Somebody Once Told Me...

NC-17
В процессе
156
автор
Размер:
планируется Миди, написано 297 страниц, 116 910 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
156 Нравится 140 Отзывы 51 В сборник

Глава 2. Проблема

Настройки
Примечания:
Множество существ самых разных рас шли через лес, стараясь скорее уйти как можно дальше от границы. Часть отбилась в начале пути, уйдя в другую сторону, но большинство старалось держаться вместе — так было не настолько страшно остаться в лесу без возможности вернуться домой. Было непонятно, безопасна ли дальше дорога… Но вдруг те, кто шёл впереди, увидели свет над землёй среди высоких деревьев. Стоило подойти ближе — взглядам предстал дом, совершенно не похожий на жилища людей. По толпе прокатился вздох облегчения. Это, должно быть, был дом мага, эльфа или феи, дом кого-то из «своих», к тому же, стоящий крепко и спокойно, с мягким светом в окнах, — а значит, люди сюда не добрались. Рядом с ним должно было быть безопасно… Но не успели беженцы остановиться под домом и передохнуть хотя бы пару мгновений, дверь в шершавом стволе дерева внезапно открылась. Лань Ванцзи медленно вышел наружу, плотно закрыв дверь за своей спиной, и потрясённо обвёл взглядом огромную толпу. Все эти существа были так близко, что нелюдимого эльфа до костей пробирал холод. Что… Что все они делали возле его дома?!.. Кто-то заметил статного эльфа и праведный гнев на его лице… Но кто-то вовсе не увидел за чужими спинами хозяина дома, начав устраиваться на ночь под соседними деревьями и разжигать костры. Зрачки Лань Ванцзи сузились до крохотных точек, стоило понять, что беженцы, в отличие от, кажется, державшего слово Сюэ Яна, вряд ли уйдут к утру. Сам же оборотень, тем временем, даже не собирался спускаться, поудобнее свернувшись на крыше и любопытно глядя кошачьими глазами на происходящее внизу. — Господин!.. — кто-то из пришедших — судя по росту, гном, — всё-таки решил соблюсти правила приличия и окликнул Ванцзи… Однако осёкся, встретившись с ледяным взором светло-золотых глаз. — Г-господин, мы… — Что вы здесь делаете? — мрачно спросил эльф, буравя того взглядом. Гном сразу пожалел, что вообще решил заговорить… Но останавливаться было поздно. — Так… нас сюда сослали, — Лань Ванцзи нахмурил густые брови. — Лорд Вэнь Чао выгнал из королевства всех, кто не является людьми… Многие вовсе не из леса, мы не знаем, что там дальше, а рядом с обжитым домом всяко безопаснее… — Дальше тоже безопасно, — процедил сквозь зубы Лань Ванцзи. — Уходите. Сейчас же. Новость была ужасной. Многие из этих существ правда не были детьми леса, но им не оставили выбора, кроме как уйти сюда. Кто-то, наверняка, скрываясь, вёл мирную жизнь в королевстве много лет, но их отследили по паре доносов — и всё из-за приказов мальчишки в замке. Лань Ванцзи умел сочувствовать и не терпел несправедливость и, конечно, он мог бы помочь этим беженцам пройти дальше в лес… Помочь. Пройти. Дальше. А не позволить всей этой огромной толпе остаться у себя на пороге! Для Лань Чжаня, ценившего уединение, покой и стабильность больше всего на свете, не было пытки хуже, чем терпеть такой хаос прямо вокруг себя!.. — Но уже темно, среди нас есть раненые и даже дети! — вмешалась в разговор худенькая фея. — Проявите сочувствие! Никто ведь не требует впустить их в дом, мы отдохнём рядом… Слово «дети» напугало Лань Чжаня едва ли не сильнее, чем вся разношёрстная толпа, образовавшаяся несколько минут назад, но уже сильно пошатнувшая его душевное равновесие. И как так вышло, что некоторые были ранены?.. Ванцзи совершенно не знал, как именно заставить их уйти, — силой было бы неправильно, а слов, помимо «уходите», неразговорчивый эльф подобрать не мог… Но вдруг откуда-то сверху раздалось: — Говорите за всех, дамочка?.. Лань