Сердце Пирата.

R
Завершён
35
1
автор
Размер:
140 страниц, 47 440 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 23 Отзывы 10 В сборник

Хозяева Морей. Часть 1.

Настройки
Примечания:
Двадцать восьмое Февраля 1726. 18:13 Порт-Роял. Порт-Роял был не похож на себя. Теперь некогда оживленный город напоминал город-призрак. А всё из-за одного человека: Лорда Катлера Беккета. Получив полную поддержкой Короля Георга и манипулируя Губернатором Уэзерби Суонном, Беккет сделал Порт-Роял своей крепостью, объявив военное положение. Теперь, когда Беккет получил Сердце Дэйви Джонса, он использовал его и Летучий Голландец в своих целях. В Порт-Роял начались массовые казни. Мужчин, женщин и даже детей казнили за всего лишь подозрение в пособничестве пиратству. Вернувшись в свою квартиру, Губернатор Суонн запер дверь. С той ночи, как помог Элизабет бежать из тюремной камеры и она отправилась искать Уилла Тёрнера и Джека Воробья, он не видел её и не получил от неё ни одной весточки. Отправившись в море с Беккетом и Норрингтоном, Суонн надеялся найти дочь до того, как её схватят и казнят как пиратку. Беккет зашёл слишком далеко. С властью, с Сердцем Джонса и Летучим Голландцем его невозможно было остановить. Его не волновали ни жертвы, ни на какие гнусности придётся пойти ради своих целей. Он даже не дал пиратам с уничтоженного корабля возможности сдаться. А ведь Элизабет могла быть на одном из кораблей! Сейчас он даже был готов признать, что даже у пиратов больше чести, чем у Беккетп и ему подобных. Уэзерби жалел, что доверился Беккету. Он хотел закончить эту войну, лишив Беккета его главного оружия — Летучего Голландца. Стоило ему замахнуться шпагой на сердце, как Джонс тогда сказал ему: – <<Значит, вы готовы взять на себя мое бремя? Если вы убьете моё сердце, его место займет ваше, а вам придется занять мое. Голландец не может остаться без капитана. И он повёл себя, как трус. Впервые Суонн услышал об ужасных последствиях, которые ждут того, кто пронзит сердце Дэйви Джонса. Ни один человек по собственному желанию не выбрал бы себе такую судьбу – вечное рабство.  Он был трусом. И из-за его трусости Беккет и Джонс убьют ещё больше, утопив моря в крови. Из-за него Элизабет может погибнуть. Увидев на столе письмо, Губернатор подошёл. Из открытого окна с фиолетовыми шторами дул ветер. Закрыв окно, Уэзерби присел на стул и взял письмо. Отправитель не был указан. Но неизвестный явно знал, к кому идти. Открыв письмо, Губернатор Суонн развернул конверт: <<Папа, я отправила тебе это письмо, потому-что не знаю, когда мы сможем увидиться. Если вообще увидимся. Я знаю о том, что происходит. Беккет зашёл слишком далеко. Массовые казни, превращение Порт-Роял в военную крепость, шантаж и всё, что он совершил. Даже у самого мерзкого пирата больше чести, чем у него>>. <<Я, Уилл и остальные направляемся в Сингапур, к Капитану Сяо Фэну. У него есть то, что поможет нам найти и освободить Джека. Он жив, Папа. Заточён в Тайнике Дэйви Джонса. Затем, мы собираемся покончить с Беккетом. Пока он жив, никто из нас не в безопасности. Если у нас не выйдет, то умрём, хотя бы попытавшись. Папа, я знаю, что не такой судьбы ты для меня хотел. Но я была рождена стать Пираткой. Я там, где моё место. И ещё, я жената. Теперь я миссис Воробей>>. <<Наверное, тебе будет тяжело принять это, но это мой выбор Папа. Я люблю Джека всем сердцем, даже не смотря на все его недостатки и не перестану любить. И я освобожу его. Чего бы мне это не стоило. Твоя дочь, Элизабет Воробей>>. Подойдя к окну, Губернатор увидел, как вдалеке едва видно уплывающий из порта пиратский корабль. – Будь осторожно, дочка, — дрожащим голосом прошептал Уэзерби. Неделю спустя. Седьмое Марта 1726. Сингапур. 