Хрустальные слёзы

PG-13
Завершён
24
автор
Размер:
197 страниц, 70 518 слов, 30 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник

Часть 29

Настройки
Солнце только начинало свой путь над Стамбулом, когда в покоях Хатидже-султан началось великое торжество — не то, что должно было случиться вечером во дворце, а то, что происходило здесь, в женской половине, где готовили невесту. Воздух был напоён ароматами розовой воды, ладана и цветочных масел. Служанки сновали туда-сюда — кто-то нёс поднос с украшениями, кто-то — расшитое золотом покрывало, кто-то — последние штрихи к наряду, который шили лучшие мастерицы империи целых три месяца. Хатидже сидела перед большим венецианским зеркалом в тяжёлой резной раме — тем самым, которое когда-то подарил ей брат, — и смотрела на своё отражение. Она была прекрасна. Платье, которое она выбрала для этого дня, было алым — глубоким, насыщенным, цвета утренней зари, цвета любви, цвета жизни. В османской традиции красный был цветом невест — он символизировал счастье, богатство и плодородие, и Хатидже, надевая его, чувствовала, как сила вековых традиций наполняет её сердце гордостью. Ткань — тяжёлый шёлк, расшитый золотыми нитями и рубинами, — струилась при каждом движении, как жидкое пламя, и переливалась в лучах утреннего солнца, проникавших сквозь решётчатые окна. Каждый стежок вышивки был сделан вручную — тонкие, изящные узоры из цветущих гранатовых деревьев, символа плодородия, и виноградных лоз, символа изобилия, покрывали лиф и длинный, струящийся шлейф. Лиф был украшен мелким жемчугом, который мерцал при каждом движении, как капли росы на лепестках роз. Рукава — длинные, чуть расширяющиеся к кисти, — заканчивались изящными манжетами, расшитыми золотом и рубинами, которые переливались в такт каждому её движению. На голове её сияла корона — подарок брата, выполненная из белого золота и украшенная рубинами — крупными, чистыми, кроваво-красными камнями, которые символизировали страсть и вечную любовь. Тонкая фата из алого шёлка, сотканного в Бурсе лучшими мастерами, спадала с короны на плечи, скрывая лицо лёгкой, почти невесомой дымкой. Волосы Хатидже были распущены — густыми, блестящими волнами, — и только несколько прядей были убраты наверх и закреплены крошечными рубиновыми шпильками в форме роз. Тонкий ободок из красных роз — живых, только что срезанных в саду, — венчал её голову, и их нежный аромат смешивался с запахом ладана и её духов — тех самых, с нотой жасмина и сандала, которые так любил Ибрагим. — Ты прекрасна, — раздался голос за спиной. Хатидже обернулась. В дверях стояла Гюльфем — в платье глубокого изумрудного цвета, с короной на голове и с лёгкой, счастливой улыбкой на губах. Рядом с ней, держась за руку матери, стоял маленький Мустафа — в парадном кафтане тёмно-синего цвета, расшитом серебряными нитями, с серьёзным, почти взрослым выражением на лице. Он был наследником, и ему полагалось присутствовать на такой важной церемонии как равному — пусть и маленькому, но уже мужчине. — Гюльфем, — Хатидже протянула к подруге руки, — иди ко мне. Я без тебя не могу. Гюльфем подошла, села рядом и взяла подругу за руки. Мустафа остался стоять у дверей, выпрямив спину и стараясь выглядеть как можно более взрослым. — Ты сегодня похожа на царицу из древних легенд, — сказала Гюльфем, и в её глазах блестели слёзы — слёзы радости, слёзы облегчения, слёзы надежды. — Ибрагим, когда увидит тебя в этом алом платье, забудет, как дышать. Клянусь своей короной. — Думаешь? — Хатидже улыбнулась, но в улыбке её была лёгкая, едва уловимая тревога. — Я так волнуюсь, Гюльфем. Вдруг я не смогу быть для него хорошей женой? Вдруг я не оправдаю его надежд? — Ты будешь лучшей женой, какую только можно пожелать, — твёрдо сказала Гюльфем. — Ты добрая, ты мудрая, ты любишь его. А любовь — это главное. Всё остальное придёт. И потом, — она хитро прищурилась, — посмотри на себя в зеркало. Ты — воплощение мечты. Как можно