У источника (Вэй Ин)
12 мая 2025 г., 09:47
Примечания:
Ну вот попытка номер три 😊
Дождливая погода навевает грустные мысли и слова как-то сами складываются в строчки. Моя дорогая подружка, с искренней благодарностью за комментарии со словами поддержки и понимания ❤️ Если бы не твоя забота, то я бы давно всё забросила и больше не старалась писать.
В источнике холодном увидав,
Я замер сердцем, издали любуясь,
Тогда я столько глупостей сказал,
Перед тобой мальчишески красуясь.
В душе волнение с мурашками под кожей,
Взгляд бережно обводит шрамов вязь,
Когда-то в юности всё было так похоже:
Твой тонкий стан, рубашки нижней бязь…
Мне чувств открыть и хочется, и больно,
Меж нами столько крови пролегло,
Но недосказанности тоже уж довольно,
Сомненье ранит словно битое стекло.
Мы снова вместе, встреча, откровения,
В тиши меж гор сны были так легки.
Я отпущу обиды, сожаления,
Ведь чувств моих истоки глубоки.
В твоих глазах я вижу мироздание,
На коже росчерком отметилась луна,
Прости меня за муки и терзания,
За то, что так надолго сгинул я.
Наш путь не был ни мягким, ни беспечным —
Мы шли дорогами сбивая ноги в кровь,
Молчание рождало быстротечность,
А недоверием так ранило любовь.
Ты осуждал, а я ершился, злился…
Ты не сумел понять, помочь, простить.
Я в стену из хулы, как рыба бился,
Я просто жить хотел — любить и жить!
Сейчас былого дым растаял в вечности,
Я у воды стою, любуюсь и грущу,
Твоих волос шёлк тёмный бесконечности,
Я больше никогда не отпущу.
И губ твоих, и рук, и сокровенное
Поведаю наедине в ночной тиши,
Любви отдамся и самозабвенно,
Я ласки подарю тебе свои.
Ведь, между нами, много чего прожито,
Но сказано так мало о любви,
О чувствах тех, что душу мне тревожили
Ещё тогда, когда мы были молоды.
Я издали смотрю, ласкаю взглядами,
Твоей спины лилейной мускул стать,
Я так хочу, чтоб лучшею наградою
Мне был твой взгляд, и голос, и кровать…
Построим хижину в горах и одиночество
Навеки нас оставит, ибо мы,
Как самое надёжное пророчество
Судьбой друг другу предопределены.
Вода журчит, срываясь водопадами
Со скал в долине горной Гусу Лань,
Мы будем любоваться звездопадами,
Я тихо прошепчу: «Люблю Лань Чжань»