***
Прогулка по лагерю Дарк Какао Кингдом оказывается, мягко говоря, познавательной. Несмотря на то, что территория расположена всего в нескольких футов от садов, скудность развевающихся на ветру палаток, бросающаяся в глаза, отчётливо заметна. У входа на тропу стоят двое стражников, и даже когда Пьюр Ванилла идёт впереди, взгляды, что они бросают на Шэдоу Милка, были самыми враждебными, каких он не видел со времён- Ну, технически, со времён встречи с Фресой сегодня утром. Но всё же. Лагерь явно разбивали в спешке; другие Печеньки до сих пор снуют туда-сюда, вбивая колья в землю и раздавая приказы своим товарищам по оружию. Знамёна Дарк Какао Кингдом гордо развеваются над рядами аккуратно выстроенных палаток по обе стороны от тропы. Пока Пьюр Ванилла уверенно шагает вперёд, а Шэдоу Милк парит следом, взгляды, обращённые в их сторону, открыто недоверчивы и слишком напряжены. Даже лежащие у ног своих хозяев волки предупреждающе рычат, когда Шэдоу Милк проходит мимо. Такая гостеприимная толпа. Не приходится гадать, в какой из палаток находится Дарк Какао Куки; самая большая, стоящая гордо и высоко в конце тропы, окружённая двумя парами стражников, что мгновенно напрягаются при их приближении. Передняя пара и вовсе имеет наглость скрестить копья, преграждая путь из-за чего шаги Пьюр Ваниллы замедляются, пока тот не останавливается; нависает тишина, одинокий порыв ветра проносится по лагерю и вызывает непрошеную дрожь по позвоночнику Шэдоу Милка, когда все трое смотрят друг на друга. — Пусть пройдут. Глубокий, командный голос, донёсшийся изнутри, безошибочен; сразу после команды стражники отступают, тут же отводя копья в стороны. Они синхронно кивают Пьюр Ванилле; и тот лишь слегка склоняет голову в ответ, прежде чем шагнуть внутрь. Бросив на них выразительный взгляд, Шэдоу Милк закатывает глаза и следует за ним. Почти комично, как присутствие Дарк Какао Куки затмевает всё пространство; даже при обширном размере палатки кажется, что в ней едва ли есть место. Дарк Какао Куки сидит во главе небольшого стола для совещаний с двумя одинаковыми стульями по обе стороны от него — тем не менее, Шэдоу Милк не может не заметить, что они оба значительно меньше, чем у Дарк Какао. Его правая рука покоится на великом мече, пока он молча осматривает пару перед собой; холодное выражение лица ничего не выдаёт, однако Шэдоу Милк остро осознаёт, как его разрывают на части всеобъемлющим взглядом. Взгляд Дарк Какао Куки скользит к Пьюр Ванилле; через мгновение его глаза заметно смягчаются, — Пьюр Ванилла Куки. — Дарк Какао Куки, — с улыбкой отвечает Пьюр Ванилла, — Как ты обосновался? Должно быть, ты сильно вымотался с такого длинного путешествия. — Я в порядке, спасибо. Рад видеть, что ты по-прежнему бодр и полон сил, — Дарк Какао Куки жестом указывает на стул по правую руку от себя, — Пожалуйста, садись. Пока Пьюр Ванилла тянется к стулу, Шэдоу Милк вынужден подавить гримасу, когда внимание Дарк Какао вновь переключается на него с гораздо менее дружелюбным взглядом. Его острые глаза свободно бегают по нему с открытой неприязнью, прежде чем тот кивает в сторону второго стула, — Бист Обмана. — Дарк Какао Куки, — тон Пьюр Ваниллы мягкий, но какой-то — упрекающий? Он уже сидит, сложив руки на коленях, а его посох прислонён к стулу. Пьюр Ванилла наклоняет голову к Дарк Какао Куки, между ними происходит нечто странное и негласное, после чего чужие брови хмурятся. — Хорошо, — недовольным тоном говорит он через мгновение, — Шэдоу Милк Куки. Садись. — Пожалуйста, — непринуждённо добавляет Пьюр Ванилла. Дарк Какао лишь хмыкает, ничего не отвечая. Шэдоу Милк приподнимает бровь, но ничего не говорит; спустя пару секунд он неспешно подлетает к стулу и вытаскивает его из-под себя. Он скрещивает ноги, кладёт руки на колени и зависает в нескольких дюймах от стула. Судя по тому, как хмурятся брови Дарк Какао Куки, зрелище ему явно не по вкусу — однако он молчит, лишь вновь переводя взгляд на Пьюр Ваниллу, — Начнём, или тебе есть что сказать? — Мы уже долго говорили об этом, — спокойно улыбается Пьюр Ванилла, его речь медленная и размеренная, — Моё мнение не изменилось, если ты об этом. — Хм, — Дарк