Часть 9
28 марта 2025 г., 21:42
Ворвавшись во дворец, Янь Фэйли и его люди бросились на поиски теперь уже окончательно поверженного правителя Цзянь, к которому у них всё ещё оставалось одно, весьма важное, дело. Роскошный дворец пребывал в неописуемом хаосе, и было странно, что стены его до сих пор не рухнули, погребя под собой страшно изуродованные мёртвые тела, лежащие повсюду, и живых ещё слуг, которые выглядели даже страшнее мертвецов, и отчаянно спасались бегством. Янь Фэйли не обращал на них никакого внимания, упрямо преследуя свою цель и прекрасно понимая, что всё происходящее сейчас вокруг - всего лишь начало грядущей катастрофы, которая неминуемо последует за падением власти Цзянь.
Поймав по дороге трясущегося от ужаса евнуха, Янь Фэйли узнал от него, что правитель бежал из столицы под охраной орденских мастеров. Янь Фэйли отпустил его, схватил лошадь и сейчас же покинул дворец.
Правитель Цзянь смог отсрочить свою смерть совсем не надолго.
Оказавшись за пределами городских стен, Янь Фэйли увидел на склоне холма безобразные трупы многих бойцов. Среди них оказалось и несколько орденских мастеров, прямо сейчас истекающих кровью без всякой надежды на спасение. Другие лежали уже неподвижно, и тела их медленно остывали в непроглядной ночи.
Над холмом медленно поднималась огромная полная луна, распространяя вокруг свой мертвенный свет.
На её фоне Янь Фэйли вдруг заметил высокую стройную фигуру, облачённую в светлые одежды, щедро залитые кровью. Человек крепко сжимал в руке меч и возвышался над мертвецами и потоками остывающей крови, как бог войны, пришедший в мир людей за положенной ему данью. Одежды его развевались на ветру и за его спиной, в холодном свете луны, лежала Вселенная.
Правитель царства Цзянь томился перед ним, как тряпичная кукла, и его осунувшееся лицо казалось явственно бледным и дрожащим даже в неверном свете луны.
Янь Фейли слез с лошади и подошел ближе.
Он увидел изящное серебряное кольцо на левом ухе незнакомца. К кольцу крепился летящий дракон, с хищными зубами и когтями, обманчиво поблёскивающими в свете восходящей луны.
- Кто ты? - холодно спросил незнакомец.
Слабый аромат сливы плыл в призрачных лучах, немного ошеломляя Янь Фейли.
Он всегда восхищался сильными людьми и преклонялся перед ними.
С детства он знал, что здесь сможет выжить только сильный, и только сильный сможет создать новый мир для слабых! Сейчас, без каких-либо слов и причин, Ян Фейли был глубоко впечатлён молодым человеком, спокойно стоящим перед ним.
- Ты новый лидер армии Пан Юэ, - произнёс тот, прищурившись и внимательно посмотрев на Янь Фэйли. - Кажется, ты неплохо себя показал, и твою армию можно даже считать действительно армией. Однако, я не думал, что ты окажешься настолько молод.
Незнакомец указал кончиком меча на несчастного правителя Цзянь, дрожащего у его ног, и произнёс совсем не вопросительно:
-Ты здесь, чтобы убить его?
- Да, - Янь Фейли посмотрел на бездарного монарха, который был почти без сознания, - только от уголков побелевших губ медленно стекала пена.
- Я позволяю тебе убить его, - с совершеннейшим пренебрежением кивнул мужчина.
Янь Фейли не почувствовал себя оскорблённым, - уже очень много лет у него попросту не было вообще никаких чувств. Только цель, которой нужно добиться во что бы то ни стало. Он спокойно подошел к сжавшемуся человеку на коленях, поднял меч и ударил. Хлынула тёмная кровь, и монаршья голова с глухим стуком упала на землю.
Янь Фейли посмотрел на труп перед собой, чувствуя себя немного растерянным. Это был тот человек, которого так жаждал убить Пан Юэ. И вот он так легко умер от руки Янь Фейли. Что сказал бы сейчас Пан Юэ? Был ли он, наконец, удовлетворен? Исчезла ли его ненависть? Янь Фейли не знал и, конечно, уже никогда не узнает.
Теперь, когда он исполнил последнюю волю Пан Юэ, что ему делать дальше? Янь Фейли обернулся и уставился на незнакомого человека рядом с собой. Он чувствовал, что ещё никогда не находился так близко к богу.
Мужчина позволил ему смотреть какое-то время. А затем неторопливо убрал свой меч в ножны.
- Хочешь пойти за мной? - спросил он и посмотрел в глаза Янь Фэйли.
- Да, - почти не задумываясь ответил тот.
В то время он не понимал, почему так легко согласился. Он чувствовал себя так, будто ждал приговора, и уже не опасался, что потом пожалеет о чём-то.
Мужчина холодно улыбнулся и кивнул:
- Встань на колени и поклянись мне, Мастеру Северных Врат Бэйтан Ао. С этого момента я стану твоим господином, а ты будешь верен мне всю свою жизнь. Никогда не предавай меня, иначе тебя ждут самые мучительные пытки в этом мире и после твоей смерти.
* * *
Янь Фэйли распустил по домам войска Пан Юэ. Он забрал накопленное за годы войны и грабежа богатство и справедливо распределил его между всеми. Те, кто был готов уйти со своей частью добычи, надеялись начать новую жизнь в каком-нибудь отдалённом тихом месте. Те, кто не хотел уходить, упрямо оставались с Янь Фэйли, надеясь и дальше вместе сражаться и процветать.
Лю Ци выбрал первое. Янь Фэйли отдал ему его долю серебра и провожал какое-то время, когда тот навсегда покидал лагерь. Они пошли пустынной дорогой вдоль реки Ли.
Проведя вместе более десяти лет, эти двое давно уже стали братьями, но сегодня перед лицом судьбы их пути расходились, чтобы устремиться в разное будущее.
- Сяо Янь... - так его называл Лю Ци, и это не менялось уже больше десяти лет, - Я думал, ты мечтаешь начать всё с начала и попробовать мирную жизнь. Теперь-то ты можешь себе это позволить.
Янь Фейли не ответил.
Да, он мечтал об этом и давно уже был сыт по горло жизнью нищего или мятежника, без будущего и без покоя.
Но теперь он увидел на небе свою яркую луну и добровольно отказался от стремления к тихой жизни, отказался от всех привязанностей и надеялся только на то, что ему хватит сил, чтобы последовать до конца за тем человеком и сделать для него всё.