Ванцзи не шелохнулся; фея с гномом подняли головы и увидели на крыше эльфийского дома ухмыляющегося Сюэ Яна. Соскользнув вниз и зацепившись рукой за спускавшуюся чуть ниже крыши ветвь, оборотень по-кошачьи спрыгнул на землю, стараясь не наступать на больную ногу, и выпрямился, насмешливо глядя на этих переговорщиков. — Вы двое-то, может, останетесь на улице и уйдёте с рассветом. Но здесь чёртова куча народу, и главных среди вас явно нет, — кот приподнял бровь. — Откуда знать, на сколько дней задержатся остальные и как скоро попытаются вломиться в уютный дом? Сами-то слышите, как лицемерно звучите? — Ты оборотень, и ты тоже ранен — почему мешаешь? — заметив, должно быть, как осторожно Сюэ Ян ступает на левую ногу, нахмурился гном. — Вы с ним друзья? — Он мне никто, — оборотень лениво покосился на Лань Ванцзи глазами, сверкающими в отблесках загоревшихся костров. — Просто тоже ненавижу толпы. Особенно те… От которых не знаешь, чего ждать. Гном с феей замолчали, оскорблённо глядя на Сюэ Яна. Лань Ванцзи всё так же мрачно смотрел на беженцев, с его губ уже вновь готово было сорваться «уходите»… Но краем глаза эльф вдруг заметил приближающийся к ним силуэт. Невысокий юноша с забранными в хвост тёмными волосами быстро пробирался через толпу, словно только что увидел кого-то, кого искал, — и, тяжело дыша, остановился перед Лань Чжанем. — Прошу прощения… — он поднял голову, и на тусклом свету стал заметен необычный оттенок обычных карих глаз — колдовская кровь. — Вы — Лань Ванцзи?.. Брови Лань Чжаня едва заметно нахмурились. Он совершенно точно не знал этого юношу. Но всё же эльф коротко опустил ресницы. — Ваш брат… просил найти вас, — в глазах юноши была тревога, и после этих слов она невольно передалась и Лань Чжаню. При чём здесь был брат?.. — Он ранен… Не тяжело, однако… Зрачки Лань Ванцзи сузились. Брат… Что произошло?.. Не говоря ни слова, Лань Чжань развернулся и, игнорируя тех, кто только что пытался говорить с ним, быстро пошёл через толпу. Юноша, принесший новости о Сичэне, поспешил следом. Оказывается, все эти создания не просто ушли под надзором в лес, как сперва подумал Лань Ванцзи. Пойманых лорд Вэнь Чао держал под стражей, кого-то даже пытали, надеясь выяснить местоположение остальных, — когда же пленных стало много, жестокий лорд и приказал вышвырнуть их в лес. Стража, мало чем отличавшаяся от хозяина, какое-то время гнала напуганных, ослабших и безоружных беженцев от границы, безжалостно направляя лошадей и стрелы на тех, кто пытался сопротивляться или отставал. В какой-то момент, довольно большая группа, убегая от копыт и оружия, ненароком отделилась от остальных — а стража, которой явно хотелось развлечься, решила, что преследовать их веселее, чем всю толпу. В лесу было предостаточно корней, ям или бугров, многие оступались и получали удары. Юноша, рассказавший об этом Лань Ванцзи по пути к дому Сичэня, тогда тоже оступился и упал, едва не попав под копыта и меч… Но от удара его в последнюю секунду спасла светлая фигура, молниеносно бросившаяся между лошадью и землёй. Конечно, Лань Сичэнь не мог не услышать шум, подобравшийся совсем близко к его дому. Быстрый и ловкий от природы эльф смог увести от удара юношу и уйти из-под копыт без царапины… Но его задел меч всадника, оставив рану на спине. Длинные волосы закрыли её в следующее же мгновение, поэтому в тот миг ранение никто не заметил. «Вы не на своей территории. Они уже ушли из вашего королевства, и здесь вы не имеете права продолжать погоню», — обычно спокойный и доброжелательный Лань Сичэнь в подобные минуты становился слишком похож на младшего брата. Конечно, стражники атаковали — но больше не смогли достать эльфа, а остальные, почувствовав защиту, сумели убежать глубже в лес за его спиной. Когда