***
Зал был заполнен густым дымом и ароматом дорогих духов, перемешанным с алкоголем. Люди в богатых одеждах сидели за низкими столиками, перебрасывались деньгами, смеялись, переговаривались с работающими здесь мужчинами и женщинами. Музыка играла негромко, но ритмично, создавая фоновый шум, который смешивался с разговорами. Гарри медленно брёл между столиками, краем глаза высматривая друзей. Рон, с явным усилием заставляя себя не выглядеть растерянным, осторожно лавировал между гостями, стараясь не опрокинуть поднос. Дэмиан, напротив, двигался с таким изяществом, будто чувствовал себя здесь как дома. Он даже успевал оглядывать помещение с весёлым любопытством, явно наслаждаясь ситуацией. Гарри едва сдержал усмешку, но тут почувствовал лёгкий толчок в бок. Он резко повернулся — перед ним стоял тот самый парень, который дал им инструкцию. Тот молча кивнул в сторону одного из диванов и, приблизившись, негромко шепнул: — Всегда будь начеку. Гарри нахмурился, но послушно взглянул туда, куда тот указывал. На массивном диване в углу зала сидел мужчина, выглядящий так, будто здесь он хозяин. Его длинный бархатный плащ был небрежно распахнут, подчёркивая богатую жилетку и несколько золотых колец на пальцах. Рядом с ним, почти прильнув, сидела красивая женщина с тёмными локонами, одетая в изящное чёрное платье. Мужчина поднял бокал, не говоря ни слова, и просто посмотрел на Гарри. Помня совет, он молча подошёл, опустил поднос, выбрал бутылку и осторожно наполнил бокал золотистым напитком, чей аромат отдавал мёдом и лёгкой горчинкой трав. Лишь краем глаза он заметил, как мужчина слегка усмехнулся. Не задерживаясь, Гарри медленно отошёл назад и поспешил уйти, чувствуя, как напряжение внутри растёт. Что-то в этом месте не давало ему покоя. Он чувствовал, как по спине пробежал холодок, словно от предчувствия чего-то недоброго. Музыка, доносившаяся из дальнего угла, была ленивой и тягучей, подстраиваясь под размеренный ритм движения работников и гостей. Гарри, чтобы успокоиться, вновь поискал глазами друзей и увидел недалеко от подъёма Рона, который неуклюже балансировал подносом, и выглядел так, будто вот-вот что-нибудь уронит. Гарри заметил, как он пересекся взглядом с какой-то девушкой в полупрозрачном платье, и тут же отвёл глаза, нервно сглотнув. После нашел глазами и Дэмиана, который конечно же, чувствовал себя как рыба в воде. Он двигался с грацией, словно каждое его движение было тщательно отрепетировано, а на губах играла лёгкая, насмешливая улыбка. Кажется, даже работники борделя не могли с уверенностью сказать, он здесь новенький или же уже давно обосновался. Гарри продолжил разносить напитки, отмечая, как вокруг него разворачиваются сцены соблазна, сделок и разговоров с двойным смыслом. Официантки, одетые в откровенные наряды, порхали между столами, осыпая гостей чарующими улыбками. Некоторые гости вели себя вальяжно, другие, наоборот, сжимали бокалы так, будто это был их единственный способ удержаться в этом мире. Один из мужчин, сидящий в тени, жестом подозвал Гарри. Он выглядел богатым – его длинные волосы были гладко зачесаны назад, на пальцах поблёскивали массивные перстни, а улыбка на губах была слишком самодовольной, чтобы не вызвать тревогу. Гарри машинально подошёл, выливая в бокал янтарную жидкость с резким запахом дуба и пряностей. Мужчина не сводил с него глаз, словно изучая, взвешивая, оценивая. – А ты новенький, мальчик? – его голос был ленивым, но с ноткой заинтересованности.— Не видел тебя здесь раньше. Гарри кивнул не поднимая глаз, вспоминая совет – не встречаться взглядами с гостями. В этом месте быть слишком заметным значило привлекать ненужное внимание. – Хороший у вас выбор работников, – усмехнулся мужчина, бросив взгляд в сторону Дэмиана, который в этот момент чуть ли не флиртовал с каким-то господином в дорогом костюме. Гарри с трудом удержался от закатывания глаз. В этот момент кто-то дёрнул его за рукав. Обернувшись, он увидел одну из официанток, в коротком платье. Она наклонилась и тихо сказала: – Тебе стоит быть осторожнее. Здесь такие, как ты, долго не остаются незамеченными. Гарри сглотнул, кивая. Теперь он ещё больше хотел выбраться отсюда как можно скорее.Глава 11. В первый раз на сцене или же добро пожаловать в ад.
