Вэй Ин достигает невозможного

PG-13
Завершён
109
автор
Размер:
42 страницы, 14 664 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
109 Нравится 42 Отзывы 23 В сборник

Часть 2

Настройки
Когда они вернулись на заветную полянку, там было темно и подозрительно тихо. Лань Ванцзи внимательно прислушался, но не уловил ни единого шороха. Они с Вэй Усянем, не сговариваясь, зажгли талисманы. Свет был неяркий, зато проникал повсюду. Два новорожденных крольчонка и кормилица со своим семейством были на месте. Вэй Усянь неожиданно истерически хихикнул. — Интересно, наши детки станут выпивохами, как я, или не смогут переносить алкоголь, как ты? Лань Ванцзи удивился, почему Вэй Усянь вдруг заговорил об этом, но быстро все понял. Горшок на самом деле был кувшином от «Улыбки императора» Он укоризненно вздернул бровь, глядя на Усяня. Тот замахал руками. — Я очень хорошо его вымыл, там нет даже намека на вино. — Мгм. — Думаешь, повлияет морально? Нет, о таком Ванцзи не думал. Он размышлял, как бы перестроить свой распорядок дня, не сообщив при этом никому об истинной причине. И как правильно переселить драгоценных малышей в новый дом. За домиком для крольчат послали Лань Цзинъи, который уже стал знатоком рынка в Цайи. И попутно любимцем торговцев, учитывая, сколько денег он тратил по поручению Ханьгуан-цзюня. Несмотря на то, что он не совсем понял смысл сегодняшнего задания, Цзинъи отнёсся к нему со всей добросовестностью. Он выбрал роскошное творение из красного дерева, украшенное шелковыми занавесками. К нему прилагались маленькие пуховые матрасики, подушки и одеяльца. Поилки из белого нефрита, солома с запахом свежести, и длиннющая инструкция, как правильно ухаживать за детёнышами животных. Продавец сообщил, что такие хоромы для питомцев делают только в столице и они в большой моде при дворе. Лань Цзинъи надеялся, что ему позволят взглянуть на крольчат, которых решили поселить в цзинши. То ли они были очень слабенькие… но тогда его послали бы за лекарем, а не за предметами роскоши. Значит, они особенные. Волшебные. Наверно, это первое потомство духовных кроликов — не зря учитель Лань так старательно с ними занимался. Интересно, они могут исполнять желания? Всю дорогу до Облачных Глубин Лань Цзинъи усиленно размышлял, что бы такого попросить у волшебных кроликов, но так ничего и не надумал. Ну не просить же в самом деле оценок получше или любви навек? Первое — глупо, а до второго он ещё не дозрел. К тому же его даже не пустили в цзинши. Лань Ванцзи забрал у него покупки перед дверью, поблагодарил и отправил на занятия. Цзинъи ничуть не обиделся и решил набраться терпения. Как говорится, созреет — само упадет. Лань Ванцзи знал, что Цзинъи не удержится и разболтает всё Лань Сычжую, но тому вряд ли это покажется странным. Вэй Усянь любил животных — даже авантюристка-мышь, которая когда-то пробралась в цзинши и без зазрения совести трескала его любимый перец, сохранила свою шкурку и была заботливо переселена в лес. Так что ничего удивительного в том, что ему захотелось позаботиться о маленьких крольчатах. И все знали — Ханьгуан-цзюнь готов исполнить любую его прихоть. Самого Лань Ванцзи сейчас не волновали никакие объяснения — даже то, как он позже преподнесет родне появление настоящих младенцев, если все пройдет так, как они надеются. Вэй Усянь за дверью подпрыгивал от нетерпения. Он уже приготовил чистую корзину, чтобы перенести деток. Домик привел его в восхищение. — Вот это, я