Скучающая смерть

PG-13
Заморожен
60
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 9 233 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 18 Отзывы 8 В сборник

Часть 2. Имбирный тритон

Настройки
      Когда профессор пришел, снова шел дождь, но в этот раз маленький, ласковый, почти щекочущий. Он охлаждал горячий воздух, который успел настояться за пару дней жары, решившей ударить в последние дни лета. Тому было приятно находиться на улице в такую погоду. Он сидел на крыльце у входной двери в приют, стена рядом с ней уверенно подпирала его спину, не давая сползти вниз, цепляясь своей шершавой поверхностью за его рубашку. Здесь было тихо и спокойно. Дети и воспитатели не горели желанием выходить на улицу в такой смурной день, не оценив игры погоды. Том не стал ждать недавнего гостя в своей комнате, решив, что тот не должен снова заходить в серое и неприветливое здание, которое ассоциировалась только с унынием. И что-то в этом было обличающее, будто бы за спиной ребенка находилась его оголенная суть, сухая, обветшалая и скучная.Силуэт в черной одежде возник прямо за проезжающей машиной, по ощущению, выпорхнул из воздуха. Его блестящий плащ приподнимался и опускался при ходьбе, гипнотизируя своим шорохом. Тому пришлось закинуть голову назад, когда профессор Поттер поднялся по ступенькам и оказался перед ним, протягивая руку благостным жестом. — Не замерз? — коротко, но так участвующее поинтересовался он, снова приобретая вежливую улыбку. — Нет, я вышел совсем недавно.       Том со смущением глянул на ладонь в темной перчатке и с нарастающим трепетом, коснулся ее, принимая помощь. Встав на ноги, он сразу же отошёл на пару шагов в сторону, чтобы сохранить границу. Казалось его поведение снова повеселило мужчину, потому что Том смог уловить тихое фырканье, от которого он нахмурился. Ему очень хотелось, чтобы его воспринимали всерьез. — Позволь мне все-таки помочь тебе. Широкая ладонь легла между лопаток Тома и через секунду его тело обтекло теплом, а дождь, похоже, совсем перестал его замечать, пролетая мимо. — Это согревающие чары. Мне бы не хотелось, чтобы ты отправился в Хогвартс с насморком, — тихо проговорил профессор Поттер и, не торопясь, спустился со ступенек, направляясь куда-то в сторону двора.       Спохватившись, и стараясь не поскользнуться на мокрых ступеньках, Том догнал его. Он все еще стеснялся смотреть на мужчину поэтому состроив уверенный и скучающий вид, пошел рядом, смотря куда-то вперед. — Куда мы? — поинтересовался он. — Понимаешь, Том, я очень не люблю общественный транспорт, предпочитая передвигаться самостоятельно, — профессор Поттер зашел за небольшой уголок, где росли деревья и скрылся за их стволами. — Нам не нужно, чтобы нас заметили магглы.       Том, сомневаясь и напрягшись, прошел за ним, напоследок оглянул двор. На улице по-прежнему никого не было и он не знал, как именно они попадут в нужное им место спрятавшись за деревьями. — В первые разы это всегда неприятно, но со временем ты привыкнешь и позже тебе будет легче научиться этому самому, — профессор вновь протянул к нему руку. — Держись за меня крепко. Тебя будет мотылять в разные стороны, а я твой единственный проводник. — А что именно произойдет…? — взявшись за руку старшего, спросил Том. — Мы будем  трансгрессировать. Это перемещение в пространстве, в этом времени еще нет подходящих аналогий по типу «телепортации», так что тебе будет легче все понять в процессе, — крепкая рука сжала тонкое запястье и подтянуло к себе поближе. — Главное не паникуй. — Я никогда не паникую, — насупился Том. —Это славно, — снова раздался тихий хохот. — Тогда приступим.       Грудь стянуло крюком и потянуло в неизвестном направлении. Буйства красок и текстур накладывались на глаза и смешивались в голове вместе с тошнотворным головокружением. Том даже не мог вздохнуть, поэтому, когда его ноги снова коснулись земли, он закашлялся, надеясь на то, что вместе с воздухом не выйдет его завтрак. — Неплохо справился, — весело-спокойный тон сохранился в голосе мужчины так, словно ничего и не произошло.       