Марк Аврелий.

Маленький чёрный резиновый мячик с глухим стуком ударяется о стекло, каждый раз заставляя его дрожать. Драко знает, что стекло довольно хрупкое и, возможно, стоило бы остановиться, но ему отчаянно нужно чем-то занять руки. Ожидание невыносимо. Удар, — мячик отскакивает. Драко пристально смотрит на маленькую хижину за окном. Всего несколько часов назад там кипела деятельность, но теперь она стоит без движения на фоне закатного неба. Удар. Он хочет, чтобы там хоть что-то изменилось, чтобы произошло хоть что-то, любое движение. Кем себя возомнил Сириус Блэк, заставляя их так долго ждать? Удар. Сколько можно терпеть неизвестность, когда на кону стоит нечто столь важное? — Объясни еще раз, — говорит Гарри, прислонившись к стене рядом с ним. Драко ловит мячик и смотрит на него. — В третий раз? — В свою защиту скажу, что план чертовски запутанный. — На самом деле нет, — уверяет Драко. — Учитывая обстоятельства, всё предельно просто. — Ты собрал всех животных в школе, — говорит Гарри, указывая рукой на окно. — И теперь ты даже ничего с ними не делаешь. — Нам и не нужно, — говорит Драко. — Во всяком случае, пока. Удар. — Почему? Ты же сказал профессору Дамблдору, что подозреваешь, будто Сириус Блэк притворяется животным! — Нет, я сказал профессору Дамблдору, что хочу, чтобы все думали, будто я подозреваю, что Сириус Блэк притворяется животным, — поправляет его Драко. — Я сам помог распространить этот слух. Теперь это всё, о чём говорят. Гарри хмурится. — Я не… — Слушай, Сириус Блэк пришел сюда мстить, — объясняет Драко. — Не могу сказать точно, за что именно — предположу, что это связано с его заключением, — но месть всегда носит личный характер. Значит, он охотится за кем-то, кого знает. — Удар. — Например, за мной. — Нет, не за тобой. Ты был всего лишь младенцем, как и все остальные в башне Гриффиндора. Даже семикурсники в те времена всё ещё были детьми, когда Сириус Блэк был на свободе. Трудно жаждать кровавой мести орущему младенцу в подгузниках, согласен? Гарри, похоже, принимает этот аргумент, но всё ещё выглядит озадаченным. — Так… так что же тогда? Он охотится за кем-то из башни Гриффиндора, но при этом этот кто-то не из башни Гриффиндора? — Именно, — подтверждает Драко. Удар. Гарри по-прежнему сбит с толку. — Это должен быть кто-то, о чьём присутствии в Гриффиндорской башне никто не знает. Кто-то, кто там прячется. И я готов поспорить, что этот кто-то — незарегистрированный анимаг. Удар. Гарри требуется немного времени, но когда до него доходит, его глаза расширяются. — Ты думаешь, тот, на кого он охотится, выдает себя за животное! Драко позволяет себе ухмылку. Удар. — Это… — Гарри явно не находит слов. — Так что я распространил слух, что якобы помню, как видел, как он превращался в анимага, но не могу вспомнить, в какое именно животное. Последствия черепно-мозговой травмы. И в порыве паники директор, совместно с представителями Министерства, решает изолировать всех животных в школе, чтобы убедиться, что среди них нет сбежавшего преступника. — И ты заманиваешь Блэка прямо в ловушку, — заканчивает Гарри. — Потому что тот, за кем он охотится, будет в этой изоляции, и ты поймаешь их обоих сразу. Это… Драко, это гениально. — Я знаю, — говорит Драко. Удар. Гарри смотрит на него с восхищением. — Ты невероятный, — говорит он, и благоговение в его голосе внезапно вызывает у Драко какое-то трепетное чувство. — Каждый раз, когда я думаю, что ты больше не сможешь меня удивить… Драко сглатывает, хотя во рту у него пересохло. Он старается не встречаться с Гарри взглядом, потому что понятия не имеет, что сделает, если их взгляды встретятся. — Драко, — внезапно раздается знакомый голос, — Гарри. Драко испытывает облегчение от столь своевременного вмешательства — чувства, которые сейчас вызывает в нём Гарри, слишком сильные, чтобы он знал, как с ними справиться. Он поднимает голову. В дверном проёме стоит профессор Снейп, его тёмные волосы растрёпаны ветром, а в глазах пылает непривычный блеск. — Мы его поймали. — О! — Драко кладет резиновый мячик в карман. — Он обездвижен? — И обезоружен, — говорит профессор Снейп. — Директор разрешил вам допросить его, при условии, что вы не будете с ним наедине. — И не нужно наедине, — говорит Драко. Он хватает с пола свою мантию и накидывает её на себя. — Пойдем. Они следуют за ним на улицу. В нескольких метрах от замка стоит обветшалая и полуразрушенная лачуга. Садовые инструменты, которые обычно хранятся внутри, сложены в большие ящики снаружи, а единственное окно у двери освещено ярким золотым светом. Драко, Гарри и профессор Снейп пригнулись, чтобы пройти через полуразрушенную дверь и войти внутрь. Клетки громоздятся до потолка вдоль стен, и вся комната наполнена мяуканьем, уханьем, шуршанием, кваканьем — а в дальнем углу Сириус Блэк магическими оковами прикован к стене, окруженный профессорами Дамблдором, Макгонагалл, Флитвиком, Люпином и Стебль. Выражение его лица — по-настоящему убийственное. — Приветствую, — говорит Драко, нащупывая в кармане резиновый мячик, надеясь хоть