18:14 Сингапурская гавань, место мрачное и таинственное, кишело оборванными пиратами, всегда готовыми затеять драку и пустить в ход ножи. Большие корабли и маленькие суды теснились у ветхих причалов. Доски скрипели на ветру, качающиеся фонари отбрасывали причудливые тени на лица людей, снующих по узким кривым улочкам. — Колокол поднят из водной могилы... слышите его погребальный звон? – тихо напевала Элизабет, идя по темным уголкам Сингапура, оглядываясь по сторонам. Её лицо скрыто за темно-коричневым плащом с капюшоном, надетым повеох пиратской одежды, – Слушайте все. Берегитесь шторма и возвращайтесь домой... Старая пиратская песня пронизывала тьму, внушая суеверный страх. Элизабет заметила на причале старуху, сгорбившуюся над кучей рыбьих потрохов, мужчину, выдувающего стеклянный сосуд на разожженных углях; оранжево-красное пламя отражалось от раскаленного стекла. Справа раздался взрыв, и Элизабет от неожиданности подскочила. Из-под навеса выкатилась ослепительная шутиха, за ней, затаптывая искры, бежал мальчик. Промелькнула тень обезьянки. –Йо-хо, раз-два, взяли, – пропела Воробей, но тут же умолкла и и спряталась за стеной. Мимо шествовал отряд агентов Ост-Индской компании под командой Мерсера, помощника Беккета. Не для их ушей предназначалась пиратская песня. Элизабет хотела, чтобы в ней опознали пиратку – но только братья-пираты, а не те, кто ловит и казнит их. Когда топот сапог затих, Элизабет снова запела, – Поднимите флаг. Раз-два, взяли... – ...Воры и бродяги, – присоединился новый голос, — Никогда не поминайте смерть. Из темного жерла большой сточной трубы в сопровождении двух вооруженных охранников выступил высокий мужчина. Под темной одеждой бугрились стальные мышцы. Глаза смотрели угрожающе, на боку висела острая сабля. Несмотря на устрашающую внешность мужчины, Элизабет вздохнула с облегчением. Именно этого человека она искала. Тай Юань – первый помощник Сяо Фэна, знаменитого предводителя пиратов Сингапура. Прищурившись, Тай Юань оглядел девушку с ног до головы, – Опасно распевать такую песню, – зловеще произнес он, – особенно тому, кто не понимает ее смысла, – Он придвинулся ближе, – Особенно одинокой женщине. – Почему ты решил, что она здесь одна? Тай Юань и его телохранители обернулись на голос. За их спинами стоял капитан Барбосса. Его обветренное лицо кривилось в улыбке. –Ты её защищаешь? – спросил Тай Юань. – С чего ты взял, что я нуждаюсь в защите? – прошипела Элизабет, прижимая нож к его горлу. Тай Юань оцепенел. Барбосса поцокал языком, – Твой хозяин ждет нас, Тай Юань, а непредвиденная смерть может омрачить нашу встречу. Барбосса бросил взгляд на нож, и Элизабет медленно опустила его, но не убрала в ножны. Тай Юань почесал шею и внимательно оглядел старого пирата, – Ты – капитан Барбосса. – Ага, – согласился Барбосса, – А это Элизабет Суонн, – он не стал называть спутницу фамилией мужа из-за напряженных отношений Сяо Фэна с Джеком, — И Сяо Фэн обещал, что нас не тронут. Юань задумчиво кивнул и мрачно заметил, – До тех пор, пока его это устраивает, –Он развернулся, чтобы возглавить шествие, но вдруг резко поднял руку. Все замерли. Топот сапог возвестил о приближении еще одного отряда агентов Ост-Индской торговой компании. Тай Юань дождался, когда агенты повернули за угол, и только тогда жестом приказал следовать за ним в жерло огромной сточной трубы. Когда Элизабет и Барбосса исчезали во тьме, неподалеку происходило нечто странное. На одном из множества ветхих мостиков, перекинутых через каналы и протоки Сингапурского порта, стояла на посту пара агентов Ост-Индской торговой компании. Если бы они перегнулись через перила и взглянули на воду, то смогли бы заметить цепочку плывущих мимо кокосовых орехов. Однако гораздо больше заинтересовало бы агентов то, что находилось под орехами, а под каждым орехом плыл член команды нечестивого пирата Капитана Элизабет Воробей. Один из вплывших в темноту под мостиком орехов