Его ладонь легла на спину мальчика и слегка похлопала, что было не помогающим жестом, а скорее ободряющим. Наконец разогнувшись, Том огляделся и его глаза расширились. Пусть погода и осталась все такой же неприветливой, но все вокруг было таким далеким от привычного Лондона, начиная с множества косых домов и заканчивая людьми в разноцветных мантиях. Со всех сторон что-то брякало, звенело или искрилось, а зацепиться за что-то конкретное не хватало глаз или реакции. —И так, что в твоём списке идет первым делом? — шепот мужчины раздался прямо над ухом Тома, а в нос ударил землистый аромат. — Сейчас… — стараясь не выдавать свою нервозность, он вытащил из кармана аккуратно сложенный лист пергамента. — Первым идет одежда: мантии, шляпа, перчатки и плащ. —Хм, как раз пока будем ходить всю одежду тебе подготовят, —выпрямившись в полный рост и сложив руки за спиной, неторопливыми шагами профессор двинулся вперед. — Пока идем ты можешь задать те вопросы, которые мы упустили в прошлую нашу встречу. — И Вы на все из них ответите? — сменив один лист на другой, он покосился на ухмыляющийся профиль мужчины. — Зависит от вопроса, но я постараюсь утолить твой интерес в достаточной мере…Ну знаешь, чтобы ты не взорвался, до первого урока, — заметив взгляд, зеленая радужка скользнула в направлении Тома, заставив того отвернуться. Снова раздалось позабавленное фырканье. — А какой предмет Вы ведëте? — раздалось почти мгновенье спустя. — Защиту от темных искусств.       Профессор вальяжно гулял глазами по улице и выглядел настолько расслабленно, что казалось будто он прогуливается перед сытным обедом. Хотя, с другой стороны, а как еще он должен выглядеть? Тут волноваться стоит только Тому, ведь это именно он делает покупке к волшебной школе. —Темные искусства…? — Это общее название для темной магии, проклятых зелий, зловредных существ, нечисти и темных волшебников. В общем, учу детишек выжить в этом суровом мире, — как ни в чем не бывало он пожал плечами. — Многим этот предмет нравится, потому что он многогранен и открывает двери для большого количества сценариев жизни. — Вы про работу говорите? — Верно. Можно стать  мракоборцем.Так сказать, местным констеблем, детективом и оперативником, там все зависит от подразделения и звания, — отмахнулся профессор. — Так же можно стать целителем, укротителем волшебных существ, артефактором и так далее. — Получается, что Ваш предмет самый сложный…? — Кому как, все зависит от ученика и его предпочтений. Это, конечно же, не значит, что у меня низкие требования.       Пройдясь по еще нескольким пунктам в списке вопросов, Том сложил его к себе в карман, когда заходил внутрь ателье, а потом и вовсе забыл о нем. Иначе у него совсем бы не хватило времени узнать обо всем, что цепляло его взгляд за время их закупки. После того как с него сняли мерки и записали заказ в журнал ожидания, профессор Поттер повел его дальше за покупками. Самым запоминающимся была аптека с множеством редких ингредиентов для зелий, а также книжный магазин. В первом месте, осмелевший Том, слегка тянул рукав профессора и показывал пальцем на ту или иную диковинку, прося рассказать о ней подробнее. В книжном же, мужчина разрешил ему пройтись по рядам и почитать что-нибудь, что его зацепит, пока сам будет ждать в очереди. До этого момента Том читал только учебники, которые им выдавали в школе, куда ходили все приютские дети. В отличие от  маггловских, волшебные книги пестрили разнообразием и носили содержание того мира, с которым Том не сталкивался раньше. Двигающиеся картинки, меняющий цвет текст или летающие обложки, никогда еще книжный не казался ему таким интересным. Где-то на фоне детского любопытства, ныла досада о того, что ничего из этого он не может купить, потому что бюджет от фонда ограничен. С понурым видом он спустился на первый этаж, где его уже ждал профессор, держащий в руке чемодан, в который уже были сложены книги, котлы и писчие принадлежности. — Заинтересовало что-нибудь? —с улыбкой спросил профессор. — Я все равно ничего не смогу купить, мы потратили почти все деньги, — с упрямым видом, как будто это мужчина перед ним был виноват, в том, что деньги закончились, протянул Том. Однако, это только позабавило второго. — Чего смешного? — Ты слишком торопишься, все будет, но не сразу. Если ты отложишь остаток, то в следующем году, сможешь купить себе что-нибудь.       