понимаю, малявочник! Наши малыши будут в восторге. — Не очень вычурно? — засомневался Ванцзи. — Конечно, нет. Чем роскошнее, тем лучше. Лань Цзинъи молодец. В следующий раз поставлю ему оценку получше. — Надо быть справедливым, — нахмурился Ванцзи. — Так я как раз об этом, — надулся Усянь. Лань Ванцзи тут же уступил. Нежно поцеловал Вэй Ина и сказал, что тот может делать все, что душа пожелает. Душа Вэй Ина желала немедленно бежать в лес за детьми-крольчатами. В этом их намерения полностью совпадали. Пока Цзинъи был на рынке, они успели ещё раз навестить потомство, но потом и Лань Ванцзи, и Вэй Усяню пришлось проводить занятия. Им не хотелось пока привлекать излишнее внимание, полностью игнорируя свои обязанности. Несмотря на двойные защитные барьеры, они не переставали беспокоиться о новорожденных. К тому же, они даже не разглядели их как следует. Они видели своих крохотных деток урывками, по большей части в скудном свете луны освещении и призрачном пламени талисманов. Теперь им не терпелось полюбоваться на них при свете дня. Лань Ванцзи и Вэй Усянь не стали больше медлить, и быстрым шагом, почти на грани нарушения правила не бегать, отправились выполнять свои родительские обязанности. Шутка ли, детки уже пару часов оставались одни. Хвала Небесам, с ними все было в порядке. Оба дремали под боком к крольчихи, окружённые тёплыми пушистыми тельцами трёх своих молочных братьев и сестер. — Ой, какие они розовенькие, — ляпнул Вэй Усянь и рассмеялся странным ломким смехом. На грани слёз. Крольчиха недовольно посмотрела на него. «А потише? Младенцев пугать нельзя». Усянь пристыженно умолк. Крольчата зашевелились и принялись сосать молоко. Причем делали они это с таким азартом, что Лань Ванцзи даже испугался. — Им не станет плохо? Может, лучше питаться по расписанию? — Ещё скажи, сесть на диету, — фыркнул Вэй Усянь. Лань Ванцзи поджал губы. Конечно, Вэй Ин родил этих крошек, но ведь и он, как их отец, тоже имеет право голоса. Вэй Усянь, руки которого все ещё были заняты корзиной, легонько толкнул его коленкой. — Не дуйся, Лань Чжань. Понимаю твое беспокойство, но им нужно питаться постоянно. Я, как ответственный родитель, прочел всё, что нашлось в библиотеке. — Мгм. Лань Ванцзи безгранично доверял своему Вэй Ину, но вряд ли подобный прецедент можно было найти в книгах. Он продолжал пристально наблюдать за малышами и вскоре с облегчением заметил, что они перестали набивать животики и принялись беспокойно вертеться. — Думаю, они хотят свой кувшин, — поделился он догадкой с Вэй Ином. Не обращая внимания на намокшие от росы рукава, Лань Ванцзи достал кувшин и положил его в корзину. Потом они очень осторожно разместили в ней всех животных. Их детки предпочли расположиться между крольчихой и гладким керамическим боком своего любимца. — Ути, мои зайки, все в меня… — умилился Вэй Усянь. Ванцзи только вздохнул. Назад они шли очень медленно, чтобы не потревожить кроликов. По дороге им «случайно» попались Лань Цзинъи и Лань Сычжуй, которых заело любопытство. Запачканные травой рукава всегда безупречно выглядящего Ханьгуан-цзюня их очень впечатлили. Лань Сычжуй не поверил Цзинъи, когда тот болтал про волшебных крольчат, но сейчас у него зародились сомнения. И Ханьгуан-цзюнь, и учитель Вэй выглядели крайне сосредоточенно, как будто выполняли важную миссию. Он дёрнул Цзинъи за рукав. — Пойдем. Не будем их тревожить. Цзиньи нехотя кивнул и поплелся за другом, постоянно оглядываясь. Ладно, позже он все равно