Какао снова возвращает своё внимание к Шэдоу Милку, сжимая рукоять меча, — Тогда я обращусь к тебе. Мне нужны ответы на три вопроса, — его глаза прищуриваются, — Ты ответишь на них так, чтобы меня это удовлетворило. Шэдоу Милк подавляет желание усмехнуться, даже когда в груди вспыхивает лёгкое веселье. Такой командный, такой внушительный. Такой уверенный в своей непреклонности и нерушимом решении. Он и пяти минут не продержался бы в Шпиле Обмана. — Во-первых, — продолжает Дарк Какао, ни на миг не отводя взгляда от Шэдоу Милка, — Ты расскажешь мне, зачем ты здесь. Губы Шэдоу Милка подрагивают, когда он борется с желанием улыбнуться. Серьёзно? — Ты сам позвал меня, Горькобровый. А этот паразит, — он кивает в сторону Пьюр Ваниллы, — Доставал по этому поводу. Дарк Какао заметно ощетинился, переставляя хватку на мече, — Ты не посмеешь говорить о Пьюр Ванилле Куки с таким неуважением в моём присутствии! — Дарк Какао Куки, — тихо перебивает Пьюр Ванилла. И, по-видимому, этого вполне достаточно; гневный взгляд Дарк Какао Куки не смягчается, но пальцы вновь ослабевают на рукояти меча, — Я понимаю, — говорит он после паузы, его голос напряжён негодованием, — Мне сообщили, что нужно сделать поблажки на твои… манеры. Шэдоу Милк пожимает плечами, заложив руки за голову, — Следующий вопрос. — Нет, — Дарк Какао Куки всё ещё сверлит его взглядом, — Я переформулирую первый. Почему ты Би- Шэдоу Милк Куки проживаешь в Ванилла Кингдом? Ах. Сразу с козырей. Шэдоу Милк снова наклоняет голову к Пьюр Ванилле, — Он тебе не сказал? — Я уже слышал его ответ, — холодно отзывается Дарк Какао, — Теперь я услышу твой. Шэдоу Милк цокает языком, прикидывая доступные ему варианты. Первыми на ум приходят колкие, остроумные ответы — но они здесь не помогут. Пьюр Ванилла просил его устроить шоу, чтобы успокоить здоровяка; что сильно ограничивает те ликующие реплики, которые он так отчаянно хочет отпустить. — Меня пригласили, — Шэдоу Милк притворно зевает, используя это как предлог отвести взгляд, — Это вопрос удобства. — Удобства, — медленно повторяет Дарк Какао, — Объясни свои слова. Шэдоу Милк сдерживает усмешку, — У меня есть личный интерес ко второй половине Соул Джема, — капля правды, — Раз уж я не могу просто забрать её, остаётся только защищать то, что принадлежит мне, — завершается сладкой ложью. — Защищать? Ты хочешь сказать, что… защищаешь его? — на лице Дарк Какао Куки читалось открытое недоумение; даже Пьюр Ванилла выглядит слегка удивлённым до тех пор, пока Шэдоу Милк не бросает в его сторону предупреждающий взгляд. — Я бы не совсем так это сформулировал, — отвечает Шэдоу Милк, вновь возвращая внимание к Дарк Какао ленивым взмахом руки, — Важен Соул Джем. Он просто привязан к нему. Лицо Дарк Какао стремительно мрачнеет, — Так вот в чём твой план. Ты намерен забрать Соул Джем, как и твои собратья до тебя. Шэдоу Милк склоняет голову набок, — Это твой второй вопрос? — Да, — резко отзывается Дарк Какао, — Отвечай. — Бз-з-з! Неверно! — пропевает Шэдоу Милк, прокручивая трость в ладони, — Извини, здоровяк, но спасибо за игру. Удачи в следующий раз! — Шэдоу Милк Куки. Превосходно. Теперь разочарованный тон Пьюр Ваниллы адресован ему. Шэдоу Милк закатывает глаза, — Нет, я здесь не для того, чтобы забрать Соул Джем. Было — проходили. Ску-чно! Он всё испортил. Наполнил до краёв своей отвратительной Правдой — честно говоря, меня чуть не выворачивает каждый раз, как я на него смотрю. Глаза Дарк Какао вновь сужаются, — Почему я должен верить твоим словам? — Алло? — Шэдоу Милк указывает на себя, — Бист Обмана здесь. Ты знаешь, я говорю тебе правду — просто мерзкую. В этом и смысл! К тому же, зачем ты вообще задаёшь мне вопросы, если всё равно собираешься сомневаться в каждом слове? Губы Дарк Какао скривились в гримасе; он нетерпеливо бросает взгляд на Пьюр Ваниллу, кивая тому в безмолвном жесте. Пьюр Ванилла спокойно смотрит в ответ; спустя мгновение он медленно качает головой. Дарк Какао раздражённо фыркает, прежде чем снова устремить взгляд вперёд. Как забавно. — Я хорошо знаком с твоим видом, Шэдоу Милк Куки, — Дарк Какао Куки откидывается на спинку стула, уголки губ недовольно опущены, — Вы