8 марта 2025 г., 14:55
Когда они вышли из гримёрки, Сибилла уже ожидала их у двери, оценивающе глядя с ног до головы. Её взгляд задержался на каждом из них чуть дольше, чем было бы комфортно, особенно на Гарри, словно она решала, продастся ли он подороже или его лучше использовать как приманку для более состоятельных клиентов.
— Ну что ж, весьма презентабельно, — наконец-то кивнула она, словно проверяла товар перед выставкой. — Теперь слушайте внимательно. Здесь нет места застенчивости. Вы должны быть уверены в себе, держаться непринуждённо, но не нагло. Улыбайтесь, но не слишком. Говорите мягко, но твёрдо. Держите осанку. И помните: чем больше вы понравитесь клиентам, тем больше у вас шансов заработать.
— Заработать на что? На побег? — пробормотал Рон, но Сибилла либо не услышала, либо проигнорировала его.
— Надеюсь вы понимаете о чём я. — она бросила быстрый взгляд на Дэмиана.
Дэмиан улыбнулся уголком губ, явно забавляясь.
— О, конечно. Я просто живу для подобных мероприятий.
Рон тихо застонал.
— И запомните, — продолжила Сибилла, — Вам просто нужно ходить между гостями, поддерживать разговор, наливать напитки и следить за тем, чтобы они были довольны. Ни в коем случае не грубите, не спорьте и уж тем более не позволяйте себе недовольные лица и не делайте резких движений. Поняли? И если кто-то спросит, кто вы, говорите, что новенькие.
— Прекрасно, — безжизненным голосом отозвался Гарри. — Вы хотите сказать, что мы — часть... эээ... развлечения?
— Можно и так сказать, — улыбнулась она, — А теперь за мной.
Они следовали за ней через ещё один коридор, пока не достигли массивной двери. Когда она распахнулась, Гарри ощутил, как его словно окатило волной — не воды, а смеси запахов: разных парфюмов, алкоголя, табачного дыма и чего-то более тяжёлого, неприятного, прилипшего к стенам этого места так же прочно, как отчаяние его обитателей.
Зал был огромным и тёмным, освещённым лишь магическими фонарями, подвешенными на цепях под самым потолком. Вдоль стен стояли массивные кресла и диваны, на которых развалились гости — мужчины и женщины разных возрастов, но в большинстве своём они выглядели как люди, готовые потратить слишком много денег за слишком мало удовольствия. А в центре возвышался большой подиум, на котором кто-то уже исполнял медленный, но завораживающий танец.
Среди гостей было немало волшебников, одетых в дорогие, но слегка потрёпанные мантии, дам с алыми губами и перьями в волосах, а также людей, чьё происхождение угадывалось сразу по грубым чертам лиц и слишком внимательным взглядам.
— Вижу, вы в восторге, — пробормотал Дэмиан, окинув комнату взглядом. — Чудесное место, правда?
— Если не обращать внимания на то, что тут можно подцепить всё, от драконьей оспы до ножа в спину, — проворчал Рон.
— О, но это лишь добавляет колорита, — продолжил Дэмиан , — Гарри, не находишь, что здесь можно провести незабываемый вечер?
Гарри лишь сжал челюсти, пытаясь не показывать, как сильно его напрягает вся эта атмосфера. Он чувствовал себя так, будто попал в чью-то чужую игру, и правила ему никто не объяснил.