Профессор потрепал Тома по волосам, а после взглянул на часы, висящие над входом в книжный магазин. — Твоя одежда будет готова через полчаса, не хочешь пока перекусить? Я угощаю. — …А если я откажусь, Вы купите мне вместо этого книгу…? — с надеждой проговорил ребенок, но она не оправдалась, когда мужчина мотнул головой из стороны в сторону. — Как преподаватель я не могу делать тебе подарки, а угостить после долгого дня вполне имею право, — спокойно произнес он. — Какая разница, если Вы все равно потратите деньги? — продолжая дуться, тем не менее спросил мальчик. — Большая, одно дело, когда преподаватель, что-то покупает ученику из прихоти, а другое, когда он угощает в рамках своей воспитанности и вежливости, — сказав это, он начал медленно идти, давая Тому себя нагнать. — А если никто не узнает…? — не унимался Том. — Ну поймите меня! В приюте ужасно скучно, а одна небольшая книга скрасит мой досуг на несколько дней, а потом я буду ее перечитывать на протяжении долгих лет… — шел он неохотно, чтобы они не успели отойти слишком далеко. —Разве учителя не хотят видеть своих учеников счастливыми…?       Том никогда не получал подарков, ему всегда приходилось добывать что-то самому, не всегда эти вещи даже были ему нужны. Сама радость от того, что у него есть что-то свое, была настолько ценной и желанной, что, когда появляется возможность, он не в силах ее удержать, выпуская свою жадность. Прямо сейчас он мог получить то, что хотел, он знал это, пусть для этого и придется вести себя, как избалованный ребенок. Только дело в том, что Том таким не был, поэтому он знал, что у профессора есть грань терпения, которую он тщательно прощупывал. Сам профессор не выглядел ни раздраженным, ни высокомерным, его лицо всегда выражало спокойное веселье, а на губах играла легкая ухмылка. От этого вида уверенность мальчика только росла. — Хорошо. Если я тебе куплю книгу, что ты дашь мне взамен? — наклонившись, прошептал взрослый. — Ты же ничего не можешь мне дать…Только если… — Только если что…? — так же прошептал Том, хмурясь, чтобы придать себе серьезности.       Зеленые глаза напротив сверкнули озорством и через секунду Том почувствовал легкое касание двух пальцев в свой лоб. Профессор пару раз постучал по его лбу, едва ощутимым движением. —Пообещаешь хорошо учиться, — снова улыбнувшись, профессор выпрямился. — Пообещай, что сдашь мой экзамен на самую высокую оценку в конце года. —Так просто…? А если у меня не получится…? — Том пару раз моргнул и потер свой лоб ладонью, смахивая ощущение бархатной ткани перчатки. — Просто убери «если» и сделай так, чтобы получилось. Не будет уверенности — не будет книги, все-таки я не так много прошу, — черные брови приподнялись вверх и на какой-то момент лицо обычно забавляющегося профессора стало серьёзным. — Ну так что? Согласен?       Том еще раз хотел спросить о том, что его ждет, если он не сдержит обещание, но в конце концов согласно кивнул и снова ухватился за рукав мужчины, утягивая его обратно в книжный. — Я обещаю, что буду лучшим Вашим учеником! — четко сказал он, стараясь не смотреть назад, откуда раздавалось тихо хихиканье. — Какой же ты забавный мальчишка, Том, — дав себя вести, профессор не сдерживал своей забавы, попутно вынимая из кармана небольшой мешочек, который приятно звенел от постукивания монет друг о друга.       Где-то через час Том сидел за столом и уминал за обе щеки горячее рагу, прикусывая его хлебом, у окна стоял его чемодан, куда добавились аккуратно сложенные мантии, шляпа и перчатки. Так же на столе лежала и книга: «Атлас магических существ», она была громоздкой и нести ее было тяжело, но Том очень не хотел ее убирать из своего поля зрения. Профессор Поттер сидел рядом, а перед ним стояла миска с каким-то сливочным супом, который тот время от времени похлебывал. Никогда в жизни Том не был таким сытым и довольным. Даже прощаясь с профессором, он не был сильно расстроенным, наоборот, он ждал момента, когда забежит к себе в комнату и пропадет там на долгие часы, изучая покупки и наслаждаясь выторгованным «подарком». Так и случилось, только его восторг не угас ни на следующее утро, ни через два дня. Он поутих только тогда, когда его пересилило волнение в первый день осени, когда ему предстояло отправиться на поезде в Хогвартс.