выяснит, что да как. Сунет любопытный нос в эти таинственные кроличьи дела. И предлог у него есть. Должен же он узнать, понравился ли домик-дворец и его обстановка. Может, чего прикупить нужно или обменять. Лань Ванцзи заметил мелколаней, но сейчас ему было не до них. Он нес драгоценную корзину, а еще краем глаза наблюдал за Вэй Ином, готовый в любой момент поддержать его. Едва переступив порог, Вэй Ин устало перевел дух. — Наконец-то мы дома. Детки, просыпайтесь. Папочки будут переселять вас во дворец. Крольчата и ушками не повели. Обильная трапеза и поездка их утомили и они сладко спали. — Дворец никуда не убежит, — сказал Лань Ванцзи, разминая плечи Вэй Усяня, — отдохни, пока я приготовлю обед. — Ты такой милый, Лань Чжань, — мурлыкнул Усянь, потеревшись щекой о руку Ванцзи, — я и забыл про него. — Я так и думал, — Ванцзи поцеловал Усяня в макушку. Пока Лань Ванцзи готовил, Вэй Усянь уселся рядом с мини-дворцом и принялся облеплять его талисманами. — Чтоб спокойней было, — пояснил он. Наскоро поев, они переглянулись и усевшись бок о бок, принялись разглядывать проснувшихся крольчат. На их спинках и лапках уже начали проступать едва заметные островки пуха. Это выглядело немного странно, но очень мило. — Ты не смотри, что они такие лысые, — виновато сказал Усянь, — скоро станут пушистыми… Я подумал, это единственнный способ обзавестись потомством. — Мгм, — кивнул Ванцзи, — они замечательные. Он неожиданно быстро освоился с мыслью, что эти два крошечных создания действительно их с Вэй Ином детки и преисполнился решимости сделать все возможное, чтобы они росли в безопасности и комфорте. Когда крохи проснулись, их благополучно переселили в новый роскошный дом. Они не заметили перемен, спрятавшись за любимым кувшином, который несколько портил окружающую красоту своим плебейским внешним видом. После долгого нахождения в лесу он выглядел потрепанным и плохо гармонировал с шелками и красным деревом. Вэй Усянь озабоченно цокнул языком. — Боюсь, как бы они не стали считать его своим родителем... — Мгм? — удивился Лань Ванцзи. — Ну знаешь, как маленькие утята — кого увидят первым, тот и мама. — Они первыми увидят нас, — пообещал Ванцзи, нежно обнимая Усяня со спины. — Жалко, что не могу прямо сейчас опять обернуться кроликом и пообщаться с ними, — вздохнул Усянь, — придется обождать. Через десять дней у них должны открыться глазки, я как раз наберусь сил. Хотя не уверен. Лань Ванцзи задумался о способах пополнения энергии. Один, самый интересный, лучше все же отложить до вечера. Он не против заняться любовью прямо сейчас, но их могут потревожить. Да и не хотелось делать это второпях. Лучше немного помузицировать. Он сел за столик с гуцинем. Вэй Усянь расположился на подушке рядом и привалился к его плечу. Лань Ванцзи это нисколько не мешало, он был только рад чувствовать тепло любимого. У Вэй Усяня почти сразу же начали слипаться глаза. Он решил не сопротивляться искушению и немного подремать, но внезапно уловил какое-то движение в кроличьих яслях. Младенцы, заслышав чарующие звуки, оживились и принялись шевелить крохотными лапками. — Лань Чжань, смотри, смотри, они танцуют! — воскликнул Усянь. — Мгм, — Ванцзи улыбнулся уголком губ, — такие милые. — И одаренные, унаследовали твой музыкальный талант! — продолжал восхищаться Вэй Ин, — ой, мы же ещё не дали им имена.. Мне нравятся Лань Юэ и Лань Юн. — Мы даже не знаем, мальчики они или девочки, — напомнил Ванцзи. — И что с того? — надулся Вэй