рядом остались лишь двое — эльф, уже выбивший из сёдел и обезоруживший нескольких всадников, и юноша, отошедший назад, но не убежавший с остальными, — рыцари наконец ушли, надменно решив не тратить силы. Когда Сичэнь, вместе с тем юношей, догнал остальных и сказал, что они могут передохнуть возле его дома, все вздохнули с облегчением… А в следующий миг дала знать о себе рана, и беженцы вновь забеспокоились, уже за своего нечаянного героя. Дом был близко, но ещё до того, как они дошли до него, Сичэнь попросил бесконечно извиняющегося юношу найти Ванцзи. То, что произошло, действительно надо было обсудить — и чем скорее, тем лучше. Выслушав юношу, Лань Ванцзи спросил лишь одно: — Сколько было людей?.. — …Больше десяти, — ответил тот, отведя глаза. Ванцзи плотно сжал губы, ускоряя шаг. Лишь сегодня утром он подумал о том, что около дюжины человек могли бы ранить эльфа, но всё ещё не схватить. Что же, Сичэня не схватили. Но ранили. На этот раз Лань Ванцзи дошёл до дома брата намного быстрее, чем утром. Там, как и на его территории, тоже было много беженцев — завидев эльфа, очень похожего на Лань Сичэня, некоторые из них с любопытством и тревогой проводили его взглядами до двери. Быстро поднявшись по резной лестнице, Ванцзи сразу увидел брата, который вместе с каким-то юношей-магом помогал девушке с лисьим хвостом, перевязывая руку. Услышав шаги, Сичэнь поднял голову и увидел Ванцзи. — А-Чжань, — на губах эльфа появилась улыбка. — Брат, — Лань Ванцзи прошёл внутрь, с тревогой взглянув на него. — Как ты?.. — Ничего страшного. Рана не тяжёлая, от неё не будет вреда, — заверил Сичэнь. Переведя взгляд на пришедшего за Лань Чжанем юношу, эльф мягко улыбнулся ему. — Спасибо, что нашёл моего брата так быстро. — Это ничто, господин, — юноша улыбнулся в ответ, опустив пушистые ресницы, и на его щеках показались лёгкие ямочки. — Скажите, могу ли я помочь вам чем-то ещё?.. — Ты шёл так быстро, не стоит… — начал было Сичэнь, но внезапно в разговор вклинился маг: — На, вылей эту воду, — он небрежно бросил в небольшой деревянный таз ткань, которой до этого вытирал кровь с руки девушки. Юноша поспешно взял таз, направившись к лестнице. Стоило ему отвернуться, на лице мага и лисы появилась непонятная брезгливость. — Смотреть тошно, — проворчал маг. Оборотень кивнула. Ванцзи и Сичэнь молча перевели на них взгляды. — Господин, вас ранили из-за него, — девушка нахмурила тонкие брови, раздражённо дёрнув кончиком хвоста. — Мы спросили, почему он не помог вам, раз остался, и знает ли он заклинания или зелья, чтобы помочь вам с раной — среди нас нет знахарей… Он не нашёлся, что ответить! А чуть погодя выяснили… Что он полукровка, — последнее слово лиса произнесла особенно презрительно. — Должно быть, когда мать или отец спутались с людьми, цвет глаз передался, а магии — ни капли! — высокомерно заметил маг. — Сильнее, чем людей, ненавижу только грязнокровок!.. — …Слово, что вы произнесли… — Сичэнь медленно открыл на миг прикрытые глаза, взглянув прямо на мага. — Прошу прощения, но я не потерплю его в моём доме. Оборотень и маг переглянулись. Лицо Ванцзи осталось непроницаемым, однако во взгляде сверкнул тот же холод, что и в глазах брата. — Но господин, вас правда ранили из-за него! — явно не понимая, что сказал не так, скривился юноша. — Полукровкам нельзя доверять… — Вы знаете его лично? — прямо спросил Сичэнь. Поколебавшись, маг покачал головой. — Значит, и судить о нём не можете. Не бывает грязной крови — лишь грязные помыслы, — эльф опустил ресницы, плотно закрыв золотистые глаза. — Мне нужно поговорить с братом. Прошу, помогите пока что остальным. — Но ваша рана… — попыталась возразить оборотень. — Брат поможет мне, — не открывая глаз, ровно произнёс Сичэнь. Через мгновение те двое убрались