стремитесь лишь к разрушению и хаосу. В ваших сердцах нет любви к Печенькам. — Да-да, — нетерпеливо перебивает Шэдоу Милк, — Можешь поторопиться с третьим вопросом? У меня есть дела, знаешь. Глаза Дарк Какао сужаются, — Ты приближаешь собственную гибель. — О-о. Страшно. — Достаточно, — Дарк Какао Куки встаёт, отталкиваясь от стола и нависая над ними двумя, — В битве с Мистик Флоур Куки я многое узнал о нравах Бистов — о том, как вы искажаете всё светлое и чистое, подгоняя под свои грязные взгляды. Я не позволю тебе провернуть здесь то же самое. Шэдоу Милк поднимает руку, делая вид, словно разглядывает ногти, — Это не вопрос, Горькобровый. Рука Дарк Какао стучит по столу, образуя уродливую трещину на дереве, — Вот мой вопрос. Что мне даст уверенность в том, что ты не отравил разум моего товарища? Чем ты можешь доказать, что достоин оставаться на этих землях хотя бы на секунду дольше? — Дарк Какао рывком поднимает свой великий меч; в следующие мгновение его остриё пересекает стол и упирается Шэдоу Милку под подбородок, — Скажи мне, — требует он, — Почему я не должен уничтожить тебя здесь и сейчас? Глаза Шэдоу Милка опасно прищуриваются; он чувствует лёгкое царапанье, едва заметное металлическое покалывание. Краем глаза тот замечает, как Пьюр Ванилла подносит руку к своей шее, его лицо искаженно болью и напряжением. Что-то тёмное шевелится в груди Шэдоу Милка. Наступает момент молчания, просачивается гнетущее напряжение, пока Шэдоу Милк делает медленный вдох. Его рука сжимает трость; запястье делает один поворот, и магия пульсирует в его ладони. Сверкающий металл меча внезапно изгибается, тая в руках Дарк Какао Куки, подобно воде. Тот издаёт удивлённый возглас, в тревоге отступая — и только тогда Шэдоу Милк позволяет своему ядовитому мраку расползтись по комнате, скрывая его от чужого взгляда. — Что за- — выдыхает Дарк Какао; Шэдоу Милк слышит, как тот шарит вслепую, как стул скребёт по ковру, — Пьюр Ванилла Куки, за меня! Шэдоу Милк стучит тростью по ноге; в тот же миг сцена меняется, узор из звёзд веером распахивается по бесконечной тьме, прежде чем он указывает и тянет, рывком притягивая Дарк Какао вперёд. Тот оступается, его голова резко взмывает вверх, когда его вновь возвращают в поле зрения — меч снова поднят, однако в руке лишь рукоять, — БИСТ! — ревёт он, — ОСВОБОДИ МЕНЯ ОТ ЭТОЙ — ЭТОЙ ПРОДЕЛКИ! Один взмах трости, и Дарк Какао взлетает вверх; его спина ударяется о невидимую стену, а руки мгновенно прижимаются к бокам. Шэдоу Милк холодно смотрит вверх, наблюдая, как тот тщетно борется. — Думаю, — протягивает Шэдоу Милк, — Мне стоит кое-что прояснить. Рот Дарк Какао Куки распахивается для яростного ответа; но Шэдоу Милк делает рукой жест «молнии», насильно заглушая звук. — Ты, — прямо продолжает Шэдоу Милк, — Сражался с Мистик Флоур Куки. Не пойми меня неправильно, она очень дорогая для меня подруга. Немного скучновата, немного портит веселье своей апатией. Но… — он поднимается в воздух, сцепляя руки за спиной и встречая испепеляющий взгляд Дарк Какао Куки, — При всей её силе, мой горький товарищ, ты играл на лёгком уровне сложности. Дарк Какао дёргается в невидимых объятиях Шэдоу Милка, напрягаясь против его пут — бесполезно. Забавно, но бесполезно. — Ты сражался с апатией. Апатией! — губы Шэдоу Милка расползаются в ухмылке, пока он неспешно пролетает мимо головы Дарк Какао, — Ты правда веришь, что сражался с Бистом в полную силу, когда она даже не может заставить себя достаточно позаботиться, чтобы выплеснуть это наружу? И я ещё думал, что это я клоун! Шэдоу Милк переворачивается вверх ногами, опуская руки на колени, пока судорожные движения Дарк Какао постепенно замедляются; ярость никуда не делась, но взгляд у него острый и сосредоточенный. По крайнем мере, он слушает, — Итак, — продолжает Шэдоу Милк, насмешливо склонив голову, — Давай расставим всё по местам, хорошо? Ты хотел уверенности, так позволь мне тебя уверить — ты, Горькобровый, не способен меня уничтожить. Размахивать своей маленькой зубочисткой бессмысленно, — он ухмыляется, остро и колко, — Если бы я захотел, я мог сравнять с землёй это королевство. Мгновенно — никакая глупая армия, никакая жалкая современная магия неспособна меня остановить. Дарк Какао Куки замирает; его взгляд по-прежнему полон ненависти, даже когда Шэдоу Милк вздыхает. — О, ты такой ужасно скучный. Ты разве не понимаешь? — он подносит трость прямо под подбородок Дарк Какао, — Я мог бы всё это сделать. Но не сделал, — Шэдоу Милк пожимает плечом, — Вот твоё уверение. Если бы я действительно хотел всех тех мерзостей, которых ты боишься — я бы уже это сделал. Ни один из вас не в силах меня остановить. Улыбка Шэдоу Милка становится шире, когда он отступает назад, раскинув руки, — Так что расслабься, мой друг! Зачем волноваться о том, на что ты всё равно не можешь повлиять? Честно, тебе бы не стоило так волноваться — разве у тебя недостаточно морщин, чтобы беспокоиться с твоим вечно недовольным лицом? Дарк Какао Куки молча на него смотрит — впрочем, у него нет выбора. Враждебность никуда не исчезла, но в холодном взгляде появляется что-то оценивающее. — В любом случае, — тянет Шэдоу Милк, небрежно махнув рукой, — Я не собираюсь позволять кому-то ещё забирать то, что принадлежит мне. Так что можешь сколько угодно ходить и топать по территории. Я никуда не уйду, и он тоже, — затем Шэдоу Милк наклоняется, приподнимая бровь, — А теперь. Может, вернёмся? Брови Дарк Какао хмурятся в замешательстве, но Шэдоу Милк лишь поднимает трость и касается ею чужого лба. Сцена тает, как вода, стекающая по стенам; реальность возвращается, завладевая их чувствами, пока иллюзия Шэдоу Милка вокруг них медленно исчезает. Весьма забавно наблюдать, как Дарк Какао Куки часто моргает, его грудь вздымается, а дикий взгляд быстро окидывает окружение — только чтобы обнаружить себя сидящим именно там, где его оставил Шэдоу Милк. Он резко ощупывает себя, касаясь лица и груди, прежде чем стремительно уставиться на меч. Шэдоу Милк едва сдерживает смешок, глядя, как тот внимательно изучает клинок на предмет каких-либо признаков проделок, словно не верит, что всё это было лишь игрой разума. Пьюр Ванилла осторожно протягивает ладонь и кладёт её поверх руки Дарк Какао — за что получает резкую реакцию в ответ. Дарк Какао неловко ёрзает на стуле; он даже медленно отдёргивает руку и внимательно оглядывает Пьюр Ваниллу с головы до ног — не веря собственным глазам. — Дарк Какао Куки? — мягко спрашивает Пьюр Ванилла, — Ты в порядке? — Я… — Дарк Какао Куки проводит рукой по лицу, с тревогой глядя то на Шэдоу Милка, то на Пьюр Ваниллу, — Что произошло? Мгновение колебания; Пьюр Ванилла бросает на Шэдоу Милка не менее оценивающий взгляд, прежде чем повернуться обратно к Дарк Какао, — Ты опустил меч и замолчал. Ты в порядке? — С ним всё нормально, — отзывается Шэдоу Милк, лениво поднимаясь со стула и зависая в воздухе над столом, прокручивая трость в ладони, — Не переживай, Куколка. Просто немного поболтали, как Печенька с Печенькой. Думаю, теперь мы понимаем друг друга. Пьюр Ванилла внимательно наблюдает за ним, переводя взгляд с встревоженного выражения Дарк Какао на самодовольную ухмылку Шэдоу Милка. — Ну что ж! — Шэдоу Милк хлопает в ладоши, — Это были все три вопроса, так что, думаю, я закончил, м? Оставлю вас, старпёров, наверстать упущенное; не возражаете, если я пока прогуляюсь по лагерю? Местечко, кажется, действительно весёлое. — Шэдоу Милк, — предостерегающе говорит Пьюр Ванилла. Шэдоу Милк подмигивает, наклоняясь так близко, что их лица почти соприкасаются, — Хочешь сказать мне, чтобы я хорошо себя вёл? Пьюр Ванилла приподнимает бровь, — Есть ли в этом смысл? — Нет, — ухмыляется Шэдоу Милк, — Но мне нравится, когда ты вежливо просишь. А затем — просто потому что он здесь, просто потому что он знает, что Дарк Какао Куки смотрит — Шэдоу Милк позволяет себе вспышку импульсивности. Он слегка наклоняется в бок и быстро целует Пьюр Ваниллу в щёку. Обе другие Печеньки замирают в то же мгновение, и Шэдоу Милку приходится сдерживать хриплый хохот. — Увидимся! — бросает он, тут же разворачиваясь в воздухе и выскальзывая через полог палатки до того, как кто-либо успеет что-то ответить. Вот так. Это должно приятно оживить их следующий разговор.Часть 14
3 июля 2025 г., 16:02
Тиканье часов наполняет комнату ровным, гулким ритмом.
Шэдоу Милк теребит край своих рукавов; он сидит на кровати и, свесив ноги, покачивает ими взад-вперёд. Он окидывает взглядом простыни, собственные колени и часы, чьё тиканье остаётся единственным звуком, нарушающим холодную тишину, окутывающую комнату. Хватка на трости крепчает, затем слабеет, пока он продолжает бесцельно осматривать каждый угол комнаты — везде, кроме фигуры, стоящей прямо перед ним и сверлящей его пристальным взглядом.
Ледяное недовольство Пьюр Ваниллы Куки ощутимо.
По правде говоря, Шэдоу Милк вполне насладился передышкой после того, как скинул того в распростёртые объятия Дарк Какао Куки. Захлопнув окно, чтобы заглушить крики Пьюр Ваниллы, он просто уютно устроился в кровати и спокойно продолжил свой сон. Единственным вмешательством стала дверь, распахнувшаяся, чтобы впустить троих крайне измотанных Неаполитанских сестёр; они метались по комнате, распахивали шкафы и собирали множество мантий, пока Шэдоу Милк с трудом моргал, наблюдая за происходящим прямо из постели.
Они не сказали ему ни слова, когда выскользнули из комнаты — хотя розовая, Фреса, одарила Шэдоу Милка особенно злобным взглядом, прежде чем захлопнуть за собой дверь.
Шэдоу Милк лишь закатил глаза и вновь уснул.
Должно быть, прошло несколько часов; когда он снова открыл глаза, солнце уже высоко поднялось в небе, а утреннее сияние в комнате сменилось ярким теплом полудня. Он зевнул, вытянул руки за голову и встал с постели — когда дверь снова распахнулась, напугав его посреди зевка.
Вид полностью одетого Пьюр Ваниллы с покрасневшим, пылающим от гнева лицом мог бы показаться Шэдоу Милку весьма забавным, если бы этот гнев не был направлен на него.
С тех пор не прозвучало ни единого слова; Пьюр Ванилла всё так же там неподвижно стоит, словно статуя, пока его взгляд пронзает Шэдоу Милка, словно два заострённых кинжала. Сам Шэдоу Милк, балансируя где-то между осторожным любопытством и радостным предчувствием беды, ни разу не пересёкся с ним глазами. Он продолжает крутить в руках конец своей трости, делая вид, будто не замечает яростного, нависшего над ним присутствия.
Однако тишина, по его мнению, затянулась слишком надолго.
Неохотно,
Шэдоу Милк нарушает её первым, — Итак-
— Нет, — ответ Пьюр Ваниллы мгновенный, резкий и краткий.
Шэдоу Милк наконец встречается с холодным взглядом Пьюр Ваниллы и удивлённо моргает, — Я-
— Нет.
Шэдоу Милк фыркает, прищуривая глаза, — Прошу про-
Пьюр Ванилла поднимает руку — прямой жест, призывающий к тишине, — Нет, — его собственные глаза сужаются, а хмурое выражение на лице остаётся неизменным, — Мне нужно подобрать слова.
Губы Шэдоу Милка кривятся в усмешке; и всё же, даже скрестив руки на груди, он не говорит ни слова. Любопытство удерживает его на месте — он давно не видел Пьюр Ваниллу таким командующим. Это… интригует. Немного волнует, как лёгкое покалывание в джеме, даже если Шэдоу Милк не может понять почему именно.
Рука Пьюр Ваниллы поднимается выше, сжимая переносицу, пока он зажмуривает глаза. Он морщится, слегка потирает лоб и, стоя на месте, тяжело вздыхает, сотрясая всё своё тело. Наконец, спустя долгую паузу, он вновь открывает глаза и устремляет на Шэдоу Милка невероятно усталый взгляд.
— Почему.
Шэдоу Милк приподнимает бровь, скрещивает ноги и откидывается на спинку кровати, — Тебе нужно было собраться с мыслями ради этого?
— Почему, — устало повторяет Пьюр Ванилла, — Из всех Печенек.
Шэдоу Милк пожимает плечами, позволяя себе едва заметную улыбку, — Разве это я виноват в том, что он не может понять шутку?
— Дарк Какао Куки, — Пьюр Ванилла вновь закрывает глаза, нахмурившись, — Ты думал, что Дарк Какао Куки воспримет твои слова как шутку? Дарк Какао Куки.
— Ты всё время повторяешь его имя, — невозмутимо замечает Шэдоу Милк.
Пьюр Ванилла выпрямляется и резко распахивает глаза, смотря на него сверху вниз, — Сколько? Сколько ещё писем ты отправил?
— Только одно, — невинно отвечает Шэдоу Милк, — В самом деле, я едва ли виноват. Это ты опоздал на нашу встречу, возясь со своими овцами.
— Значит ты рылся в моих вещах.
— Да ладно. Я просто посмотрел! — Шэдоу Милк небрежно откидывает волосы за плечо, — Он такой скучный. Знаешь, он прислал тебе всего четыре строчки? Я подумал, что приправлю ответ, вот и всё.
Глаза Пьюр Ваниллы сужаются, — Ты отправил объявление войны.
Шэдоу Милк наклоняет голову набок и хлопает ресницами, — Я добавил подмигивающее лицо.
— Что ж, — сухо отвечает Пьюр Ванилла, приподнимая бровь, — Надеюсь, ты доволен собой.
— Чуть-чуть.
— Потому что он не уйдёт.
Улыбка Шэдоу Милка тут же сменяется хмурым выражением, — Прости что?
— Он не уйдёт, — повторяет Пьюр Ванилла, — И у нас запланирована встреча через час.
— У нас? — Шэдоу Милк недоверчиво на него уставился, — У кого «нас»?
— У тебя и меня, — Пьюр Ванилла указывает посохом на дверь, — Пойдём. Армия уже разбила палатки на территории. Мне придётся провести тебя через них, иначе ты, вероятнее всего, окажешься на острие их мечей.
— Стой, стой! — Шэдоу Милк вскакивает с кровати, упирая руки в бёдра, — Не слишком ли мы забегаем вперёд? Уверенность — это, конечно, хорошо, но ты крадёшь мои реплики!
— Ты это всё устроил, — коротко отвечает Пьюр Ванилла, — Тебе некого в этом винить, кроме самого себя.
— Я, — возмущённо восклицает Шэдоу Милк, прижимая руку к груди, — Ни на что не соглашался! Мне совершенно неинтересно тратить своё время на этого душного старика.
— Он хочет оценить тебя лично, — голос Пьюр Ваниллы звучит непреклонно и твёрдо, — И он не уйдёт, пока этого не сделает.
Шэдоу Милк презрительно усмехается в ответ, — И что? Мне-то какое дело?
— Хорошо, — Пьюр Ванилла разворачивается в сторону двери, — Тогда я буду проводить дни с заботой о его нуждах, а не твоих.
По джему Шэдоу Милка пробегает удивление; он быстро моргает, пока Пьюр Ванилла выскальзывает из комнаты, после чего бросается за ним вслед, — Воу, постой! Что это значит?!
Пьюр Ванилла уже спускается по лестнице башни, его посох громко стучит на каждой ступеньке, — Дарк Какао Куки — мой дорогой товарищ, — он бросает холодный взгляд через плечо на парящего над лестницей Шэдоу Милка, — Поскольку теперь я неожиданно принимаю гостей, я прослежу, чтобы он и его люди были хорошо обеспечены на время своего пребывания.
— О, пожалуйста! — Шэдоу Милк сворачивает за угол, не отставая ни на шаг, — Этим Печенькам вообще не нужно обеспечение! Они все жёсткие, как доски, и их король в том числе!
— Возможно, — нейтрально отвечает Пьюр Ванилла, — Тем не менее они мои гости. И я полностью посвящу своё время их дальнейшему комфорту в королевстве. А ты, с другой стороны, вполне способен позаботиться о себе сам, без моей помощи, — на лице Пьюр Ваниллы мелькает улыбка, не доходящая до его глаз, — Прошло довольно много времени с тех пор, как я не проводил время с Дарк Какао один на один. Возможно, более длительный визит и к лучшему. Я очень по нему скучал.
Шэдоу Милк ощетинился; что-то горячее и неприятное вспыхивает в его груди, когда глаза недовольно сужаются, — Я знаю, что ты делаешь.
— Я говорю только правду, — Пьюр Ванилла спрыгивает с последней ступени, продолжая непрерывно идти по коридорам, — Дарк Какао Куки и армии, которые ты призвал, не уйдут, пока он не будет доволен. А до тех пор, пока ты не решишь почтить нас своим присутствием, всё своё время я буду проводить исключительно с ним.