***

      Будучи учеником первого курса Том почувствовал сначала восхищение, а потом уже нарастающее разочарование. Нет, дело было вовсе не в магическом замке с кучей башен, еще большим количеством лестниц и бесконечным числом коридоров, вся проблема тяжелым сгустком облекала его со стороны студентов. В особенности эта гадость исходила от его факультета, ученики которого по своим же словам никогда раньше не слышали фамилию «Реддл», что полностью разбило авторитет Тома в их глазах. Одно дело, если бы над ним решили издеваться точно так же, как в приюте, но сейчас ситуация совсем другая. Его однокурсники и другие ученики относились к нему, как пустому месту и предпочитали не замечать его. Больше всего, Том не любил быть проигнорированным. В состоянии медленно кипящей злости он находился добрую половину первой учебной недели, решившись что-то предпринять именно в четверг.       Урок защиты от темных искусств стоял первым в расписании и был велик шанс опоздать на него. Том, даже в мыслях не мог себе позволить совершить такую грубость. Он встал намного раньше остальных, привел свою форму в вид настолько опрятный, что даже маленькая складочка боялась появиться на его жилетке. Завтракал он в практически пустом обеденном зале, после чего уверенно направился к лестнице, а от нее прямо к кабинету.       Дверь открылась за десять минут до звонка, когда Том уже был не единственным пришедшим. Его ноги ощущались слегка ватными от того, что он долго стоял, поэтому в кабинет он вошёл не торопясь. Не заметив профессора Поттера у учительского стола, Том раздосадовано вздохнул и занял место на первой парте, которая находилось ближе всего к рабочему месту профессора.       Постепенно класс все же начал заполняться учениками, как и ожидалось, малая часть учащихся все же опаздывала. Последние мальчишки, они носили красные галстуки, повязанные так небрежно, что смотреть на это было невыносимо, забежали в кабинет все запыхавшиеся и потные. — Вроде не опоздали… — протянул рыжий из компании, а затем вздрогнул, когда дверь за его спиной закрылась.       Когда все присутствующие вновь повернулись к доске, там уже стоял профессор. Тому было непривычно видеть его без черного плаща и шляпы, но официальный вид, мужчина сохранял, радуя глаза белоснежной рубашкой. — Нет, к сожалению, вы не успели, но думаю в следующий раз у вас получится встать пораньше, — с уже привычно вежливой улыбкой говорит профессор. — Прошу, займите свои места, чтобы мы начали занятие.       Весь урок Том пытался поймать взгляд профессора, он тянул руку, отвечал на вопросы и зарабатывал баллы для факультета, но все, о чем он думал строилось на: «Не забыл ли профессор обо мне? Он же не будет вести себя так же, как остальные?». В один такой момент, когда он взметнул ладонь в воздух, профессор взглянул на него и улыбнулся, казалось на пару миллиметров больше. — Мистер Реддл, я восхищен Вашими стараниями, но мы должны дать шансы и другим ребятам.       Казалось бы, эта фраза должна была задеть Тома. По началу так и произошло, но потом профессор, слушая ответ одного из учеников, подошёл к его парте и оперся на нее ладонью. Почему-то такой легкий и небрежный жест, помог Тому сбросить с себя чувство досады. Профессор Поттер даже не смотрел на него, но ощущение того, что вот он, стоит настолько близко, что Реддл может коснуться его, обнадеживало.       Урок, даже будучи вводным, прошел хорошо и оставил за собой приятное впечатление. Том уже хотел, чтобы завтрашний день наступил, и он снова оказался в этом кабинете, чтобы и дальше слушать профессора. Он не торопился собирать вещи, пока другие ученики уже выходили в коридор, так же, он делал все, чтобы не смотреть на профессора, занявшего свой рабочий стол. Когда сумка легла на плечо, он все-таки собрался с силами и поднял взгляд, сначала на руки, пишущие что-то на листке, а затем и на лицо профессора. — Сэр, можно с Вами поговорить…? — тихо поинтересовался Том.       