ПЕРЕКРЁСТОК МИРОВ

R
Завершён
50
автор
Размер:
50 страниц, 7 383 слова, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 114 Отзывы 11 В сборник

«Ты ведь слышишь, Вэй Ин...?» (Лань Чжань / Вэй Ин)

Настройки
Ты ведь слышишь, Вэй Ин, даже если молчишь? Даже если глаза не сияют, как прежде, Словно луч, что за тучами не разглядишь, Но который дрожит меж запретом и искрой надежды. Ты ведь чувствуешь, как я стремлюсь за тобой, Как в твой образ вплетаюсь, робея случайно? Сколько лет я бежал, но, как тень над водой, Возвращался в твой голос, в твой взгляд, в твои тайны. Я всегда был покоем, ты — бурей в горах, Я был звуком гуциня, ты — флейтою дикой, Но когда ты упал, сгинув в нижних мирах, Я сошёл за тобой в это место безликое. Я искал, разбиваясь о годы потерь, Сохраняя надежду и веря в прощение. Каждый день проживая — ты просто поверь — Полный горечи, боли и сожаления. Ты болтал — я привык. Ты рискнул — я не смел. Ты держался, а я… словно птица в ненастье. Но однажды, Вэй Ин, я проснулся и сел, И подумал: «А если б остался, то был бы я счастлив?» И ответ подоспел, острый словно клинок: «Да!» — сказал я себе, ненавидя за трусость. Я усвоил жестокий и горький урок О потере любви из-за собственной глупости. И с тех пор я иду. Не по миру — по снам, Не по склонам войны, а по нити из судеб. Меж мирами ищу я тот призрачный клан, За тобою, который стоять теперь будет. Ты ведь слышишь, Вэй Ин? Пусть ни звука в ответ, Я же знаю — ты есть! Значит, нет больше смерти… Встретив в царстве теней, среди скорбных примет, Подойдёшь ко мне, взглянешь — и замру я на месте. Даже если я был лишь ошибкой твоей — Для меня ты стал песней, причалом и домом. Я живу тем, что в каплях осенних дождей Наш с тобою союз будет главным каноном.
50 Нравится 114 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (4)