приподнялся над водой, и показалось лицо пирата Раджетти. Надетая как шлем ореховая скорлупа, прятала его от взглядов сверху. Его здоровый глаз метался туда-сюда, а деревянный слепо таращился вперед. За Рагетти следовали Пинтел, Гиббс, Коттон и Марти. Не так уж далеко от них Тай Юань вел Барбоссу и Элизабет по обветшалой бане. Эта баня служила убежищем Сяо Фэну и поэтому хорошо охранялась. Элизабет настороженно огляделась. Любой здесь мог оказаться пиратом... или хуже того, служащим Ост-Индской торговой компании. Элизабет дернула Барбоссу за рукав и прошептала, — Есть какие-нибудь вести от Уилла? Барбосса покачал головой, – Щенок вполне может позаботиться о себе. Но тебе следует поумерить спесь и вести себя с Сяо Фэном поскромнее, – он подмигнул. – Он действительно так страшен? – спросила Элизабет. – Он очень похож на меня, но лишен моего милосердия и честности, – ухмыльнулся Барбосса, а Элизабет задрожала. Тай Юань подошел к одной из дверей и простучал костяшками пальцев условленный сигнал. В приоткрывшейся щелке показалась пара глаз. С минуту пришельцев настороженно рассматривали, затем дверь захлопнулась, раздался скрежет отодвигаемых засовов, скрип петель, и дверь распахнулась. Элизабет и Барбосса прошли в низкий дверной проем, но Тай Юань резко обернулся и преградил им путь. – Никакого оружия. Пожалуйста, оставьте все здесь. По его грозному тону Элизабет поняла, что, несмотря на слово <<пожалуйста>>, это не просьба, а приказ. – Конечно, – с готовностью согласился Барбосса, отдавая пистолет и саблю. Элизабет последовала его примеру. Однако, не успели они сделать и шагу, как Тай Юань поднял руку и уставился на Элизабет. – Неужели вы думаете, что мы не станем подозревать в предательстве женщину? Снимите плащ. Элизабет со вздохом сняла плащ, и все увидели ещё две сабли, заткнутые за подкладку. Но только она хотела идти дальше, как Тай Юань снова остановил ее. – Отдайте оружие. Пожалуйста. Элизабет пыталась протестовать, но ничего не помогло. Пришлось одно за другим отдать все припрятанное оружие. И в довершение ей приказали переодеться в одеяние, под которым ничего нельзя было спрятать. Окинув злобным взглядом столпившихся вокруг мужчин, Элизабет потуже затянула пояс и одернула синее шелковое платье, стараясь хоть чуть-чуть прикрыть ноги. В конце концов, хмурая и безоружная, она последовала за Барбоссой и Тай Юанем. Пробираясь по лабиринту прохудившихся, изъеденных ржавчиной труб, заросших водорослями чанов, среди полуголых пиратов, Элизабет внимательно изучала обстановку. Все эти пираты служили Сяо Фэну. На всех красовалась его эмблема: вытатуированный дракон. В конце концов Элизабет и Барбосса оказались в помещении почище и потеплее остальных. Предводитель пиратов Сингапура как раз выходил из ванны. Две привлекательные прислужницы одели его, и он предстал перед визитерами в полном комплекте пиратских регалий из доспехов черного цвета, оставив открытой только лысую голову с черными усами. Воробей вгляделась в покрытое шрамами, обветренное лицо, пытаясь найти хоть какие-нибудь признаки слабости, но глаза могущественного пирата были непроницаемыми, мрачными и холодными. Белевшие в уголках глаз старые шрамы усиливали впечатление опасности. Молчание затянулось. Сяо Фэн словно не замечал вновь прибывших – или сознательно их игнорировал. В конце концов Барбосса понял, что придется заговорить первым. – Капитан Сяо Фэн, – вежливо начал он, – Благодарю вас за то, что удостоили нас аудиенции. Сао Фэн поднял глаза, будто только что заметил гостей. – Капитан Барбосса! Добро пожаловать в Сингапур, – и приказал ближайшему охраннику, – Поддай пару. Охранник дважды ударил в стену, и из труб вырвался клуб пара. – Как я понимаю, вы явились с просьбой, – обратился Сяо Фэн к ним. — И предложением, – сказала Элизабет. Сао Фэн расправил плечи и хитро улыбнулся, – И вы сочли меня достойным такой чести? Корабль с экипажем...– Он хихикнул, – Хм. Странное совпадение. Сегодня и недалеко отсюда воришка проник в храм моего достопочтенного дядюшки и попытался смыться вот с этим. Сяо Фэн подошел к сморщенному худому старику в длинном одеянии, прижимавшему к груди пачку древних карт, и потянулся за картами, но старик отдал свое сокровище лишь после того, как Сяо Фэн дернул несколько раз и сурово нахмурился. — Навигационные карты, – Сяо Фэн торжествующе продемонстрировал добычу, – Указывают путь к Самым Дальним Вратам, – вкрадчиво продолжил он, внимательно следя за выражением лиц Барбоссы и Элизабет. – Интересно, не ведёт ли это ваше дельце в иной мир? Барбосса сглотнул комок в горле и выпалил, – Вам придется поверить нам на слово. Сяо Фэн посмотрел ему в глаза и кивнул двум охранникам, стоявшим у одной из ванн. Те наклонились и вытащили из воды какого-то человека. Пленником оказался не кто иной, как Уилл Тёрнер. Предводитель Пиратов Сингапура схватил промокшего до нитки Уилла за волосы и подтащил к Барбоссе и Элизабет, – Вот он, этот вор! – рявкнул он, — Вам знакомо его лицо? Элизабет удалось не выдать своих чувств. И она, и Барбосса стояли с бесстрастными лицами, будто никогда прежде не видели Уилла. Сяо Фэн внимательно посмотрел на них и пожал плечами, – Нет? – Он схватил с ближайшего стола длинный железный штырь и слегка провел острым концом по лицу Уилла – Значит, парень больше никому не нужен? Острый конец штыря вжался в лицо Уилла, и Элизабет напряглась. Сяо Фэн заметил реакцию девушки и нахмурился. Его подозрения подтвердились. Теперь он был уверен в том, что троица действует заодно. Двое пришли с просьбой, а их приятель собирался нанести ему удар в спину. — Вы заявились в мой город! – проревел Сяо Фэн, – Вы ищете моей благосклонности и помощи и нарушаете законы гостеприимства? Предаете меня? Барбосса поклонился и попытался убедить пиратского предводителя, – Сая Фэн, уверяю вас, я и представить не мог... – ...Что его поймают, – прервал Сао Фэн. Барбосса поморщился. Пират был прав. Сао Фэн, прищурившись, хлопал себя картами по груди и пытался разгадать загадку, — Вы собираетесь отправиться в Обитель Морского Дьявола... И мне очень интересно, зачем? Барбосса вздохнул. Пора раскрыть все карты, а абсолютная честность трудно дается пиратам. Он вытащил из кармана серебряный песо – знак пиратской власти – и швырнул его Сяо Фэну. Тот поймал песо на лету и внимательно рассмотрел. И явно забеспокоился. — Песо, – пробормотал он, поднимая глаза на Барбоссу, – Выходит, это правда? – Да, – ответил Барбосса, – И время работает против нас. Созван Братский Суд. Сяо Фэн стукнул кулаком по стене и проревел, – Поддайте пару! Обычно воду для бани кипятили в котле под полом два служителя, но прокравшиеся по тоннелям пираты из команды Джека напали на них и связали. Услышав приказ Сяо Фэна, Коттон поспешил к котлу и быстро разобрался в его устройстве. Вскоре из клапанов уже вырывались клубы пара. Остальные пираты снова развернули свои непромокаемые свертки и достали сабли, пистолеты и порох, а затем начали закладывать пороховые заряды между балками, подготавливая мощный взрыв. Гиббс и Раджетти переглянулись. Они стояли как раз под помещением, где их друзья схлестнулись с Сяо Фэном. Если всё пойдёт не так, как задумано...