Дверь в конце кабинета не спеша закрылась и профессор Поттер, взглянул на него, отложив перо в сторону. — Конечно, Том, — вновь улыбнулся он и кивнул на стул рядом с собой. Том поспешил присесть. — Как твоя первая учебная неделя? Не тяжело? — Совсем нет, мне нравятся уроки, а Ваш в особенности, — без стыда, сказал Том. — Рад это слышать, — мужчина откинулся на спинку стула и сложил руки к себе на колени. — Тебя что-то беспокоит? Выглядишь так, словно хочешь что-то спросить. —Да, вы правы, — Том уж было собирался говорить, как поднявшаяся рука остановила его. — Подожди, скажи, мы успеем поговорить до твоего следующего урока? Я не хочу, чтобы ты опаздывал на занятия, — спокойно сказал профессор. —Я не знаю, успеем ли мы, — честно признался Том. — Но тогда, когда я смогу поговорить с Вами? — Приходи после ужина, нам же хватит часа для обсуждения? — Думаю, да, — неловко кивнул Реддл.       Том вышел из кабинета со странным чувством смятения и неловкости. Ему казалось, что он выйдет отсюда с ответами или хотя бы какой-то информацией, и вот, ему снова нужно ждать. Из-за этого натянутого состояния он не смог выйти до самого вечера. Пусть он не опоздал на чары, но в его голове постоянно крутился воображаемый диалог с профессором. На ужине он почти убедил себя в том, чтобы не идти навстречу, просто потому что ощущал непривычное до этого смущение. В итоге он все равно оказался перед кабинетом защиты от темных искусств. От коридора, который тускло освещали факелы, на спине выступил холодный пот. Волнение, намного выше того, которое вилось над его головой утром, выплеснулось в виде нервного дыхания и вспотевших ладоней. Он постучался и дверь вновь открылась. — Здравствуй, Том, проходи, — к неожиданности, дверь открыл сам профессор, пропустив ученика в кабинет. — Здравствуйте, я же Вас не отвлекаю? — Нет, мы же с тобой запланировали эту встречу. Пойдем, поговорим в моем кабинете, — профессор направился к короткой лестнице. — Разве это не Ваш кабинет? — поинтересовался Том, следуя за ним. — Нет, это кабинет защиты, а лично мой находится здесь, — сказал профессор Поттер и открыл деревянную дверь, проходя внутрь небольшого помещения.       Кабинет профессора был скромен и состоял из нескольких шкафов с книгами, склянками и коробочками, пары кресел, стола и стула. В углу стояла печь-камин, когда мужчина прошел мимо нее, внутри за секунду вспыхнуло пламя, облегая собой стопку дров. — Присаживайся, будешь чай? — спросил он и подошёл к одной из полок снимая с нее серебряный заварник. — Если Вам не сложно, то буду, — Том сел на кресло, оно было таким мягким, что захотелось никогда не вставать с него. — Не сложно, можешь пока начать говорить, — профессор стоял к Тому спиной, засыпая чай в заварник.       Том закутался в мантию, переводя свой взгляд со спины профессора на огонь в камине. — Скажите, Вы не знаете еще какого-нибудь волшебника Реддла кроме меня? — тихо поинтересовался он.       Только что звучавший перелив воды в сосуд, прекратился. Профессор Поттер отложил свою палочку и поставил на стол запотевший сосуд с чаем, а вместе с ним и две чашки. — Нет, Том, кроме тебя я не знаю ни одного волшебника с фамилией Реддл, — все так же ровно ответил мужчина. К столу присоединилась миска со сладостями.       Том, кажется впервые за день, выдохнул весь накопившийся воздух в легких и совсем обмяк. Профессор Поттер участвующе улыбнулся и разлил по чашкам черный чай. — Значит я действительно  грязнокровка…? —вяло поинтересовался Том и сел ближе к столу, чтобы подтянуть к себе горячую кружку. — Почему ты так считаешь? —Все вокруг так говорят. Никто никогда не слышал о Реддлах. Моя мать дала мне имя и фамилию, как у моего отца. —Почему ты не думаешь о том, что твоя мать могла оказаться волшебницей? — наклонив голову в бок, поинтересовался профессор. — Она умерла жалкой смертью, даже родов не пережила. Если бы она была волшебницей, то я бы не жил всю свою жизнь в приюте, — Том нахмурился, взглянув в забавляющиеся глаза профессора. — Вы опять смеётесь. — Просто ты очень сильно ошибаешься, когда говоришь, что смерть при родах — это жалкая смерть. Стоит понимать, что во время этого процесса на свет выходит новая, поистине чистая жизнь, такой результат стоит немалого труда. — Но магллы же не умирают от родов, а волшебники намного сильнее. Тем более, если она волшебница, почему она рожала меня в приюте? — зашипел Том, поставив на стол свой