из дома эльфа. Вздохнув, Сичэнь открыл глаза и легко улыбнулся, вновь становясь чуть менее похожим на Ванцзи. — Присаживайся, а-Чжань. Ты, должно быть, устал. — …Брат, — Ванцзи бросил взгляд на тонкую рубашку, расстёгнутую на пару пуговиц и приоткрывавшую широкую повязку. Лань Сичэнь легко махнул рукой. — Через неделю я буду в порядке. Сейчас важно другое. А-Чжань, ты уже знаешь, что произошло? — Мгм, — Лань Чжань коротко кивнул. — Остальные дошли до моего дома. Сичэнь лишь вздохнул, лучше чем кто-либо зная, насколько для младшего брата важны личное пространство и покой. — Я не понимаю, почему нельзя было хотя бы позволить им самим решить, куда уйти из королевства, — эльф покачал головой. — Этот лорд Вэнь Чао… Жестокий человек. Но даже так, с любым возможно договориться. Я собираюсь… — Ты ранен, — Ванцзи поджал губы. Говорить следующую фразу не хотелось… Однако брат и так подверг себя опасности, снова выступив против стражников. Нельзя было ещё и тревожить его рану. — Я пойду. — А-Чжань, — Сичэнь мягко улыбнулся.— Такую малость я смогу… Эльф вдруг замолчал, глядя куда-то за спину брата. Обернувшись, Лань Ванцзи совершенно внезапно увидел тощего чёрного кота, сидящего на открытом окне и спокойно утирающего морду лапой. Поймав на себе взгляд двух пар золотистых глаз, тот мурлыкнул, довольно сощурив глаза. Лань Чжань в который раз за день почувствовал, как нарастает раздражение в груди. — Что ты здесь делаешь? Лань Сичэнь как-то очень удивлённо посмотрел на брата. — Вы знакомы?.. — …Нет, — недолго думая, отрезал Лань Ванцзи. Кот тем временем уселся поудобнее, вытянулся — и, не слезая с окна, опять принял свой наглый человеческий облик. Только хвост остался болтаться снаружи дома. — То, что я сейчас плохо хожу, не значит, что мне не скучно сидеть на одном месте, — мурлыкнул он. — Просто стало любопытно, что такого произошло. Лань Ванцзи отвернулся от окна, словно Сюэ Яна вообще не существовало, и вновь обратился к брату. — Кто-нибудь знает, где его искать? — …Лорда Вэнь Чао?.. — уточнил Сичэнь, благоразумно решив пока что не задавать брату лишних вопросов. Ванцзи кивнул. — Я знаю, — лениво бросил сидевший на окне Сюэ Ян. Ванцзи постарался проигнорировать. — Нельзя, чтобы стража заметила сразу. Лучше знать заранее. — Знаю-ю, — ещё раз протянул Сюэ Ян, явно чего-то ожидая. — И нужно будет решить, как попасть в замок… — Он не в замке. Раздражённо поджав губы, Лань Ванцзи наконец-то обернулся к Сюэ Яну, лениво играющемуся кончиком хвоста. Тот хмыкнул, сверкнув клыками. — Все любят кошек, а даже если не любят, не слишком-то запрещают им разгуливать, где хочется, — спокойно объяснил оборотень. — Я часто прогуливался по замку, вчера вот провёл на его территории всю ночь, а сегодня утром, ещё до того, как я вернулся в деревню и меня поймали эти ублюдки, я подслушал у прислуги, что завтра лорд собирается к границе. Ищет что-то… Или кого-то… — отпустив свой хвост, Сюэ Ян поднял жёлто-зелёные глаза на эльфов. — Словом, не знаю, что ищет. Но знаю, где именно. Брови Ванцзи едва заметно дрогнули. — Что ты хочешь? Сюэ Ян явно не выглядел как тот, кто может безвозмездно провести почти незнакомого эльфа к лорду охотящегося за ними королевства. — Небольшая услуга взамен, — кот улыбнулся, тотчас подтверждая догадку Лань Ванцзи. — Просто проводи меня, после того, как поболтаешь с этим лордом, до восточных границ. Сейчас опасно ходить одному, особенно если ранен, но я хочу убраться куда-нибудь, где не так многолюдно… Эй, не смотри так, тебя тоже злят эти притащившиеся в лес придурки! — оборотень наморщил нос, презрительно сверкнув глазами. — Один шум, чем меньше народу, тем лучше… Лань Ванцзи хотел было резко отказаться… Однако младшего брата мягко остановил Лань Сичэнь. — А-Чжань, — окликнул