По залу сновали девушки и юноши, одетые в яркие, но откровенные наряды. Некоторые из них уже были заняты работой, сидя на коленях клиентов или смеясь над их шутками. Кто-то грациозно передвигался между столиками, разливая выпивку. Один из работников — высокий парень с длинными светлыми волосами — поймал их взгляды и лениво усмехнулся, подмигивая им.
— Они новенькие? — раздался мурлыкающий голос.
Перед ними остановилась высокая женщина с густыми чёрными волосами, уложенными в сложные волны. Её глаза подведены угольно-чёрным, а алые губы были растянуты в ленивой улыбке. Она выглядела, словно кошка, нашедшая очередную игрушку.
— Новенькие, — кивнула Сибилла. — Держи их на виду, Изабель.
— Разумеется, дорогая. — Женщина окинула их оценивающим взглядом. — Надеюсь, они умеют быть полезными?
— О, я в этом уверена, — усмехнулась Сибилла и повернулась к ним. — А теперь — за работу, мальчики. И не подведите меня.
Сибилла оставила их в центре зала и ушла с подошедшей к ним женщиной, "Изабель" вспомнил Гарри, бросив напоследок: «Просто делайте, что должны». Они остались стоять, совершенно не зная, что делать.
Гарри чувствовал, как его ладони покрываются потом. В голове шумело. Он смотрел на столы, на людей, на приглушённый свет, на вальяжно расположившихся гостей и работников заведения, которые двигались среди них, словно кошки среди спящих собак.
Он вздохнул, бросил взгляд на Рона, который выглядел так, словно готов был сбежать в любую секунду, и сделал первый шаг в неизвестность.
— Отлично. Что теперь? — пробормотал Гарри.
— Мы становимся частью этого безумия, — ответил Дэмиан, с саркастичной улыбкой глядя на сцену, где на бархатном диване мужчина вёл оживлённую беседу с двумя девушками в полупрозрачных платьях.
— Вопрос на засыпку: как мы вообще дошли до такого? — Рон понизил голос, глядя по сторонам.
Гарри вздохнул. Они действительно зашли слишком далеко, но у них не было выбора. Если это было необходимо, чтобы выжить в этом мире, значит, им придётся справиться.
— Ладно, — решительно сказал он. — Нам просто нужно продержаться.
Гарри вдохнул глубже и решительно направился к первому попавшемуся работнику, надеясь, что тот не отправит их обратно к Сибилле. Молодой мужчина, на вид не старше двадцати пяти, с длинными тёмными волосами, лениво оглядел их с ног до головы и хмыкнул.
— Новенькие? — протянул он с лёгкой усмешкой, скрестив руки на груди.
— Да, — кивнул Гарри, стараясь говорить уверенно. — Сибилла сказала нам работать в зале, но не объяснила, что конкретно делать.
Мужчина приподнял бровь, явно забавляясь их неопределённостью, но кивнул в сторону барной стойки.
— Там стоят подносы с выпивкой. Берёте и разносите по залу. Главное — не разлейте и не лезьте к гостям, если они сами не позовут. Ну и… — он слегка усмехнулся. — Старайтесь не смотреть им в глаза. Иначе можете стать чьей-то игрушкой на ночь. А вам это надо?
Гарри почувствовал, как по спине пробежал неприятный холодок. Он кивнул, поблагодарил и, жестом подозвав друзей, направился к барной стойке. Рон выглядел так, будто его сейчас стошнит, а Дэмиан, напротив, выглядел вполне довольным. Даже чересчур.
— Ну и работка, — проворчал Рон, хватая поднос.
— О, да ладно, — усмехнулся Дэмиан, с лёгкостью поднимая свой. — Я даже ожидал чего-то более экзотического. Как минимум танцы на столах.
— Пока не вечер, — сухо ответил Гарри. — Давайте держаться так, чтобы мы могли видеть друг друга. Если что — сигналим.
Они кивнули и разошлись по залу.