не оправдать надежд, когда ты сама — надежда? Она помолчала, а затем наклонилась к уху подруги и прошептала так тихо, что служанки, стоявшие у стен, не могли услышать: — А что касается первой брачной ночи… не бойся, Хатидже. Ибрагим — не чужой человек. Он любит тебя. Он будет нежен. Но если захочешь что-то спросить… потом расскажу. Хатидже покраснела — ярко, до корней волос, так что её щёки стали почти одного цвета с её алым платьем, — и прижала ладони к щекам. — Гюльфем! — воскликнула она шёпотом. — Что? — Гюльфем рассмеялась — тихо, заливисто, по-девичьи. — Это правда нужно знать! Не делай вид, что ты не думала об этом! Все невесты думают об этом. И все потом смеются, вспоминая свои страхи. Они обе рассмеялись, и напряжение, висевшее в воздухе, растаяло, как утренний туман. — Всё будет хорошо, — сказала Гюльфем, сжимая руки подруги. — Ты будешь счастлива, Хатидже. Я знаю это. — Откуда ты знаешь? — спросила Хатидже, и в голосе её прозвучала робкая, почти детская надежда. — Потому что ты заслужила счастье, — ответила Гюльфем. — Потому что Аллах справедлив. Потому что я молюсь за тебя каждую ночь. И потому что я вижу, как Ибрагим смотрит на тебя. Так смотрят только на чудо. Она помолчала, а затем добавила, и в голосе её зазвучала та особая, проникновенная нотка, которая бывает только у женщин, познавших истинную любовь: — Красный цвет — цвет крови, цвет жизни, цвет страсти. Ты выбрала правильное платье, Хатидже. Ты будешь жить ярко, любить сильно и оставить след в этом мире. Я верю в это. Хатидже закрыла глаза, и по её щекам потекли слёзы — счастливые, светлые, долгожданные. — Спасибо тебе, Гюльфем, — прошептала она. — За всё. За поддержку. За советы. За то, что ты есть. — Иди уже, — улыбнулась Гюльфем, вытирая её слёзы. — А то ещё расплачешься, и макияж потечёт. А мы с тобой знаем, как долго его делали. Хатидже рассмеялась сквозь слёзы и встала. — Пора, — сказала она, поправляя фату и вдыхая аромат роз. — Пора. --- Церемония никяха проходила в большом зале дворца, где когда-то сам султан Мехмед Завоеватель принимал послов, а теперь — где султан Сулейман выдавал свою любимую сестру за своего названого брата. Зал был украшен цветами — тысячами живых роз, лилий, жасмина, — и их аромат смешивался с запахом благовоний, которые курились в серебряных кадильницах по углам. Свечи в тяжёлых медных подсвечниках горели ровным, мягким пламенем, отбрасывая золотистый свет на лица гостей, собравшихся здесь. Их было немного — только самые близкие: Валиде-султан в тёмно-фиолетовом платье, расшитом жемчугом; Гюльфем, стоявшая рядом с Мустафой — наследник с серьёзным видом наблюдал за происходящим, понимая, что присутствует на важном событии; несколько самых доверенных пашей и, конечно, Сулейман, который сидел на возвышении и смотрел на происходящее с выражением глубокой, почти отцовской гордости. Ибрагим стоял в центре зала — в богатом кафтане тёмно-бордового цвета, расшитом золотыми нитями, с мечом на поясе и с лицом, на котором были написаны все чувства сразу: волнение, радость, любовь, нетерпение. На груди его сверкала золотая цепь — подарок султана за спасённую жизнь, — и он то и дело поправлял её нервным движением, выдававшим его внутреннее напряжение. Рядом с ним стоял его свидетель — старый паша, заслуженный воин, который когда-то привёз Ибрагима во дворец и теперь, через столько лет, имел честь представлять его на никяхе. Это был человек, который знал Ибрагима дольше всех в этом зале — и который верил в него, когда другие сомневались. Хатидже вошла в зал под тихую, торжественную музыку. Её не вели под руку — она шла сама, как и подобает независимой султанше, которая по доброй воле вступает в брак. Рядом с ней, чуть позади, шёл её свидетель — пожилой паша, верный слуга династии ещё со времён султана Баязида, который когда-то был наставником самого Сулеймана в военном деле и которого Валиде лично попросила выступить свидетелем со стороны невесты. Хатидже