Усянь. Лань Ванцзи испугался, что огорчил его и виновато опустил голову. Усянь пощекотал его под подбородком. — Лань Чжань, можешь сыграть что-нибудь повеселее? — Мгм. Лань Цзинъи, сбежавший от Сычжуя, в этот момент околачивался во дворе цзинши и пытался подслушать хоть что-нибудь. Слов он разобрать не мог, а вот звуки гуциня доносились отчётливо. Неожиданный переход к веселенькой мелодии его удивил. «Наверно, волшебным крольчатам не нравятся заунывные песни», — подумал он. Изнывая от любопытства, он забегал туда-сюда и нечаянно задел какую-то ветку. Та в ответ хлопнула его по уху, заставив громко ойкнуть. — Мы ждём гостей? — удивился Вэй Усянь, заслышав писк. — Это Лань Цзинъи неймётся, — сообщил Ванцзи. — Может, впустим его? Он так старался для наших малышей. — Мгм. Вэй Усянь пошел к двери и приоткрыв ее, высунулся наружу. Цзинъи тут же подлетел к нему. — Все хорошо, учитель Вэй? Я все правильно купил? — Ага, — кивнул Усянь, — хочешь посмотреть? Лань Цзинъи засиял, как светлячок в ночи. — Очень хочу. Вы уже заселили питомцев в мой… то есть ваш дворец? Им понравилось? Он поспешно заскочил внутрь следом за Вэй Усянем, но увидев Ханьгуан-цзюня с гуцинем, немного присмирел. Если он будет слишком много болтать, то наверняка схлопочет заклинание закрытого рта. Но обычно невозмутимо-сдержанный Лань Ванцзи сейчас выглядел как-то… мягче и уютней. Он кивнул Цзинъи и продолжил тихонько перебирать струны. Тут взгляд Цзинъи упал на домик и он онемел. Но не от заклятия, от восхищения. Луч солнца, пробравшийся в комнату, так красиво подсвечивал и сам кроличий дворец, и всех его обитателей, что аж дух захватывало. Лёгкие шелковые завесы изысканно обрамляли живую картину, где два розовых крольчонка тянули крохотные лапки к трём белым пушистикам и их маме. — Ах, — прошептал Лань Цзинъи, — они и вправду волшебные! Вэй Усянь услышал его шепот и гордо выпятил грудь. Их с Лань Чжанем дети другими и быть не могут. Лань Цзинъи тоже ощутил прилив гордости. Ведь и он приложил свою руку к созданию этой красоты. А не только деньги Ханьгуан-цзюня. Жалко, что сейчас нет рядом Лань Сычжуя… он бы тоже был в восторге. Словно подслушав его мысли, Вэй Усянь спросил. — Почему ты один? Где А-Юань? — Я здесь, — послышался робкий голос с порога. Лань Сычжуй сразу же догадался, куда потерялся Цзинъи, и несмотря на свое первоначальное намерение не тревожить родителей, тоже пошел в цзинши. Видя, что все ему улыбаются, он зашёл внутрь, поздоровался и зачарованно уставился на малышей. Крольчиха приветливо дернула ухом. Сычжуй пользовался ее особой благосклонностью, как самый дисциплинированный поставщик моркови. Вэй Усянь украдкой утер набежавшую слезу. После рождения детей он стал очень сентиментальным. Неважно, что в то время он был самочкой кролика, его мысли и чувства все равно оставались при нем. Хотя сейчас следовало не поддаваться эмоциям, а готовить почву для того, чтобы будущее превращение крольчат в младенцев прошло гладко. И не только в прямом смысле. Надо приучать родню, да и всех остальных, что у них с Лань Ванцзи могут родиться дети. Во время его предыдущей «беременности» многие поверили в такую возможность. Темный Путь сыграл Вэй Усяню на руку. Да, оказалось, что все дело было в двойном ядре, но ведь это тоже феномен. Что мешает Вэй Усяню стать феноменом ещё раз? Согласно утверждению лекарей, его пульс теперь неотличим от пульса беременной женщины, привязать подушку под ханьфу — не проблема, самое сложное — остаться без свидетелей на момент «родов». А вот над этим стоило поразмыслить, и очень тщательно. Пока же он от всей души наслаждался обществом Лань Ванцзи и детишек. Едва заметная, но такая нежная улыбка Лань Чжаня, искреннее восхищение Сычжуя и Цзинъи, их готовность помогать грели сердце. Вэй Усянь с трудом сдерживал слезы радости. Лань Сычжуй и Цзинъи проявили удивительную тактичность и довольно скоро отправились по своим делам. Новоиспечённые родители остались одни и Усянь стал объяснять свой план. Лань Ванцзи сразу примирился с тем, что придется много врать. Ради Вэй Ина и детей он был готов и не на такое. Отдельным беспокойством являлся глава лекарей, но Ванцзи сказал, что возьмёт разговор с ним на себя. Естественно, не выдавая их тайну. — Ты только не прибей его случайно, — попросил Усянь, — он же старенький и ещё понадобится нам позже. Давай лучше я с ним поговорю. Лань Ванцзи укоризненно посмотрел на него. Вэй Усянь в знак извинения поцеловал его и они немножко (множко) отвлеклись. Когда вернулись к обсуждению своих коварных планов, Усянь сказал, что страсть Ванцзи очень способствовала мыслительному процессу и он придумал, как поступить. Примерно за пару месяцев до предполагаемого разрешения от бремени, он начнет капризничать и ныть, что ему нестерпимо хочется посетить места своего детства, то бишь Пристань Лотоса. Лань Ванцзи не сможет ему отказать и они медленно, со всем комфортом, двинутся в путь. — Главное, чтобы дядя за нами не увязался. — Это вряд ли, — сказал Лань Ванцзи, — а вот лекаря он точно с нами отправит. Если не главу, то того, молоденького. — Чэнь Кая. — Ты запомнил его имя? — в голосе Ванцзи проскользнуло едва заметное недовольство. Вэй Усянь хихикнул. — А как же. Он очень милый… и пугливый, мне не составит труда его обмануть. Зря я что ли был Темным Властелином? Лань Ванцзи вздохнул. Вэй Ин неисправим… но этим он и прекрасен. — Так вот, на пути в Пристань Лотоса, — продолжил Вэй Усянь, — у меня начнутся преждевременные «роды» и в Облачные Глубины мы вернёмся уже с младенцами. Самое сложное, совместить время превращения крольчат с этими самыми «родами», но я работаю над этим… Ещё надо снять или купить пару домиков по дороге в Юньмэн и найти новую кормилицу. Женщину. Лучше немую. Ну или хотя бы не болтливую. Иностранка тоже подойдёт. — Мгм, — кивнул Ванцзи. Следующий день обещал быть сложным. Им предстояло сообщить Лань Сичэню и дяде о предполагаемой беременности Вэй Усяня, предварительно обработав главу лекарей. Ночь в объятиях друг друга пошла им на пользу и утро они встретили полностью готовыми противостоять любым возражениям. — В конце концов, мы всегда можем сбежать вместе с детьми, — храбро заявил Усянь. — Надеюсь, это не понадобится, — Лань Ванцзи был настроен решительно. В конце концов, это его собственная родня. Неужели он не справится с ними? Еще раз согласовав все чувствительные моменты и убедившись, что с крольчатами все хорошо и их пушистость успешно повышается, они направились в лечебницу. Старейшина Лань Цзе встретил их с нескрываемым любопытством. Вэй Усянь торжественно сообщил, что двойное ядро позволило им достичь невозможного. — Теперь я точно уверен, что жду ребенка, — заявил он, придав своему лицу самое что ни на есть серьезное и вместе с тем блаженное выражение. Многоопытный Лань Цзе, прежде чем прокомментировать это заявление, бросил взгляд на второго молодого господина Ланя и сразу понял, что лучше не возражать. Он кашлянул и осторожно ответил. — Ну раз вы так уверены… разрешите проверить ваш пульс? — Конечно, — Вэй Усянь без колебаний предъявил запястье. Как и ожидалось, пульс был тот самый, «беременный». Надо было бы потрогать живот молодого господина Вэя, но взгляд Лань Ванцзи внезапно сделался острее и холоднее лезвия Бичэня. Глава лечебницы не стал испытывать судьбу и проверять пределы дозволенного. — Ну что ж… поздравляю, — Лань Цзе жизнерадостно улыбнулся, — подождите немного, сейчас обновлю список рекомендаций. — Я так и думал, что он понятливый, — констатировал Вэй Усянь, выйдя из лечебницы и обмахиваясь полученным свитком полезных советов, — теперь предстоит ещё одно объяснение. Лань Ванцзи погладил его по плечу. — Не бойся, я во всём тебя поддержу. — Рад это слышать, Лань Чжань, но поддержка скорее всего понадобится дяде, — хмыкнул Усянь. Лань Цижэнь встретил их как обычно — настороженно. Он уже привык, что каждый родственный визит непременно вызывает у него шок, успокоительный отвар теперь занимал почетное место в его покоях. Вот и сейчас он поспешно выпил чашечку, не дожидаясь, пока Вэй Усянь откроет рот. И хотя Лань Цижэнь уже слышал те же самые слова из этого же самого рта, шока все равно не удалось избежать. Пусть и смягченного действием отвара. Настойчивое ощущение дежавю ситуацию нисколько не улучшило. Эмоциональные качели — от мысли, что над ним издеваются, до робкой надежды, что Вэй Усянь, этот ненормальный темный гений действительно сможет родить Ванцзи ребенка — с каждым взмахом несли бедного Лань Цижэня в неведомые дали. Он уставился на племянника невидящим взором и Вэй Усянь даже почувствовал что-то вроде угрызений совести. — Не переживайте так, дядя. Время есть, ещё успеете привыкнуть. А потом, надеюсь, и полюбите наших деток. Ой. Множественное число явно было лишним. Лань Ванцзи предостерегающе толкнул Усяня ногой под столом. Но Лань Цижэнь не обратил на это внимание. Зато Лань Сичэнь, который отнёсся к известию спокойней, спросил. — Вы планируете стать многодетной семьёй? — Да нет же, — хихикнул Усянь, — одного бы осилить. Хотя… кто знает, может, я вообще тройняшек рожу. Лицо Лань Цижэня исказила неодобрительная гримаса. — Вэй Усянь! Будь серьёзней! Это огромная ответственность! — Да, дядя, — пискнул Усянь, чинно складывая руки на животе. — И никакого вина! — Да-да, глава Лань Цзе уже выдал мне список рекомендаций, — Усянь помахал внушительным свитком. — Так вы уже были в лечебнице? — заинтересовался Лань Сичэнь. — А как же! — бодро кивнул Усянь, — не могли же мы огорошить вас таким известием, не повидав сначала лекаря. Лань Сичэнь пристально посмотрел на брата. Тот поддерживал Вэй Усяня под спину и выглядел невозмутимым, но в глубине золотых глаз плескалась беспокойная радость. Сичэнь обрадовался и от души поздравил будущих родителей. Когда Вэй Усянь и Лань Ванцзи, весьма довольные тем, что все прошло гладко, покинули уже в который раз ошарашенных родственников, Лань Цижэнь сказал. — Я хочу поговорить с Лань Цзе. Пошли за ним. — Конечно, дядя. Глава лекарей предполагал такой поворот событий. Он уже успел все обдумать, и представ перед главой клана и его всемогущим дядей, подтвердил слова Вэй Усяня. А когда его спросили, как такое вообще возможно, философски ответил. — Мир огромен. Есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам. Лань Цижэнь дёрнул себя за бороду и не нашел, что возразить на это.
109 Нравится 42 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (9)