Девушка с портрета

NC-21
Завершён
191
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
80 страниц, 30 822 слова, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
191 Нравится Отзывы 6 В сборник

Морская Отрада

Настройки
Алия, полная решимости вырвать Лиру из когтей отчаяния, приказала готовить карету. Утро было серым, предвещая непогоду, но королева не отступила от своего намерения. Лиру вывели из покоев словно тень. Безмолвная, безвольная, она позволила служанкам одеть себя и сопроводить к карете. Алия ждала её у подножия ступеней, с тревогой вглядываясь в бледное лицо девушки. Она нежно взяла Лиру за руку, помогая ей подняться в карету. Внутри царил полумрак, слабый свет проникал сквозь задёрнутые шторы. Лира села, отвернувшись к окну, погрузившись в свою скорбь. Алия не стала её тревожить. Она села напротив, наблюдая за девушкой с тихой печалью и надеждой. Карета тронулась, плавно покачиваясь на неровной мостовой. Городские улицы постепенно сменились зелёными лугами, а затем дорога пошла под уклон, ведя к побережью. Лира, до этого момента безучастная ко всему, вдруг оживилась. Впервые за долгое время в потухших глазах мелькнуло что-то похожее на интерес. Она медленно повернула голову к окну и замерла, поражённая открывшимся зрелищем. Перед ней простиралось море — бескрайнее, синее. Волны с шумом разбивались о берег, пенясь белыми гребнями. На горизонте, покачивались величественные корабли, с высокими мачтами и развевающимися парусами. Дворец, с его замкнутыми стенами и тихими садами, был для нее целым миром. И вот теперь, этот мир раздвинулся, открывая перед ней беспредельное пространство, полное мощи и красоты. Алия заметила перемену в Лире. Ее губы тронула легкая улыбка. Она понимала, что море — это стихия, способная пробудить душу, исцелить раны, дать надежду на новое начало. Всю дорогу до порта Алия хранила молчание, не желая нарушать хрупкое пробуждение Лиры. Она лишь изредка бросала на неё нежные взгляды, полные сочувствия и тепла. Впервые за все время их знакомства, Алия заметила в глазах Лиры не только боль и отчаяние, но и искру удивления, робкое проявление жизни, как слабый росток, пробивающийся сквозь толщу мёрзлой земли. Это был маленький, но многообещающий знак. И Алия надеялась, что морское путешествие станет для Лиры тем самым целительным бальзамом, который вернет ей радость жизни и поможет залечить разбитое сердце.

***

Корабль бросил якорь в тихой бухте, где вода отливала нежным изумрудом. Алия подошла к Лире, стоявшей у перил, задумчиво глядя на берег. — Лира, — мягко произнесла королева, — посмотри, какая чудесная бухта. Хочешь искупаться? Лира вздрогнула от неожиданности и испуганно посмотрела на Алию. Купаться? Эта мысль показалась ей дикой и непривычной. Вода, конечно, прекрасна издалека, но чтобы вот так, войти в неё… — Я… не знаю, — пробормотала Лира, неуверенно пожимая плечами. — Я никогда не купалась в море. Алия улыбнулась, заметив ее смущение. — Вот и прекрасный повод попробовать, — сказала она с легкой убежденностью. — Тебе обязательно понравится. Это так освежает и… успокаивает. Пойдем, я покажу тебе. Алия взяла Лиру за руку и повела её вниз по палубе. — Переоденься в лёгкую рубаху, — сказала королева, подводя её к каюте. — Не нужно ничего сложного. Идем на пляж. Лира, повинуясь, надела простую льняную рубашку. Выйдя из каюты, она робко последовала за Алией на берег. Песок под ногами оказался неожиданно мягким и теплым. Лира удивленно посмотрела вниз, впервые увидев пляж. Она никогда не ходила по песку, привыкнув к гладким каменным плитам дворцовых садов. Каждый шаг давался ей с непривычки, ноги немного вязли, но это было приятно, новое ощущение. Подойдя к воде, Лира снова остановилась. Море, близкое и живое, казалось теперь еще более внушительным. Она робко опустила ногу в воду и тут же отдернула, вздрогнув от неожиданной теплоты. — Теплая, — удивленно прошептала Лира, посмотрев на Алию. — Иди ко мне, — королева уже стояла по колено в воде, протягивая ей обе руки. — Не бойся, я держу тебя. Лира, набравшись храбрости, сделала ещё шаг, затем еще. Вода поднималась всё выше, лаская кожу. Когда волны дошли до пояса, Лира испуганно вскрикнула и крепко ухватилась за руки Алии. Ноги скользили по дну, теряя опору. Страх падения охватил всё тело. — Держись за меня, — спокойно сказала Алия, крепко обнимая Лиру за талию. — Я не дам тебе упасть. Расслабься. Почувствуй, как вода держит тебя. Алия медленно повела Лиру глубже, терпеливо объясняя, как двигаться в воде, как дышать, как не бояться волн. Постепенно, под чутким руководством королевы, страх Лиры начал отступать. Она стала привыкать к покачиванию волн, к ощущению невесомости. В глазах появился интерес, а на губах — робкая улыбка. — Видишь, — сказала Алия, глядя на Лиру с нежностью, — я же говорила, тебе понравится. Море не страшное, оно ласковое. Нужно просто научиться ему доверять.
191 Нравится Отзывы 6 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором