***
В течение ближайших пары дней Майкрофт все активнее начинает думать над тем, куда отправится его брат. Чем дольше он оставлял Шерлока в своем доме, тем хуже это было для него же. И это чувство беспомощности, которое в тот день одолело его брата, начало подходить к горлу и старшему Холмсу. Выкроив время, Майкрофт направлялся в Скотланд-Ярд. Он надеялся, что хотя бы рядом с Грегом ему станет спокойнее. Обычно так и было, старший Холмс находил своё утешение между переживаниями за брата и терзаниями перед Джоном именно в кабинете инспектора. Просто находясь рядом с ним, молча держа его за руку. - Войдите, - откладывая какие-то документы в сторону, устало произносит Грег. - Благодарю, - Майкрофт прикрывает за собой дверь, нешироко улыбаясь, когда увидел, как быстро сменилось выражение лица Грегори. Откатившись от рабочего стола, инспектор поднимается на ноги и почти спешно подходит к Холмсу, заключая того в легкие объятья. Майкрофт был бесконечно счастлив, снова оказываясь в них и ощущая где-то около уха почти невесомый поцелуй. После такого приветствия он был готов без конца помогать Лестрейду с работой, а ещё был бы рад повысить его. И сделал бы это, не упрись он. - Чертовски устал за последние дни, - Майкрофт так легко говорит об этом только одному человеку, который сейчас вел его за собой к небольшому дивану в его кабинете. - Что-то случилось? Или устал быть британским правительством? - легкий смешок вызывает улыбку на измученном лице Холмса. - Работа, вопрос безопасности одного очень важного человека, - и эта фраза не вызовет никаких подозрений, потому что Майкрофт всегда занимается чьей-то безопасностью, Грег знал об этом лучше всех, - Джон, в конце концов. - Он действительно плохо выглядит, - подтверждает инспектор, устраиваясь на диване и позволяя британскому правительству уронить голову себе на плечо. - Мы виделись с ним на днях. Дедукция твоего брата оказалась заразной, - усмехается Грег, искренне надеясь, что его партнер поймет и примет такой поворот событий. - Быстро он понял? - Майкрофт не собирался злиться, наоборот, такая новость даже позабавила его. - В пределах 5-7 минут, - тихо радуясь такой реакции Холмса, Лестрейд поворачивает голову в его сторону и оставляет поцелуй на макушке. Ещё он знал, что Майкрофт очень любит ласку. - Мой брат справился бы быстрее, - усмехается Майкрофт, даже не имеющий возможности похвастаться тем, что его брат на самом деле не догадался все ещё вообще. Ему просто не до этого. В кое-то веки Шерлоку не до семейного положения старшего брата. Они проводят вместе ещё пару часов. Сначала просто болтают, делятся последними новостями, в основном Майкрофт слушает о происшествиях и делах Грега, потому что ему толком ничего нельзя рассказывать. И вопреки этому, он успевает замолвить пару слов о выборах в Испании и паре секретных организаций в США и Сербии. И инспектор слушает его так внимательно, как может, потому что ему искренне интересно все, что рассказывает его партнер. После этого Холмс все же помогает с несколькими делами, давая подсказки, которые в конечном итоге выведут его любовь к решению. И как бы ему ни хотелось задержаться подольше, остаться рядом с Грегом навсегда, они снова прощаются. И знают, что ненадолго.***
Помогая с уборкой Миссис Хадсон, Джон отрывается на звук сообщения. Доковыляв до стола, мужчина заглядывает в телефон, после чего старается закончить как можно быстрее уже один, потому что хозяйка квартиры упорхнула заваривать чай. "Скоро буду на Бейкер Стрит. М.