немного разрядить напряжение. — Добрый вечер, мистер Малфой, — говорит профессор Дамблдор. — Я бы представил вас, но, как я понимаю, вы уже знакомы. — Да, имел несчастье. — Ты сам не подарок, умник, — огрызается Сириус. — Следи за языком, Блэк, — резко говорит профессор Снейп. — Сириус, — говорит профессор Люпин более мягко, но с очевидной усталостью, — агрессия только усугубит ситуацию. — Римус, ублюдок, ты заковал меня в цепи. Ты хочешь, чтобы я ещё и улыбался? — Сириус… — начинает он, вздыхая. — Ты провел в цепях большую часть своей взрослой жизни, — вмешивается профессор Снейп, — уверен, ещё несколько часов тебя не убьют. — Пошел нахуй, Нюниус. — Не разговаривай так с профессором Снейпом! — внезапно говорит Гарри, выходя из-за спины Драко. Как Драко и предполагал, присутствие Гарри резко меняет настроение Сириуса. Гнев спадает с его лица, как вода со стекла, и он делает вдох. — Гарри, — шепчет он. — Он вдвое лучше тебя, — продолжает Гарри. — Гарри, — говорит профессор Снейп невозмутимым тоном. — Это… — фраза обрывается, и Гарри хмурится. — Ты не знаешь, о чем говоришь. — Я знаю, что он никогда не нападал на тринадцатилетних. — Он сражался за человека, убившего твоих родителей, — внезапно говорит Сириус, снова злясь, — ты знал об этом? — Разумеется, знал, — фыркает Гарри. — И знаю, что он больше не тот человек. — О, неужели? — Довольно! — неожиданно раздаётся голос профессора Макгонагалл, и, как Драко уже давно понял, если профессор Макгонагалл требует тишины, сама земля перестаёт вращаться, чтобы не шуметь. — Это не имеет отношения к делу. Профессор Снейп молча смотрит на Гарри. Спустя мгновение он протягивает руку и нежно проводит пальцами по его волосам. Гарри поднимает на него взгляд и улыбается — и это выражение, кажется, почти выбивает почву из-под ног профессора Снейпа. Драко прочищает горло. — Итак, теперь, когда мы закончили со всеми формальностями, — весело говорит он, — давайте вернемся к сути дела. Человек, за которым вы охотитесь, находится в этой комнате. Укажите на него. Сириус прищуривается, глядя на Драко. Напряжение от разговора не исчезло, но, кажется, достаточно улеглось, чтобы он был готов сотрудничать. — Крыса, — медленно говорит Сириус. — Я видел его фотографию на обложке «Пророка», на плече одного из мальчиков Уизли. — Короста? — ошеломлённо переспрашивает Гарри. — Ты ищешь Коросту? — Я думал, этот ублюдок сдох, — рычит Сириус. — Когда я увидел его там — зная, что он жив, в то время как Джеймс и Лили… Люпин выглядит потрясённым, замечает Драко, и слегка побледневшим. — Это не… — начинает он слабым голосом, но обрывает фразу. — Нет. Он мертв. Питер — это не… — Я знаю, — говорит Сириус. — Я знаю, Римус. Объяснение доходит до Драко сразу. — Это он предал Джеймса и Лили Поттер Темному Лорду, — говорит Драко. — Он подставил тебя и инсценировал свою смерть. — Я смог бы доказать это на суде, — говорит Сириус сквозь зубы. — Если бы мне дали такую возможность. — На этот раз тебе ее дадут, — клянется профессор Люпин. — Директор Дамблдор позаботится об этом. И я тоже. Профессор Дамблдор склоняет голову. — Коррумпированное правительство можно склонить в любую сторону, если нужные люди потянут за нужные ниточки, – говорит он. – По крайней мере, на этот раз у вас есть показания нескольких уважаемых профессоров – и, конечно же... Северус? Нахмурившись, профессор Снейп выходит вперед, доставая из внутреннего кармана своей мантии маленький флакон с прозрачной жидкостью. Сириус смотрит на него — и на флакон — так, словно тот только что достал луну с неба. — Сыворотка правды, — говорит он. — Если ты сам попросишь допроса под ее воздействием, они не смогут тебе законно отказать, — говорит профессор Снейп, наклоняясь и незаметно кладя маленький флакон в карман Сириуса. Сириус, похоже, не знает, что сказать, хотя его рот открыт, будто он вот-вот заговорит. — Не благодари, — рявкает профессор Снейп. — Почему… — Потому что я это пережил, — резко отвечает он, выпрямляясь и сцепляя руки за спиной. — Но если ты ещё раз сломаешь череп моему крестнику, пощады не жди. Сириус сглатывает, но не от нервозности. Он смотрит на профессора Снейпа с потрясением, благодарностью, восхищением — с таким количеством эмоций, что выразить их словами невозможно. — Что ж! — хлопает в ладоши Драко. — Поймаем эту крысу? Гарри, ты знаешь, как он выглядит, верно? Они тратят несколько минут, перебирая горы крыс в клетках, пока Гарри не находит Коросту, забившегося в неприметный угол. Драко поднимает клетку и изучает ее – ничем не примечательный экземпляр, разве что немного потрёпанный и уродливый. — Минерва, — говорит профессор Дамблдор, — трансфигурация — ваша область. Не окажете ли честь? После одного простого заклинания и очень громкой перебранки, Сириуса Блэка и Питера Петтигрю выводят на улицу и передают под опеку ожидающих дементоров. Профессор Дамблдор настаивает на том, чтобы поехать с ними обратно в Министерство магии, просто чтобы убедиться, говорит он им.
112 Нравится 225 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (2)