Зубы Шэдоу Милка сжимаются, когда Пьюр Ванилла резко сворачивает за угол и скрывается из виду; он закатывает глаза, прежде чем стремительно полететь следом. Служебные Печеньки в коридоре поспешно расступаются, когда Пьюр Ванилла проходит мимо, почтительно кланяясь и бросая обеспокоенные взгляды в сторону Шэдоу Милка. Он скрещивает руки на груди и, кипя от злости, следует за Пьюр Ваниллой на всех поворотах — тот не удостаивает его даже взглядом, твёрдо смотря вперёд.
— Ладно! — наконец срывается Шэдоу Милк; он разворачивается в воздухе, резко преграждая дорогу Пьюр Ванилле, — Если тебе так важно избавиться от него как можно быстрее — я пойду.
Шаги Пьюр Ваниллы наконец замедляются, он останавливается и встречается холодным взглядом с раздражённым взором Шэдоу Милка, — Я не хочу, чтобы он уходил, — монотонно отвечает Пьюр Ванилла, — Я просто хочу его успокоить.
Губы Шэдоу Милка кривятся в ехидной ухмылке, — Думаешь, встреча со мной заставит его чувствовать себя лучше?
— Это целиком зависит от тебя и твоего поведения, — Пьюр Ванилла поднимает бровь, — А если нет, мне останется лишь посвятить ему всё своё внимание до тех пор, пока он не будет довольным.
— Ой, заткнись, — хмурится Шэдоу Милк, — Ты уже донёс свою мысль.
— Неужели? — тянет Пьюр Ванилла, — А я-то думал, что слишком тонко намекаю.
Сарказм. Как необычно.
Шэдоу Милк оценивающе оглядывает Пьюр Ваниллу с головы до ног, — Я передумал, — заявляет он, — Ворчливым ты мне не нравишься.
— Прости меня, — сухо отвечает Пьюр Ванилла, — Но быть сброшенным перед сотней незнакомцев в постельных вещах было не самым приятным началом дня.
— Ах, — Шэдоу Милк расплывается в широкой ухмылке, склоняясь ближе, — А мне ты нравишься больше в своих постельных вещах. Особенно после прошлой ночи.
Появляется проблеск — чего-то. Отблеск тонкого веселья, который Пьюр Ванилла поспешно подавляет долгим, протяжным вздохом. Он бросает взгляд вправо, в сторону небольшой деревянной двери, расположенной в углу. Рука Пьюр Ваниллы вдруг тянется вверх, хватает Шэдоу Милка за манжету и дёргает, — Иди сюда.
Шэдоу Милк моргает, позволяя потянуть себя за собой, пока Пьюр Ванилла не распахивает дверь и не входит внутрь. Интерьер помещения показывает, что это не более чем маленький чулан для мётел; здесь едва хватает места для одной Печеньки, не говоря уже о двух. Но что ещё более любопытно, Пьюр Ванилла надёжно запирает за ними дверь, после чего поворачивается к Шэдоу Милку, устремляя на него уже менее раздражённый взгляд.
— Я знаю, ты не хотел, чтобы всё вышло именно так, — голос Пьюр Ваниллы удивительно смягчён, хоть усталость в нём и не пропала, — Эта ситуация едва ли благоприятна для кого-либо из нас, особенно для тебя.
— Вряд ли, — лениво повторяет Шэдоу Милк; его взгляд скользит по лицу Пьюр Ваниллы, оценивая смену тона, — Мне стоит удивляться, что ты им так и не рассказал, Герой Истины?
Пьюр Ванилла вновь вздыхает, прикрывая глаза от утомления, — Мне следовало бы. Это моя вина. Я дал обещание больше ничего от них не скрывать, и боюсь, что этим обещанием только всё усугубил.
— Не стоило давать обещаний, — Шэдоу Милк наклоняется ближе и лёгким движением щёлкает Пьюр Ваниллу по лбу, — Честно говоря, обещать никогда не держать секретов? Это была ложь с самого начала.
— Знаю, — Пьюр Ванилла мягко перехватывает его руку, опуская её со своего лба, — Мне трудно с такими вещами, трудно подбирать слова, чтобы они поняли. Письма никогда не кажутся правильным способом сообщить новости.
— Ну, — сухо отвечает Шэдоу Милк, — Моё письмо, похоже, только подтвердило это.
Пьюр Ванилла фыркает со смешком, коротко и устало, — Да, спасибо тебе за это.
— Честно говоря, — продолжает Шэдоу Милк, пожимая плечом, — Что ты мог им сказать? Здравствуйте, мои о столь драгоценные товарищи, помните тех Бистов, что едва не стёрли в жалкую, мучную пыль всё, что вам дорого? Так вот, безупречно красивый из них остановился в моей гостевой комнате. С любовью, Пьюр Ванилла Куки.
На губах Пьюр Ваниллы появляется призрак улыбки, — Пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше?