Х." Уже отдыхая в своем кресле, Ватсон оборачивается на вошедших в гостиную Майкрофта и Миссис Хадсон. Легкая улыбка появляется на его лице. Он будто снова оказался в то время, когда старший Холмс выпрашивал у младшего брата помощи с какими-то делами. Не хватало только Шерлока, который уже, к сожалению, не появится никогда. По крайней мере, так думали двое в комнате. А после ухода Миссис Хадсон один Джон. - Что-то случилось? - беря с подноса чашку чая, уточняет Ватсон. - Обычно ты не приезжаешь, не предупредив заранее. Майкрофт и сам не планировал приезжать сегодня. Хотел сразу после визита к Грегу направиться домой, но окончательно по пути решив, куда и на сколько отправится Шерлок завтра же утром, подумал, что должен рассказать что-то брату о Джоне. В последний, может быть, раз. От этого становилось тяжело на душе. - Подвернулась возможность, - легко улыбается, сохраняя непринужденный вид, Холмс. - Ты решил наконец навести порядок в квартире? - Да. Теперь некому наводить здесь бардак, решил, почему бы и нет. - Ты начал его отпускать, - довольный произносит Майкрофт. И Джон бы хотел с ним согласиться, подтвердить его мысль, но сейчас с трудом держал на лице выражение беззаботности. Его нога особенно сильно ныла, не то из-за уборки, не то от мыслей о покойном Шерлоке, а на душе просто было неспокойно. Обычно доктор ощущал что-то такое, когда его напарник находил себе опасные приключения на причинное место, но сейчас был уверен, что такого быть не может, поэтому и тяжесть на душе не мог объяснить. - Стараюсь, по крайней мере, - Ватсон едва успевает подобрать подходящие слова, чтобы пауза перед его ответом не показалась странной. - Я могу найти тебе действительно хорошего психотерапевта. Того, который точно сможет тебе помочь. - Тебе помогает время, проведенное с Грегом. Ты уверен, что мне нужен именно психотерапевт? - Джон знает, на что давить. Все-таки старший Холмс справляется со своими проблемами теперь только рядом с объектом своего обожания. - Он тоже тебя любил, Джон, - Майкрофт не сдает позиции, когда бывший военный идет в наступление. Но сейчас он слишком поздно осознал, что перегнул палку. - Что? - мир Ватсона сейчас, вероятнее всего, перевернулся с ног на голову. - Я не должен был об этом говорить, - Холмс отводит взгляд в стороны, лишь периферийным зрением наблюдая за доктором. - Он меня тоже что? - настойчиво переспрашивает Джон, поднимаясь на ноги и не обращая внимание на боль. - Джон, послушай, я действительно не должен был об этом говорить, - Майкрофт также поднимается на ноги, заглядывая в глаза собеседника. - Откуда тебе знать про его чувства? И с чего ты взял, что я его любил? - логичные вопросы, особенно учитывая, что Майкрофту должно было бы быть абсолютно плевать на человеческие чувства, казалось ранее, вовсе недоступные и непонятные Холмсам. - Потому что я видел, что происходит между вами, Джон, - Холмс пытается выпутаться из той ловушки, в которую сам же себя загнал. - И что такого происходило между нами? - голос Ватсона становится все более требовательным. - Почти то же, что между мной и Грегом, но только в вашем стиле, - Майкрофт пытается парировать, и, на удивление, у него неплохо выходит. Повисает пауза. Холмс пытается понять, что сейчас происходит внутри его собеседника. Джон с трудом переваривает полученную только что информацию. Ему хотелось выть, кричать от досады. Он узнал об этом слишком поздно. Был слишком робок, чтобы вовремя сделать хоть что-то, чтобы стать ближе с Шерлоком. Его разрывает от осознания того, что, будь он хотя бы кроху решительнее, наплюй он на свои же слова и принципы общества, на ложь друга о том, что тот женат на работе, они могли быть счастливы вместе. Майкрофт старается разглядеть в глазах Джона спектр эмоций, которые он сейчас переживает, и обращает внимание на взгляд, уставленный в никуда. Почти такой же, каким смотрел Шерлок, приходя к осознанию чувств Ватсона. Хотя бы в чем-то они были похожи. - Пожалуй, мне будет лучше уехать, - негромко произносит Майкрофт, тихо тяжело выдыхая. Подобрав свой зонт, мужчина направляется на выход из квартиры. Джон даже взглядом его не провожает, рухнув обратно на кресло и уронив лицо на ладони. Эмоции разрывали его изнутри. Сердце сжалось, легкие сдавили ребра, а к горлу подошел крупный ком, который не вышло запить парой глотков чая. Переживший военные действия, жизнь с Шерлоком, его утрату, сейчас доктор был на грани. Одно осознание того, что они не смогли сделать, выедало изнутри. Было уже довольно поздно, но именно сейчас Джон просто не мог находится в этой квартире. Стены с новой силой начали давить на него. Быстро собравшись, он спускается вниз и выходит на улицу. Вдохнув полными легкими, мужчина останавливается на месте на пару минут, а после направляется просто пройтись по городу. Он не сможет сейчас думать. Только не сейчас, когда единственной мыслью в его голове была утерянная возможность наслаждаться Шерлоком.***
В очередной приход, когда брат уехал по каким-то делам государственной, скорее всего, важности, Шерлок метался по своей комнате. Он понимал, что после такой откровенной просьбы его отъезд отсюда был лишь вопросом времени. И с каждым часом у него оставалось его все меньше. Ему было необходимо что-то делать. Что угодно, лишь бы добраться до Джона. В голове одновременно было пусто и крутилось множество мыслей. Ему нужно было всего-то выбраться из дома и каким-либо способом добраться до Бейкер Стрит. Всего-то. В любой другой ситуации ранее для Холмса это бы не составила труда, он бы придумал навскидку минимум 9 способов, как это сделать, но сейчас эта задача казалось ему чем-то сверхъестественным. Ему было необходимо думать, но разум почти отказывался это делать. Он был заполнен мыслями об одном - о Джоне. Как он себя чувствует, что испытывает, знал ли о любви Шерлока, почему говорил, что не гей... Этот список можно было бы продолжать ещё очень долго, если бы не критичность ситуации. Ему нужно было выбраться из этой клетки. И даже осознавая, что каждая секунда может быть на счету, Шерлок просто не мог сосредоточиться. Именно так выглядит безумие. Он не мог думать, не мог связать мысли воедино. Ему казалось, будто вот-вот в его комнату заявится Майкрофт и отвезет его в аэропорт. А уже в следующее мгновение где-то на периферии сознания слышался голос Джона, пока вокруг будто появлялся его аромат. Черт! Шерлоку стоит больших усилий, чтобы остановится, хорошенько взболтнуть лицо, потирая ладонями, дать себе несколько отрезвляющий пощечин и сосредоточиться. Он наконец оказывается в чертогах своего разума, в тишине и, кажется, он надеялся, может собрать мысли воедино. В голове почти сразу вырисовывается маршрут от дома Майкрофта до Бейкер Стрит. У дома есть охрана, а у младшего Холмса уже был план, как её обойти. Приведя себя хотя бы сколько-нибудь в надлежащий вид и впервые за долгое время сменив домашних халат и брюки на привычный костюм, детектив был готов вырваться отсюда. Действовать нужно было быстро и уверенно, и Шерлок надеялся каждой клеткой своего организма, что его разум не подведет в самый неподходящий момент, и ему не покажется где-то совсем рядом голос Джона.***
Достаточно скоро доехав до дома, Майкрофт по пути окончательно осознает, насколько глупо поступил, сообщив доктору о чувствах Шерлока. И как глупо поступил до этого, указав младшему брату на взаимность его чувств. Если бы он просто не любил брата и тактично обо всем этом промолчал, вероятно, ему было бы гораздо легче. Заходя с этими мыслями в дом, Майкрофт даже не сразу обращает внимание на то, что его никто не встречает с требованиями рассказать о Джоне. Обойдя дом, мужчина достаточно скоро врывается в пустующую комнату Шерлока. И там также его не обнаруживает. Осознание накрывает с головой, и старший Холмс, оперевшись на стену спиной, сползает по ней. - О господи, Шерлок, - Майкрофт прикрывает рот рукой, смотря перед собой невидящим взглядом. - Что же я натворил...