Тогда лазутчики станут единственным шансом Уилла, Элизабет и Барбоссы на то, чтобы выбраться живыми. Сао Фэн вдохнул пар полной грудью и заявил, – На моем веку Суд не собирался ни разу. – И на моем, – сказал Барбосса. Сяо Фэн погладил медальон – веревочный узел, который никогда не снимал с шеи, – Отец рассказывал мне, что последнее заседание закончилось плохо. — Но это случилось до того, как был принят Кодекс, – заметил Барбосса, – а Кодекс отлично нам служит. И разве не первый Суд дал нам власть над морем? Барон Каспийского Моря говорил про легенду о Калипсо. Древней морской Богине. Первый Суд, состоявший из девяти пиратских предводителей того времени, пленил Калипсо в её человеческом облике. Поскольку Богиня лишилась возможности насылать истребляющие пиратов штормы, их власть над морями стала безграничной. Пленение Калипсо стало поворотным моментом в судьбе всех Пиратов и сделало их властителями морей. Барбосса помрачнел и угрюмо добавил, – А теперь наша власть оспаривается. – Ост-Индская торговая компания, – прошипел Сяо Фэн. Он тоже был свидетелем разрушительных действий агентов компании. Он слышал о массовых казнях последних дней и потерял в этой кровавой бойне часть своих людей. Он понимал, какая страшная опасность грозит пиратам: они рискуют лишиться не только жизни, но и господства над морями... Навечно. – Лорд Катлер Беккет – наш общий враг, – кивнул Барбосса. Сяо Фэн заметался по жаркому помещению, – За каждого из нас назначена цена, это правда. Похоже, в наши дни только так пират и может разбогатеть... Предав других пиратов. – Он многозначительно взглянул на Уилла и снова повернулся к Барбоссе и Элизабет, – Любой пират – либо капитан, либо член экипажа, а девять самоуверенных капитанов, пытающихся совместно проложить курс, никогда не договорятся, – Сяо Фэн покачал головой, – Что может противопоставить Компании Братский Суд? Что может сделать любой из нас? Терпение Элизабет лопнуло, – Мы можем драться! Присутствующие обернулись и уставились на неё. Воробей переполняло негодование. Что случилось с этими Пиратами? Неужели они не понимают, что происходит? Неужели они не верят в Пиратский Кодекс? Неужели не хотят вернуть себе море – собственное море? – Вы, Сяо Фэн, предводитель пиратов Сингапура, – дерзко заявила Элизабет, делая шаг вперед, – Вы стоите у власти в Век пиратства, в эпоху дерзких капитанов, бороздящих свободные воды, в эпоху, когда высота волн измеряется не в футах, а во внушаемом ими страхе, и тот, кто выдерживает испытание, становится легендой. Огромный пират с вытатуированным драконом попытался оттащить Элизабет, но она вырвалась, еще ближе подступила к Сяо Фэну и с жаром воскликнула: – И вы допустите, чтобы эта эпоха закончилась на ваших глазах? Сао Фэн смотрел на нее с абсолютно непроницаемым выражением лица. – Посмотрите на себя, – презрительно продолжала Элизабет, – Ваши корабли теснятся в гавани и гниют без дела, а вы прячетесь в своей бане! Брови пиратского предводителя дрогнули, и Элизабет умолкла. Не слишком ли далеко она зашла? Девушка затаила дыхание, когда Сао Фэн медленно обошел ее, оглядывая, как хищник – заманчивую добычу. – Элизабет Суонн, ты не просто красивая девчонка, не так ли? Снимаю шляпу, – Пират обаятельно улыбнулся, и Элизабет с изумлением обнаружила, что невольно улыбается в ответ. Сяо Фэн повернулся к Барбоссе, — Однако должен заметить, что вы так и не ответили на мой вопрос. Что вы ищете в Обители Морского Дьявола? – Джека Воробья, – раздался голос из другого конца помещения. Уилл Тернер смахнул с лица мокрые волосы и распрямился, без страха глядя на предводителя пиратов. Сао Фэн окаменел. Воцарилось молчание. Барбосса побледнел. Одна из прислужниц Сао Фэна, девушка по имени Парк, захихикала, но тут лее умолкла под суровым взглядом Сяо Фэна. Вторая девушка, Лайан, также, похоже, прятала улыбку. Обе они явно прежде встречались с легендарным Джеком Воробьем. И Уилл, и Элизабет видели, как разозлило Сяо Фэна упоминание о Джеке Воробье. Он так старался сохранить спокойствие, что жилка на его виске запульсировала. – И я тоже хотел бы вернуть Джека Воробья из царства мертвых, но только для того, чтобы собственными руками отправить его обратно, – прошипел Барон Сингапура. Барбосса свирепо взглянул на Уилла, — Именно поэтому мы предпочли о нем не упоминать. — Итак, вы признаете, что обманули меня, – хмуро сказал Сяо Фэн, — Дважды, — он сосредоточил взгляд на Элизабет, – В море слухи расходятся быстрее...Миссис Воробей. Почему я должен помогать вам вернуть мужа? — Сао Фэн поймал взгляд Тай Юаня и незаметно указал на Стена. – Я владею песо Джека, но лишь временно, – сказала Элизабет, – Он – его истинный владелец! Поэтому мы должны вернуть его! Мы должны... – К оружию! – неожиданно взревел Сяо Фэн. Сингапурские пираты отреагировали мгновенно. Не успели Уилл, Элизабет и Барбосса и глазом моргнуть, как отмеченные драконами стражи выхватили спрятанные в ваннах сабли и пистолеты. Через несколько мгновений троица оказалась в кругу ощетинившихся клинков и пистолетных стволов. — Сяо Фэн, уверяю вас в абсолютной честности наших намерений, – Элизабет прервал звон сабель, скользящих через доски пола.  Затаившиеся внизу пираты поняли, что запахло жареным, и мгновенно вооружили своих товарищей. Элизабет схватила две сабли и перебросила их Уиллу. В руках Барбоссы тоже появилось две сабли. Сао Фэн схватил Стена, прижал клинок к его лицу и крикнул: – Бросьте оружие, или я убью вашего человека! Все застыли в замешательстве. Барбосса и Элизабет недоуменно переглянулись. Они никогда прежде не видели этого человека. Барбосса пожал плечами, — Убивай. Это не наш человек. – Если он не с вами, – произнес Уилл, словно прочитав мысли Сяо Фэна, – и не один из нас...Так с кем же он? Ответ нашелся немедленно. Под грохот и звон бьющегося стекла в помещение через окна ворвались агенты Ост-Индской Торговой компании! В бане воцарился хаос. Пираты, позабыв о распрях, ринулись в бой против агентов Ост-Индской компании. Они понимали, что агенты представляют для них куда большую угрозу, чем самые опасные пираты. Внизу Пинтел и Раджетти подожгли фитили пороховых зарядов. Через мгновение чудовищный взрыв сотряс здание, и половина пола обрушилась, образовав наклонный спуск. Зазвенели сабли, новые взрывы сотрясли баню. Пираты, прятавшиеся в подполе, бросились наверх и вступили в бой Сяо Фэн, оттолкнув Стена, ринулся в сражение, ведя за собой своих пиратов. Клубы дыма и пыли окутали поле боя. В темноте звенели сабли и хлопали пистолетные выстрелы. Элизабет увидела, как в баню во главе отряда агентов входит помощник Беккета, Мёрсер. Стены сотрясались и рушились, пираты перебирались через обломки и выбегали на улицу. Под непрекращающимся обстрелом они перепрыгивали с причала на причал, раскачивались на канатах и карабкались по трапам. Спасая свою жизнь, они разбегались куда глаза глядят. Покинув поле боя, Элизабет и Барбосса побежали к причалам и на одном из них увидели Уилла с картами в руках. – Ты достал карты! – в восторге воскликнул Барбосса. – И не только. – Уилл указал на стоящего за его спиной Тай Юаня, – У нас есть экипаж. – А где Сяо Фэн? – спросила Элизабет. – Он прикроет наш отход, а потом встретит нас в Бухте Погибших Кораблей, – ответил Тёрнер. Элизабет удивилась, ведь Сяо Фэн не верил им и не хотел помогать. С чего это он вдруг уступил? Может быть, внезапное нападение заставило его осознать, насколько серьезную угрозу представляет Ост-Индская компания? Ну, как бы там ни было, они получили то, за чем пришли, и Элизабет решила отбросить сомнения и больше не задавать вопросов. – Идём, — Тай Юань, – Поторопимся. Когда корабль ещё плыл по Сингапурской гавани, к Уиллу, громко топая, приблизился Барбосса и сердито проворчал, – По нашему плану тебя не должны были схватить. Уилл спокойно посмотрел в глаза пирата, – Всё получилось так, как я хотел. Элизабет стояла у поручней, глядя на пламя, поглощавшее порт, – Он лишился убежища, – тихо сказала Воробей, – Ты думаешь, он примет вызов? Тиа Дальма приблизилась к девушке, – Не знаю, – пробормотала могущественная колдунья, глядя вдаль, словно сквозь горящие суда и причалы. – Встречается на морях такое, чего боятся даже самые бывалые и кровожадные пираты... Элизабет вздрогнула, осознав, что Тиа Дальма говорит о Летучем Голландце. Хотя жуткий корабль был на другом конце света, ей показалось, что он затаился совсем близко в океанской пучине. Джека Воробья необходимо спасти во что бы то ни стало. Пираты победят Дэйви Джонса и Ост-Индскую Торговую Компанию, только если объединятся. В этом их единственная надежда. В противном случае они все обречены Десять минут спустя, оставив Коттона у штурвала, Элизабет спустилась в кают-компанию, чтобы изучить добытую карту. По обе стороны от неё находились Барбосса, Уилл, Гиббс и Тай Юань. Навигационные карты Сяо Фэна были совсем не похожи ни на одну карту, какую им доводилось видеть. Странные окружности двигались и вращались, ни на минуту не останавливаясь, а края карт пестрели удивительными загадками. – Здесь все постоянно меняется, – озадаченно сказала Элизабет, – Вряд ли они такие же точные, как современные карты. — Да. Зато они указывают путь к неизведанному, — туманно произнес Тай Юань. Хмуро посмотрев на него, Элизабет перевела взгляд на карты и в который раз тихо перечитала одну из надписей: <<Через край, туда и обратно, где солнце встает и заходит, вспыхнув зеленым лучом>>.   – Барбосса, –обратилась к Пирату Элизабет, – Не хочешь растолковать эти надписи? Барбосса безмятежно улыбнулся, – Кто-нибудь когда-нибудь видел зеленый луч? Гиббс покачал головой и погладил тронутую сединой бороду, — – Я много чего видел... Иногда, очень редко, когда солнце скрывается за горизонтом, в небо взмывает зеленый факел. – Крепко держа руль одной рукой, пират указал другой куда-то вдаль. – Одни за всю свою жизнь ни разу не видели зеленый луч. Другие врут. – Если не узнаем, как выбраться из тайника — застрянем там навечно. Хотя бы у Джека будет компания, – Уилл принялся расхаживать по каюте. — Может стоит рискнуть? Джек обязательно что-нибудь придумает, главное попасть туда, – сказала Воробей. – Будь по твоему, но если мы не выберемся оттуда, я лично пристрелю Джека, — откусив яблоко, Барбосса вышел на палубу, не желая больше разговаривать. Элизабет закатила глаза, отложив непонятную карту в сторону и развернула перед собой карту с намеченным курсом: с этим помогала Тиа Дальма. — Мистер Гиббс, смените Коттона, Тай Юань, иди к остальму экипажу, – приказала Элизабет, не поднимая глаз с карты, – Уилл, задержись. Кивнув, Гиббс вышел, а за ним и Тай Юань, закрыв за собой дверь. В каюте остались только она и Уилл. Этот разговор больше нельзя было откладывать. – Извини меня, Уилл, — сказала Элизабет, – Тогда, когда Джек ушёл год назад, я не сводила глаз с горизонта каждый вечер, надеясь увидеть там его и Чёрную Жемчужину. Любовь – Непростая штука. Чтобы заполнить пустоту я...Манипулировала тобой. Делала вид, что люблю, в то время как ждала другого человека. Поступила, как коварная, лживая Пиратка. Я...Я сожалею, Уилл, — она сглотнула и покачала головой, – Мне очень стыдно, что я так обошлась с тобой. Я люблю тебя, но только как друга. И надеюсь, что мы таковыми останемся, если, конечно, ты этого хочешь. Я пойму, если ты возненавидешь меня, потому-что я это заслужила. Пока она говорила, Уилл находился в раздумьях. Он искренне любил её. Верил, что у них всё получится. Услышав, что Элизабет теперь Воробей, он сначало не верил и думал, что Джек залез ей в голову, как и ему, заманив на Летучий Голландец. Но это были лишь его надежды. Элизабет любила Джека. Не его. Эти слова окончательно всё потвердили. – Элизабет...— Уилл чувствовал, как сердце бьется все медленнее, возвращаясь к нормальному ритму, — Я не ненавижу тебя. Если это твой выбор, то да будет так. Я не стану заставлять тебя изменить решение, даже если я расстроен, что у нас ничего не вышло, — Воробей наконец подняла голову, посмотрев ему в глаза, — Ты правда любишь его? Элизабет медленно кивнула, – Всей душой. Не буду отрицать, что в Джеке нет недостатков, но я люблю его таким, как он есть. Я...Я не знаю, простит ли он меня, когда иы спасём его. Уилл недоумённо посмотрел на неё, – За что простит? — Я обманом приковала Джека к мачте, Уилл, — Элизабет горько усмехнулась, опуская взгляд. — Элизабет, – Уилл взял её за ладонь и сжал, — Ты спасла команду. Представь, что мы все мертвы, а Джек навечно заперт в сундуке Джонса, и никто его не спасёт. — Я считала это хорошим оправданием, — сказала Элизабет, — Но это не совсем так. Я испугалась смерти, Уилл. Боялась, что щупальца Кракена утащат меня на дно или здоровенные зубы будут кромсать меня, но я без раздумий оставила на такую участь Джека. Это меня и гложет. — Тебе стоит отдохнуть, ты слишком много работаешь, – сказал Уилл, — Уж Джек, как капитан, себе такого не позволял. Элизабет кивнула, – Спокойной ночи. На следующий день. Восьмое Марта 1726. 7:19 Падал густой, крупный снег. Элизабет протянула руку и поймала на ладонь снежинку, затем с любопытством перевел взгляд на небо, на низкие свинцовые облака. Ледяной ветер свистел в парусах. Пираты дрожали от холода. Корабль плыл по Ледяному Протоку между мирами, приближаясь к Краю Света. Вокруг из бурной темной воды выступали, рассеивая бледное сияние, острые бело-голубые торосы. Стоявший за штурвалом Барбосса осторожно лавировал между плавучими ледяными глыбами. — Что б мне с-сдохнуть, почему ж так х-холодно, — Раджети трясло от холода. Вся команда покрылась инеем, а фрегат мягко шел по ледяному морю. — Хоть бы п-предупредили, что будет так х-холодно, — Пинтел пытался согреть свои конечности, но у него это не вышло, — Ром замерз, а в трюме только глаза закроешь — сдохнешь от обморожения. П-почему бы этой ведьме просто не вернуть Джека, так же, как она вернула нам Барбоссу, — прошептал хрипло Пинтел. — Потому что Барбосса умер всего лишь. А Джек Воробей угодил и духом и телом не в обитель усопших, а в Долину возмездия, – объяснила Тиа Дальма, — Участи, страшнее чем эта даже представить себе невозможно… Бесконечные страдания — вот что ждет любого в Тайнике Дейви Джонса. — Ладно, но как скоро мы выйдем в нормальную воду? — на палубу вышел Уилл с раскрасневшимся лицом. — Снег прекратился, значит совсем скоро, — сказал Гиббс. — Что ж, поздравляю, теперь мы точно потерялись! — крикнул Барбосса. Гектор посмотрел на течение впереди, которого никак не должно было быть здесь. Это отвлекло всю команду и они повскакивали с мест, перегнувшись через фальшборт. Неподалёку от рих послышался глубокий грохот. Элизабет смотрела в подзорную трубу. — Тиа, мы на верном пути? — Верном, – уверенно кивнула Тиа Дальма, — Твоя кровь не может обмануть меня. Внезапно, судно стало поворачиваться само по себе. Тот грохот его притягивает! Элизабет решила, что пора будить остальную команду, – По местам! – завопила она, – Свистать всех наверх! По местам! Пока пираты выбегали на палубу, Уилл взобрался на мачту, надеясь получше разглядеть, что их ждет. Грохот воды становился все громче и громче, а корабль явно набирал скорость. С высоты Уилл разглядел впереди полосу водяной пены, протянувшуюся во весь горизонт – на многие мили в обе стороны. Обойти преграду не представлялось возможным; надо было поворачивать назад. Но не слишком ли поздно? Корабль мчался к белой полосе все быстрее и быстрее. – Барбосса! Поворачивай! – в панике рикнул Тёрнер, – Иначе мы все умрём! — Нет, всё верно! Идем полным курсом! — Элизабет уверенно смотрела как корабль плывёт всё ближе к обрыву, — Держитесь! Схватившись за мачты и фалтшборты, Пираты, за исключением Барбоссы и Элизабет, выли от страха, а корабль летел вниз, вниз, вниз...В чернильную тьму. Продолжение следует...
35 Нравится 23 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (1)