— Вовсе нет, — с усмешкой склоняет голову Шэдоу Милк, — Твоё глупое маленькое «я» было обречено с того момента, как ты впустил меня. Вот что ты получаешь за свою глупость.
Пьюр Ванилла мягко сжимает его руку и качает головой с уставшими глазами, — Полагаю, ты прав. Я даже не мог быть уверен, уйдёшь ты или вернёшься. К тому времени, как я отправил бы письма, ты уже мог передумать.
— До сих пор могу, — тянет Шэдоу Милк, — Ты собираешься рассказать ему о связи?
— Нет.
Ответ следует мгновенно, и Шэдоу Милк с любопытством поднимает бровь, — Нет?
— Нет, — повторяет Пьюр Ванилла твёрдым голосом, — Это слишком опасно.
Ухмылка Шэдоу Милка становится шире, — Не доверяешь ему?
— Я доверяю Дарк Какао Куки свою жизнь, — Пьюр Ванилла ещё раз сжимает руку Шэдоу Милка, всё ещё лежащую в его ладони, — Но это не означает, что я считаю это его делом или что это разумно озвучивать на открытом воздухе. Знание о том, что одно ранение отразится на нас двоих в руках Дарк Энчантресс Куки или любого, кто желает нам зла, может стать губительной.
Где-то в глубине памяти Шэдоу Милка шевелится воспоминание — притуплённое чувство стекающих с его рук крошек, пока он лежал в грязи. Чёткий запах магии, дрожащей в воздухе, дымящиеся вокруг руины от его первой настоящей битвы против своего предопределённого врага. Ослепляющая ярость, что захлестнула его, ощущение невидимых цепей на шее с крепко стягивающей связью — и боль, когда он согнулся пополам: тот же удар, который он обрушил на плечо Пьюр Ваниллы, с идеальной точностью отразился на его собственном.
Не самый его лучший момент, безусловно. И всё же теперь та же самая Печенька стоит, нежно держа руку Шэдоу Милка в своей.
Странная мысль, чтобы на ней зацикливаться. Когда Шэдоу Милк впервые начал позволять Пьюр Ванилле прикосновения без раздумий?
Шэдоу Милк наклоняет голову, оценивающе оглядывая Пьюр Ваниллу, — Ты ведь знаешь, что снова будешь ему лгать. Не слишком правдолюбиво, да?
— Знаю, — Пьюр Ванилла встречает его взгляд с лёгкой улыбкой, — Именно поэтому так важно, чтобы встреча прошла хорошо. Если тебе не удастся убедить Дарк Какао Куки в том, что ты не представляешь для меня угрозы, боюсь, всё станет только хуже.
Шэдоу Милк выпячивает грудь, — Я действительно представляю угрозу, — с уверенностью возражает он, — Я же- — Как там говорила Блэк Рейзин Куки? — Самое опасное, злобное и могущественное существо во всём королевстве.
— Безусловно, — отвечает Пьюр Ванилла, и в его глазах промелькнула искорка веселья, — Но, быть может, ты смог бы сделать одолжение и притвориться, будто это не так? По крайней мере, что ты не желаешь зла?
— Хм, — Шэдоу Милк склоняет голову с намеренно задумчивым выражением лица, — Солгать великому Дарк Какао Куки от имени его самого дорогого товарища Пьюр Ваниллы Куки? Они будут слагать баллады об этом предательстве.
Улыбка Пьюр Ваниллы остаётся непоколебимой, — Мы уже говорили, что ты великолепный актёр. Неужели великий Шэдоу Милк Куки не способен на такой подвиг?
Глаза Шэдоу Милка чуть прикрываются, по его джему пробегает волна теплоты, — Ах. Лесть везде тебе поможет, знаешь?
— Я на это и надеялся, — Пьюр Ванилла кивает в сторону двери, — А теперь пойдём. Не стоит заставлять Дарк Какао Куки ждать.
— Хм, — взгляд Шэдоу Милка опускается, когда его руку наконец отпускают, а Пьюр Ванилла отворачивается, чтобы повозиться с замком, — Знаешь, ты уже не звучишь так, будто всё ещё на меня злишься.
— О, ещё как злюсь. Очень даже, — замок щёлкает, и Пьюр Ванилла открывает дверь, бросая через плечо насмешливый взгляд, — Именно поэтому этой ночью ты спишь в своей кровати.
Если Пьюр Ванилла и услышал возмущённый вздох Шэдоу Милка, то никак этого не показывает; он просто величественно выходит из комнаты, стук его посоха разносится по коридору, пока Шэдоу Милк сверлит взглядом то место, где тот только что стоял.
Придётся играть в хорошего при Дарк Какао Куки, и даже не ожидать тёплых простыней после этого.
Этот день испорчен окончательно.