остановилась на своём месте — напротив Ибрагима, но на почтительном расстоянии. По обычаю, они не должны были касаться друг друга до окончания церемонии. Их взгляды встретились. Она смотрела на него сквозь тонкую ткань фаты, и в этом взгляде было всё: обещание, надежда, любовь. Он смотрел на неё — и не мог отвести глаз. Имам начал читать молитву. Слова никяха — древние, священные, полные глубокого смысла — лились в тишине зала, и каждое из них падало в сердце Хатидже, как капля целебного бальзама. Она чувствовала, как эти слова соединяют её с Ибрагимом невидимой, но прочной нитью — нитью, которую не разорвут ни годы, ни расстояния, ни испытания. Имам обратился к свидетелям: — Свидетель со стороны жениха, даёте ли вы согласие от имени Ибрагима-аги взять в жёны Хатидже-султан, дочь султана Селима Хана, и обещаете ли, что он будет заботиться о ней, уважать её и защищать согласно законам Аллаха и обычаям нашей империи? Старый паша положил руку на сердце и ответил, и голос его, седой, но твёрдый, разнёсся по всему залу: — Даю согласие от имени Ибрагима-аги. Обещаю от его имени, что он будет заботиться о Хатидже-султан, уважать её, защищать и никогда не поднимет на неё руку. Клянусь Аллахом и Его пророком. Имам повернулся ко второму свидетелю: — Свидетель со стороны невесты, даёте ли вы согласие от имени Хатидже-султан стать женой Ибрагима-аги и обещаете ли, что она будет уважать своего мужа, заботиться о его доме и хранить верность согласно законам Аллаха и обычаям нашей империи? Пожилой паша, бывший наставник Сулеймана, шагнул вперёд, поклонился сначала имаму, затем султану, и ответил, и в голосе его звучала вековая мудрость, накопленная за долгие годы служения династии: — Даю согласие от имени Хатидже-султан. Обещаю от её имени, что она будет уважать своего мужа, заботиться о его доме, хранить верность и воспитывать его детей в любви к Аллаху и династии. Клянусь Аллахом и Его пророком. Имам поднял руки к небу и произнёс последние слова молитвы. — Да будет этот брак благословен Аллахом! — воскликнул он. — Да будут счастливы супруги в этом мире и в мире ином! Тишина затянулась на мгновение — и взорвалась аплодисментами, поздравлениями, счастливыми криками. — Поздравляю, сестра! — Сулейман подошёл к Хатидже, и в голосе его звучало столько тепла, что у многих на глаза навернулись слёзы. — Я так рад за тебя. Ты сегодня прекрасна, как никогда. — Спасибо, брат, — прошептала Хатидже, и голос её дрожал от счастья. — Береги её, — сказал Сулейман, поворачиваясь к Ибрагиму. — Она — моё сердце, Ибрагим. Ты понял меня? Моё сердце в твоих руках. — Я буду беречь её, повелитель, — ответил Ибрагим, и в голосе его звучала клятва. — Клянусь Аллахом, клянусь своей жизнью, клянусь всем, что для меня свято. — Я знаю, — кивнул Сулейман. — Поэтому и выбрал тебя. Только после завершения никяха, когда брак был официально заключён перед Аллахом и свидетелями, Ибрагим подошёл к Хатидже впервые как муж. Теперь он мог прикасаться к ней. Мог взять её за руку. Мог смотреть на неё не как на чужую женщину, а как на свою жену. Он взял её руку — робко, почти благоговейно, — и повернул ладонью вверх. В его глазах горел тот особенный огонь, который бывает только у мужчин, дарящих подарок любимой женщине. — Хатидже, — сказал он, и голос его звучал тихо, но так, что слышали все, — я ждал этого дня всю жизнь. Я не смел мечтать, что он наступит. Я не смел надеяться, что ты станешь моей женой. Но Аллах был милостив ко мне. Он достал из маленькой бархатной шкатулки кольцо — и зал замер. Это было кольцо невероятной красоты: тонкий ободок из белого золота, на котором сиял крупный рубин в форме сердца, окружённый мелкими бриллиантами, переливавшимися всеми цветами радуги. Камни были подобраны так, что при любом повороте руки казалось, будто сердце бьётся — пульсирует, живёт, любит. — Рубин — камень страсти, — сказал Ибрагим, надевая кольцо на безымянный палец Хатидже. — Он символизирует