его эльф. — Не думаю, что кто-то ещё знает, где завтра будет лорд. А даже если знает… вряд ли согласится помочь, — Лань Чжань опустил голову. Брат был прав, но… — Повторю, я могу сделать это сам. Не заставляй себя только потому, что думаешь… — …Нет, — Лань Ванцзи на миг закрыл глаза. — Я сам. Брат был ранен. В лесу было слишком много существ, в одно мгновение разрушивших их покой, и которые, к тому же, остались без дома. Будь то колдуны, оборотни или полукровки — Лань Чжань договорится, чтобы им позволили хотя бы уйти, куда хотят, а не запирали всех в лесу. А проводить этого надоедливого кота-оборотня до границы… Цишань не была большим королевством. Это займёт всего несколько часов. Хмыкнув, Сюэ Ян спрыгнул с подоконника на пол дома. Левая нога отозвалась болью, но коты умели скрывать её лучше многих животных. — Договорились? — он потянулся, разминая спину. — Честно, мне тоже к чёрту не сдалась компания. Просто хочу уже уйти… А не попасться опять каким-нибудь человеческим отбросам со сгнившими мозгами! Лань Ванцзи молча опустил ресницы и, обменявшись короткими кивками с братом, развернулся к лестнице. — Пошли, — не оборачиваясь, бросил он. Сюэ Ян приподнял брови. — Что, даже есть не будем?.. Эх… Эльфы, — закатив глаза, он с ухмылкой направился следом. — Сожрать позже, что ли, пару голубей… Когда эльф и оборотень покинули дом Лань Сичэня, была уже полночь. Кот отоспался на чужой крыше, а Лань Ванцзи просто мог бодрствовать достаточно долго — утром они должны были прийти к месту, названному Сюэ Яном. Крохотная деревня… Даже не деревня, буквально несколько домов на западной границе недокоролевства Цишань. Шли не торопясь — хотя кот никак не показывал, что ему больно наступать на левую ногу, скрыть лёгкую хромоту было нельзя. Против того, чтобы идти чуть медленнее, Ванцзи сам не возражал — эльф не любил никуда торопиться. К тому же, Сюэ Ян, по крайней мере, молчал все те полчаса, что они уже прошли… — …Так значит… — стоило последней мысли промелькнуть в голове Ванцзи, как Сюэ Ян внезапно заговорил. — Тебя зовут а-Чжань?.. Медленно обернувшись к оборотню, эльф смерил его ледяным, как самые холодные ледники в мире, взглядом. — Лань Ванцзи. — Э?.. — юноша совсем по-кошачьи склонил голову набок. — Так, первое — это какое-то милое прозвище от братика, или эльфы так выпендриваются, что дают детям по два имени?.. Проигнорировав этот вопрос, Ванцзи вновь отвернулся, смотря строго на петляющую между деревьями тропу. Остаток пути прошёл почти так же — Сюэ Ян подолгу молчал, просто идя вперёд, но стоило эльфу расслабиться — вдруг спрашивал что-то настолько внезапное, бестактное или просто надоедливое, что Лань Ванцзи хотелось не отвечать, правда ли эльфы не едят мяса или цепляются ли волосы за острые уши, а бросить всё и вернуться наконец домой. Только вот дом окружал хаос. И для начала надо было избавиться от него. Ночь прошла, солнце медленно выглянуло из-за горизонта, прогнав последние звезды. Лес тоже наконец-то поредел, подойдя вплотную к границе… И когда небо из золотисто-алого стало почти голубым, эльф и оборотень увидели неподалёку от себя те самые несколько домов. — Смотри-ка, — Сюэ Ян махнул рукой немного в сторону. — Я не врал! Проследив светлым взглядом за чужой рукой, Лань Чжань увидел небольшой конный отряд с неспешно едущей в центре каретой и одной из всё тех же повозок для заключённых — кажется, она была пуста. Они в самом деле направлялись к тем домам, перед которыми, в свою очередь, стояло несколько стражников, направляющих мечи на небольшую группу каких-то, как казалось издали, людей. Только что же было нужно молодому лорду Вэнь Чао от этих старых и бедных домов в глуши?..
Примечания:
156 Нравится 140 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (2)