чай, чудом его не разлив. — Мм, Том, ты забываешь одну очень важную деталь. — И какую же? —Не важно, волшебники или магглы мы по-прежнему люди. И все мы абсолютно точно смертны. С нами случаются разные обстоятельства и жизнь является запутанным лесом, по которому мы блуждаем, но в конце концов, все мы падаем без сил, пройдя такой длинный путь. — Но тогда почему моя мать выбрала в мужья маггла? Да еще и дала мне его имя? — продолжал сердиться Том, но, когда профессор пододвинул к нему тарелку сладостей, без запинки взял одну из них. — Наверное, потому что любила? — Что за глупость? Я уже вырос из сказок про любовь, — мальчик закатил глаза и откусил кусочек от имбирного тритона. — Но любовь — это не сказки, это явление, которое присуще всем людям. Оно - то нас и отличает от большинства других существ, — профессор хитро сощурился. — Или хочешь сказать, что ты у нас маленький вредный котенок?       Том бросил на профессора сердитый взгляд, ему тут вообще-то не до шуточек, вечно веселого преподавателя. — Вы совершенно не серьезны, — пробубнил он, запивая сахарную сладость чаем. — Отнюдь, я очень серьезный, — мотнув головой, мужчина вновь посмотрел на ученика. — Если хочешь узнать что-нибудь о своих предках, то попробую нащупать что-нибудь со стороны матери. Все-таки твоё второе имя имеет волшебное происхождение… — Марволо…? — прошептал Том. — Верно…Но мой тебе совет, Том, — профессор выпил содержимое своей чашки. — Не стоит хвататься за увядающие корни, лучше уж пустить свои, намного крепче и здоровее. — Вы вроде не такой уж и старик, но метафоры у Вас просто кошмар, — вздохнул Реддл, так же опустошая свою кружку. — Спасибо за разговор. — Не за что. Том. Всегда рад помочь, — профессор Поттер взглянул на часы. — Тебе уже нужно идти, совсем скоро наступит комендантский час. Я могу тебя проводить до гостиной. — Не стоит, я не хочу, чтобы у Вас из-за меня были проблемы.       Том нехотя поднялся с мягкого кресла и вежливо кивнул профессору. — Спасибо за заботу, но дай тебя хоть до двери довести, — Поттер тоже поднялся с кресла и вывел мальчика из своего, а потом уже и из учебного кабинета.       Том почти перешагнул порог, но остановился и взглянул на мужчину снизу вверх. Его руки сжались в кулаки, но при этом он чувствовал себя особо хрупким. — Как вы думаете… — тихо начал он, — Она любила меня…? — прошептал под конец.       Профессор опустил уголки своих губ, которые, казалось, почти все время были подтянуты крохотными крючками. Он рассматривал лицо мальчика, не торопясь ему отвечать. Чем дольше зеленые радужки цеплялись, тем больше Том чувствовал себя некомфортно, но это чувство не отталкивало, а наоборот цепляло его детское упрямство. Наконец губы мужчины разомкнулись, и он тихо ответил: — Разумеется, ведь она сохранила плод несмотря ни на что. Ведь есть очень много способов прервать беременность, — его лицо словно застыло в пустом образе, идущий напролом обычной доброжелательности. — А если она просто трусиха…? — Ну раз так, то разве важно чувство трусихи? Тем более если она мертва? Скажи, Том, что тебе дадут мысли мертвеца, которого ты даже никогда не видел?       Не выдержав взгляд, Том опустил голову, но отступать было слишком просто для него. — Они дадут мне знание, что я ничем не хуже других, — шепотом проскреб воздух мальчик.       Эхом по коридору разбежался тихий смешок. Тому показалось, что эти хриплые нотки забрались ему между позвонков, отчего он чуть взъерошился. —Глупости, мысли мертвеца стоят ровным счетом ничего, — уже с улыбкой проговорил профессор. — Главное тебе самому ставить себе цену, а там уже остальные сами решат по карману им это или нет.       Том обиженно надул губы, когда крупная ладонь растрепала его волосы. Несмотря на свое внешнее недовольство, что-то в словах профессора, разогрела его грудь. — Иди скорее, а то сейчас пойдут старосты патрулировать и снимут с факультета баллы, — профессор Поттер положил руки на тощие плечи Тома и развернул его на смелые сто восемьдесят. — Спокойной ночи, Том. — С-спокойной ночи…! — только и успел ответить Реддл, после чего дверь перед ним закрылась.
60 Нравится 18 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (6)