вечную любовь и преданность. Как мою к тебе. Навсегда. До последнего вздоха. Хатидже смотрела на кольцо, и слёзы — слёзы чистого, незамутнённого счастья — текли по её щекам, падая на рубины и заставляя их сиять ещё ярче. — Я буду носить его всегда, — прошептала она. — Даже во сне не сниму. Оно будет напоминать мне о сегодняшнем дне. О твоих словах. О нашей любви. Ибрагим поднёс её руку к губам и поцеловал — долгим, почтительным поцелуем, как целуют святыню. — Ты — моя святыня, Хатидже, — сказал он. — Моя религия. Моя молитва. Моя вера. Она улыбнулась сквозь слёзы, и в этой улыбке было столько света, что, казалось, свечи в зале загорелись ярче. — А ты — мой дом, — ответила она. — Мой причал. Моя гавань. --- Новый дворец Хатидже и Ибрагима стоял на берегу Босфора — изящное двухэтажное здание из белого камня, с арочными окнами, выходящими на воду, и небольшим внутренним садом, где росли розы и жасмин. Султан подарил сестре этот особняк не просто как свадебный дар — он хотел, чтобы у неё был свой дом, отдельный от дворцовых интриг, где она могла бы быть просто женой, а не султаншей. Карета остановилась у ворот. Ибрагим вышел первым и протянул руку Хатидже. Она вложила свои пальцы в его ладонь — и в этом жесте было столько доверия, столько надежды, столько любви, что у него перехватило дыхание. — Добро пожаловать домой, — сказал он тихо, чтобы слышала только она. Хатидже огляделась. Сад утопал в цветах — розовых кустах, жасминовых беседках, фонтанчиках, журчавших на разные голоса. Слуги, выстроившиеся вдоль дорожки, поклонились, приветствуя молодых господ. В воздухе пахло морем и розами — тем особенным, неповторимым ароматом, который бывает только на берегу Босфора летним вечером. — Здесь красиво, — прошептала она. — Очень красиво. — Теперь это наш дом, — ответил Ибрагим. — Твой и мой. Место, где мы будем жить, любить, растить детей. Он повёл её по дорожке к главному входу. Позади них слуги вносили сундуки с приданым, подносы с подарками, корзины с цветами. Но Хатидже ничего этого не замечала — она видела только его, чувствовала только тепло его руки, слышала только его голос. Внутри дворец оказался ещё красивее, чем снаружи. Просторные залы с высокими потолками, расписанными тонкой арабской лепниной, мягкие ковры, в которых утопала нога, резные деревянные панели на стенах и повсюду — цветы. Сотни цветов в вазах, корзинах, кашпо. — Матушка постаралась, — сказала Хатидже, оглядываясь. — Всё устроила с таким вкусом… — Валиде делала всё с любовью, — ответил Ибрагим. — Она сказала, что хочет, чтобы наш дом был самым красивым в Стамбуле. Они прошли через главный зал, поднялись по широкой лестнице на второй этаж и остановились перед дверью, украшенной резными розами. — Здесь наша комната, — сказал Ибрагим, и в голосе его послышалось лёгкое волнение. Он открыл дверь и пропустил Хатидже вперёд. Спальня была просторной, но уютной. В центре стояла большая кровать под балдахином из алого шёлка — того же цвета, что и свадебное платье невесты. На стенах горели свечи в медных подсвечниках, отбрасывая мягкий, танцующий свет. В углу дымилась курильница с ладаном, и воздух был напоён ароматом сандала и роз. На низком столике стояли блюда с фруктами, кувшин с шербетом и две хрустальные чаши. Хатидже подошла к окну. За ним, внизу, шумел Босфор — чёрная, сверкающая звёздами вода, по которой скользили лодки с фонариками. Где-то вдалеке слышалась тихая музыка — то ли ветер играл в ветвях деревьев, то ли сам Аллах пел им свадебную песню. — Я так волнуюсь, — прошептала она, не оборачиваясь. Ибрагим подошёл к ней, остановился в шаге. — Я тоже, — признался он. — Но не потому, что боюсь. А потому, что это самый важный момент в моей жизни. И я хочу, чтобы ты запомнила его как начало нашего счастья, а не как испытание. Хатидже повернулась к нему. В свете свечей её лицо казалось неземным — бледным, прекрасным, с горящими глазами и чуть приоткрытыми губами. — Я помню, что ты говорил сегодня, — сказала она. — О том, что я — твоя святыня. Но ты, Ибрагим, тоже моя святыня. И я хочу, чтобы наш брак был не союзом правительницы и подданного, а союзом двух сердец. Она сделала шаг к нему. — Я не буду твоей госпожой, Ибрагим, — сказала она. — Я хочу быть твоей женой. Той, кто будет встречать тебя после тяжёлого дня. Той, кто утешит, когда будет трудно. Той, кто подарит тебе покой. Той, кто будет растить наших детей и смотреть на тебя с любовью, когда ты будешь учить их держать меч или читать Коран. Ибрагим слушал, и в его глазах застыло изумление — смешанное с благоговением, с любовью, с желанием. — Как женщина, — продолжила Хатидже, — я постараюсь уступить тебе главенство в нашем доме. Потому что ты — мужчина. Потому что ты — мой муж. Потому что я хочу, чтобы ты чувствовал себя не слугой, а хозяином — в этих стенах, в этой жизни, в этом браке. Она помолчала, собираясь с мыслями, и добавила тише: — Но и ты, Ибрагим, помни: я — не рабыня. Я — твоя равная. У нас будет один дом, одна семья, одна жизнь. Мы будем принимать решения вместе, растить детей вместе, стареть вместе. Ты согласен на это? Ибрагим не ответил — по крайней мере, словами. Он сделал шаг вперёд, привлёк её к себе и поцеловал — долгим, глубоким, нежным поцелуем, в котором было всё: и благодарность, и изумление, и любовь, и обещание. Хатидже обвила руками его шею и ответила на поцелуй — тем же огнём, той же страстью, тем же обещанием. Свечи догорали, отбрасывая последние тени на стены. Где-то за окном шумел Босфор, и звёзды на небе горели ярко — так ярко, будто сам Аллах смотрел на них и улыбался. — Ты — моя жизнь, — прошептал Ибрагим, когда их губы наконец разомкнулись. — Моя вечность. Моя награда за все испытания. — А ты — мой дом, — ответила Хатидже. — Мой причал. Моя гавань. Он подхватил её на руки — легко, словно она ничего не весила, — и понёс к кровати под алым балдахином. Хатидже рассмеялась — тихо, счастливо, свободно — и прижалась к его груди, слушая, как бьётся его сердце. Ибрагим опустил её на шёлковые простыни, лёг рядом и заглянул в глаза. — Ты не боишься? — спросил он. — С тобой — нет, — ответила она. — Я ничего не боюсь с тобой. Он поцеловал её снова — в лоб, в щёку, в уголок губ, в шею, — и каждое прикосновение было как молитва, как поклонение, как обещание. — Сегодня, — сказал он, — и завтра, и всегда. Только ты. Всегда ты. Она закрыла глаза и позволила себе раствориться в этом моменте — в его руках, в его губах, в его любви. Свечи догорели до конца, и комната погрузилась в полумрак, освещаемый только луной, которая заглядывала в окно, словно хотела убедиться, что всё хорошо. Всё было хорошо. Так началась их первая ночь — как начало новой жизни. Жизни, в которой не было места страху, одиночеству, сомнениям. Только любовь. Только они двое. Только этот миг, который длился вечность. --- А утром, когда солнце поднялось над Стамбулом и позолотило купола мечетей, Хатидже проснулась в объятиях мужа — и почувствовала, что это самое правильное место на земле. — Ты не спишь? — прошептала она, чувствуя его дыхание на своей макушке. — Сплю, — ответил он, и в голосе его звучала улыбка. — И вижу самый прекрасный сон. — Какой? — Ты. Она прижалась к нему ближе, и они лежали так долго — пока первые лучи солнца не проникли сквозь занавески и не заиграли на их лицах золотыми бликами. — Ибрагим, — сказала Хатидже, — я хочу, чтобы сегодня мы никуда не спешили. Никто нас не ждёт, никто не требует нашего присутствия. Давай просто побудем здесь. Вместе. — Давай, — ответил он. — Весь день. Всю ночь. Всю жизнь. Она улыбнулась и закрыла глаза, чувствуя, как её сердце наполняется тем самым, чистым, невесомым счастьем, о котором она когда-то только мечтала. И сон, и явь — всё смешалось в этом утре. Но главное было в другом. Она была дома. Наконец. По-настоящему. И это был самый лучший дом на свете.
24 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник