Девушка с портрета

NC-21
Завершён
191
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
80 страниц, 30 822 слова, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
191 Нравится Отзывы 6 В сборник

Подготовка

Настройки
Утро в гареме начиналось рано. Когда над дворцом едва забрезжил рассвет, девушек поднимали и вели в учебный класс. Большая зала с низкими диванами и мягкими подушками служила местом для наставлений и обучения. Здесь им преподавали искусство танца, пения, игры на музыкальных инструментах, вышивку, чтение стихов, и, самое главное, правила поведения в гареме и покоях королевы. Сегодняшний урок вела старшая наставница, строгая женщина с пронзительным взглядом. Она села на возвышение, окинула взглядом ряды девушек и начала свою речь. Лира сидела среди других, бледная и безучастная, едва слушая слова наставницы. Тело все еще ныло от побоев, а сердце было полно тоски и страха. — Девушки, — говорила наставница громким и чётким голосом, — Вы должны помнить всегда, что вы находитесь здесь по милости королевы Алии. Она избрала вас из тысяч других, одарив вас честью служить ей и украшать дворец. Ваша первейшая обязанность — послушание. Послушание во всем и всегда. Не спорьте, не перечьте, не проявляйте своеволия. Ваша воля отныне — воля королевы. Наставница обвела взглядом девушек, останавливаясь на каждой из них, пытаясь заглянуть в самую душу. — Второе правило — молчание, — продолжала она, — Не болтайте лишнего, не сплетничайте, не распускайте слухи. Гарем — место тишины и покоя. Слова здесь должны быть редкими и взвешенными. Особенно остерегайтесь говорить о королеве и ее делах. Молчание — золото, помните это. — Третье правило — смирение, — голос наставницы стал еще строже, — Не завидуйте друг другу, не ревнуйте, не стремитесь к первенству. Все вы равны перед королевой. Ваше место определяет не ваша красота или ум, а милость королевы. Будьте скромны и довольны тем, что имеете. Зависть и ревность — яд, который отравляет душу и разрушает гарем. Наставница еще долго говорила о правилах поведения в гареме, о почтении к старшим, о скромности в одежде и украшениях, о необходимости быть всегда готовой угодить королеве. Лира слушала слова не вникая в их смысл этих установок и заповедей. Её мысли были далеко, в родном Северном королевстве, с матерью, с потерянной свободой.

***

После наказания Лиру больше не били. Фатима строго наказала Зульфию, запретив ей применять физическое насилие к северянке. — Если девушка провинится, — сказала Фатима Зульфие в присутствии стражниц, — Приведите её ко мне. Я сама решу, как наказать. Но больше никаких побоев. Вы поняли? Зульфия, недовольная вмешательством Фатимы, вынуждена была подчиниться. С тех пор Лиру оставили в покое. Ее больше не били, не ругали, не унижали. Но и не оставляли без присмотра. За ней следили постоянно, не давая возможности снова попытаться сбежать. Фатима лично занялась обучением Лиры. Она начала готовить её к покоям королевы Алии. Лиру учили правилам этикета, умению вести беседу, танцам, всему тому, что могло понравиться королеве. Но Лира училась без интереса, без энтузиазма, просто выполняющая чужую волю. Сердце оставалось холодным и отстранённым. Гаремные девушки не упускали возможности попугать Лиру. Каждый день они рассказывали ей новые страшные истории о королеве Алии, описывая как чудовище в человеческом обличье, жестокую, кровожадную, беспощадную. — Говорят, — шептала одна из девушек, приближаясь к Лире словно заговорщица, — Королева любит смотреть, как казнят людей. Она наслаждается их страданиями. — А еще говорят, — подхватывала другая, — Что она колдунья. Она может превратить человека в животное или камень. И никто не смеет ей перечить. — И еще говорят, — заканчивала третья, — Что каждую ночь она выбирает себе новую девушку в покои. А что случается с теми, кто побывал у неё в покоях, никто не знает. Они исчезают навсегда. Лира слушала эти россказни, замирая от ужаса. Воображение рисовало ей страшные картины королевы-чудовища, и сердце наполнялось леденящим страхом перед неизбежной встречей. Каждый день к Лире приходила лекарь Мириам, чтобы проверить раны на спине. Мудрая женщина лечила не только лекарствами, но и добрым словом, стараясь рассеять страхи и успокоить её измученную душу. — Не бойся, дитя, — говорила Мириам мягко, — Королева не так страшна, как тебе рассказывают. Она справедлива и мудра. И она умеет ценить красоту и добродетель. Если ты будешь послушна и уважительна, она будет добра к тебе. Постепенно, благодаря заботе Мириам, физические раны Лиры начали заживать. Шрамы от плети почти исчезли, оставляя лишь бледные полосы на нежной коже. Однажды утром, осмотрев спину Лиры, Мириам удовлетворенно кивнула. — Девочка поправилась, — сказала Мириам Фатиме, — Раны зажили. Теперь она готова к тому, для чего предназначена. Фатима кивнула в ответ. Пришло время начать последний этап подготовки Лиры к покоям королевы Алии. Лира же, не зная о приближающемся дне испытания, продолжала жить в своём страхе и одиночестве, ожидая неизвестного будущего в стенах чужого дворца.
191 Нравится Отзывы 6 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором